tag:blogger.com,1999:blog-53900685889748501242024-03-06T14:30:48.209+09:00In the Eyes of ÉtrangerThe World and Japan in the eyes of Étranger (myself) since 13 April 2010etrangerhttp://www.blogger.com/profile/18283225364062046489noreply@blogger.comBlogger219125tag:blogger.com,1999:blog-5390068588974850124.post-84169256573473667782018-02-03T11:41:00.001+09:002019-04-02T11:16:26.789+09:00【リンク集】「沈黙を破る人」 #伊藤詩織 さんに関する記事一覧 | Links to #SilenceBreaker #ShioriIto articles #FightForShiori #MeToo<br /><div class="tumblr-post" data-did="c1c22fc5b6ec4ac2db47b0dd6832e77ef704cb1b" data-href="https://embed.tumblr.com/embed/post/f0aXW-br-cgu16euqXxRsA/169950270176" data-language="ja_JP">
<a href="https://tkatsumi06j.tumblr.com/post/169950270176/links-%E4%BC%8A%E8%97%A4%E8%A9%A9%E7%B9%94%E3%81%95%E3%82%93-%E6%98%8F%E7%9D%A1%E3%83%AC%E3%82%A4%E3%83%97%E4%BA%8B%E4%BB%B6%E3%81%AB%E9%96%A2%E3%81%99%E3%82%8B%E4%BD%9C%E6%88%90%E8%A8%98%E4%BA%8B%E4%B8%80%E8%A6%A7-links-to">「沈黙を破る人」伊藤藤詩織さんに関する記事一覧</a></div>
<script async="" src="https://assets.tumblr.com/post.js"></script>étrangerhttp://www.blogger.com/profile/02670826583474209760noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-5390068588974850124.post-83162194188107638382016-06-03T18:54:00.000+09:002018-05-26T22:34:20.811+09:00オバマ大統領の演説・動画・レター等の飜訳:MY RESOLUTION BOX短期間の間にこれだけの分量のものをネットに上げている自分は、間違いなく、オバマ大統領に心酔しているのだろう。この数日間の自分の中の熱狂と葛藤を、形にして残す。彼は私の英雄である。同時に、私は彼を容赦なく批判する。このアンビヴァレントな数々の思いを今、ここにしまいこむ。<br />
<i><br />In such a short time, I compiled this many works on him. So I must completely adore President Obama. So I decided to keep it in once place all the fervor and my inner struggle towards his Hiroshima visit and speech. Yes he's my hero. And yes I'm staunch critic of him. I'm gonna store away all these ambivalent feeling I have, right here, right now.</i><br />
<br />
<br />
<h4>
動画</h4>
<div>
ホワイトハウス公式</div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<iframe allowfullscreen="" class="YOUTUBE-iframe-video" data-thumbnail-src="https://i.ytimg.com/vi/tNzt7gVz56c/0.jpg" frameborder="0" height="266" src="https://www.youtube.com/embed/tNzt7gVz56c?feature=player_embedded" width="320"></iframe></div>
<div>
<br /></div>
<br />
<h4>
画像集</h4>
<a href="https://m.facebook.com/GivingTreeIntnl/albums/10154339020252089/?ref=bookmark" target="_blank">Facebookギャラリー</a><br />
<br />
<h4>
関連ブログ(Tumblr)</h4>
<ul>
<li>2016.04.12- 邦訳・<a href="http://tkatsumi06j.tumblr.com/post/142655046656/secjohnkerrysmessageinhiroshima04112016" target="_blank">ケリー国務長官が広島原爆資料館で芳名録に記帳した内容</a></li>
<li>2016.04.14 - 邦訳・<a href="http://tkatsumi06j.tumblr.com/post/142783146611/" target="_blank">「オバマ大統領は広島に行くべき」トルーマン大統領の孫</a></li>
<li>2016.04.21 - 邦訳・<a href="https://tmblr.co/ZkaXPk25N5obr" target="_blank">プリンスの急逝を悼むオバマ大統領の声明</a></li>
<li>2016.05.11 - 邦訳・<a href="http://tkatsumi06j.tumblr.com/post/144190870196/" target="_blank">「広島訪問時には具体的な施策を」オバマ大統領への手紙</a></li>
<li>2016.05.25 - 要約・<a href="http://tkatsumi06j.tumblr.com/post/144899104691/" target="_blank">エノラ・ゲイ最後の搭乗員ヴァン=カーク航法士の最新インタビュー動画</a></li>
<li>2016.05.25 - 英訳・<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: "helvetica neue" , "helveticaneue" , "arial" , sans-serif; font-size: 15px; line-height: 24px;"><a href="http://tkatsumi06j.tumblr.com/post/144927943526/" target="_blank">オバマ大統領、献花の祈りは「戦後」を変えるか</a></span><span style="background-color: white; color: #444444; font-family: "helvetica neue" , "helveticaneue" , "arial" , sans-serif; font-size: 15px; line-height: 24px;"><a href="http://tkatsumi06j.tumblr.com/post/144927943526/" target="_blank">~<span style="color: #444444;"><span style="font-family: "helvetica neue" , "helveticaneue" , "arial" , sans-serif;">被爆者</span></span>の声</a> </span></li>
<li>2015.05.25 - 邦訳・<a href="http://tkatsumi06j.tumblr.com/post/144932974631/" target="_blank">日米共同記者会見の全容①安倍総理の冒頭発言</a></li>
<li>2015.05.25 - 邦訳・<a href="http://tkatsumi06j.tumblr.com/post/144943969041" target="_blank">日米共同記者会見の全容②オバマ大統領の冒頭発言</a></li>
<li>2015.05.25 - 邦訳・<a href="http://tkatsumi06j.tumblr.com/post/144955974351/%E6%97%A5%E8%8B%B1%E4%BD%B5%E8%A8%9820160525%E6%97%A5%E7%B1%B3%E5%85%B1%E5%90%8C%E8%A8%98%E8%80%85%E4%BC%9A%E8%A6%8B%E3%81%AE%E5%85%A8%E5%AE%B9%E2%91%A2%E4%B8%A1%E9%A6%96%E8%84%B3%E3%81%AB%E5%AF%BE%E3%81%99%E3%82%8B%E8%B3%AA%E7%96%91%E5%BF%9C%E7%AD%94remarks-by" target="_blank">日米共同記者会見の全容③a質疑応答: 安倍総理編(NHK単独)</a></li>
<li>2015.05.25 - 邦訳・<a href="http://tkatsumi06j.tumblr.com/post/145089836691/" target="_blank">日米共同記者会見の全容③b質疑応答: オバマ大統領編(米紙同)</a></li>
<li>2015.05.25 - 邦訳・<a href="http://tkatsumi06j.tumblr.com/post/145133590576" target="_blank">日米共同記者会見の全容③c質疑応答: 安倍総理編(米紙共同)</a></li>
<li>2016.05.27 - 超訳・<a href="http://tkatsumi06j.tumblr.com/post/145020320296/%E8%B6%85%E8%A8%B320160527%E3%82%AA%E3%83%90%E3%83%9E%E5%A4%A7%E7%B5%B1%E9%A0%98%E3%81%AE%E5%BA%83%E5%B3%B6%E6%BC%94%E8%AA%AC%E6%97%A5%E8%8B%B1%E4%BD%B5%E8%A8%98-%E5%A4%A7%E7%B5%B1%E9%A0%98%E3%81%8C%E6%9C%AC%E5%BD%93%E3%81%AB%E4%BC%9D%E3%81%88%E3%81%9F%E3%81%8B%E3%81%A3%E3%81%9F%E3%81%93%E3%81%A8" target="_blank">大統領が本当に伝えたかったこと</a></li>
<li>2016.05.31 - 真訳・<a href="http://tkatsumi06j.tumblr.com/post/145183354456/%E7%9C%9F%E8%A8%B320160527%E3%82%AA%E3%83%90%E3%83%9E%E5%A4%A7%E7%B5%B1%E9%A0%98%E3%81%AE%E5%BA%83%E5%B3%B6%E6%BC%94%E8%AA%AC%E6%97%A5%E8%8B%B1%E4%B8%BB%E8%AA%9E%E6%98%AF%E6%AD%A3%E7%89%88" target="_blank">大統領が本当にアメリカ人に伝えたかったこと</a></li>
<li>2016.06.01 - 超訳・<a href="http://tkatsumi06j.tumblr.com/post/145254013011/president-obamas-message-to-hiroshima" target="_blank">オバマ大統領が原爆資料館の芳名録に記帳した内容 </a></li>
<li>2016.06.02 - 超訳・<a href="http://tkatsumi06j.tumblr.com/post/145298416491/%E7%B7%8A%E6%80%A5%E8%B6%85%E8%A8%B3%E3%82%AA%E3%83%90%E3%83%9E%E5%A4%A7%E7%B5%B1%E9%A0%98%E3%81%AE%E3%82%B9%E3%83%94%E3%83%BC%E3%83%81%E3%83%A9%E3%82%A4%E3%82%BF%E3%83%BC%E3%81%8C%E5%A4%A7%E7%B5%B1%E9%A0%98%E3%81%AE%E3%82%A2%E3%82%B8%E3%82%A2%E6%AD%B4%E8%A8%AA%E3%82%92%E6%8C%AF%E3%82%8A%E8%BF%94%E3%81%A3%E3%81%A6%E7%B6%B4%E3%81%A3%E3%81%9F%E3%81%93%E3%81%A8%E5%89%AF%E8%A3%9C%E4%BD%90%E5%AE%98%E3%83%96%E3%83%AD%E3%82%B0%E3%82%88" target="_blank">ローズ副補佐官がアジア歴訪を振り返り綴ったこと</a></li>
<li>2016.06.03 - 超訳・<a href="http://tkatsumi06j.tumblr.com/post/145344381996/%E8%B6%85%E8%A8%B320160529%E7%B1%B3%E3%83%AF%E3%82%B7%E3%83%B3%E3%83%88%E3%83%B3%E3%83%9D%E3%82%B9%E3%83%88%E7%B4%99%E3%81%AE%E3%82%AA%E3%83%94%E3%83%8B%E3%82%AA%E3%83%B3%E8%A8%98%E4%BA%8B%E3%82%AA%E3%83%90%E3%83%9E%E3%81%AE%E5%BA%83%E5%B3%B6%E8%A8%AA%E5%95%8F%E3%81%8C%E3%82%82%E3%81%9F%E3%82%89%E3%81%97%E3%81%9F%E9%81%93%E5%BE%B3%E7%9A%84%E6%95%99" target="_blank">ニーバー的な視点からの演説評価</a></li>
<li>2017.01.19 - 邦訳・<a href="https://tkatsumi06j.tumblr.com/post/145183354456" target="_blank">オバマ大統領がアメリカ国民に宛てた最後の感謝の手紙</a></li>
<li>2017.01.20 - 邦訳・オバマ大統領の大統領退任演説「告別の辞」<a href="https://tkatsumi06j.tumblr.com/post/156152445231/" target="_blank">前編</a>|<a href="http://tkatsumi06j.tumblr.com/post/155789958981/president-obamas-farewell-address" target="_blank">後編</a></li>
<li>2017.01.20 - 邦訳・<span style="background-color: white; color: #444444; font-family: "helvetica neue" , "helveticaneue" , "arial" , sans-serif; font-size: 15px; line-height: 1.6;"><a href="https://tkatsumi06j.tumblr.com/post/156152445231/" target="_blank">次なるステップは何か?―バラクとミシェル・オバマより</a></span></li>
<li>2017.04.09 - 邦訳・<a href="https://tkatsumi06j.tumblr.com/post/164962398591" target="_blank">トランプ現大統領就任の日に託された助言の手紙</a></li>
</ul>
<h4>
関連Togetterまとめ</h4>
<ul>
<li>2016.04.12 - 邦訳・ <a href="http://togetter.com/li/961736" target="_blank">ケリー国務長官が広島原爆資料館に残した芳名録の邦訳</a></li>
<li>2016.05.25 - 邦訳・ <a href="http://togetter.com/li/981909" target="_blank">日米共同記者会見の全容:日米両首脳の冒頭発言と質疑応答(TL版)</a></li>
<li>2016.05.26 - 邦訳・ <a href="http://togetter.com/li/979409" target="_blank">エノラ・ゲイ最後の搭乗員の生前インタビュー動画</a></li>
<li>2016.05.28 - 超訳・<a href="http://togetter.com/li/980292" target="_blank">大統領が本当に伝えたかったこと</a></li>
</ul>
<br />
<h4>
</h4>
<h4>
訪問前後の連投ツイート(後に更新予定)</h4>
<ul>
<li><h4>
2016.05.27 - <a href="https://twitter.com/tkatsumi06j/status/735961880074674177" target="_blank">訪問直前:プラハ公約の自己採点という形の「謝罪</a> </h4>
</li>
<li><h4>
2016.05.27 - <a href="https://twitter.com/tkatsumi06j/status/736201025233657856" target="_blank">訪問当日:【超訳】広島演説(TL版)</a></h4>
<ul>
<li><b>2016.05.30</b> - <a href="https://twitter.com/tkatsumi06j/status/737166081689669632" target="_blank">超訳あとがき</a></li>
<li><b>2016.05.31</b> - <a href="https://twitter.com/tkatsumi06j/status/737500478414544896" target="_blank">真訳あとがき</a></li>
<li><b>2016.05.31</b> -<a href="https://twitter.com/tkatsumi06j/status/737527270022094850" target="_blank"> 真訳パラグラフ解説</a></li>
<li><b>2016.06.03</b> - <a href="https://twitter.com/tkatsumi06j/status/738655687345987588" target="_blank">本音</a></li>
</ul>
</li>
<li><h4>
2016.05.31 - <a href="https://twitter.com/tkatsumi06j/status/737489163549691904" target="_blank">訪問後日:【真訳】広島演説(TL版) </a></h4>
</li>
</ul>
etrangerhttp://www.blogger.com/profile/18283225364062046489noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-5390068588974850124.post-54085430427880050322016-05-01T02:40:00.003+09:002023-05-05T18:05:16.031+09:00【和訳】明大レペタ教授が警告する『自民党憲法改正案の最も危険な10の項目』(総合リンク集) #自民党改憲案を総点検<br />
<div class="link-text-wrapper clearfix">
<div class="link-text">
<div class="link-excerpt">
明治大学法学部のローレンス・レペタ特任教授は2013年に『アジア太平洋ジャーナル』にある論文を寄せた。それは、自民党の憲法改正草案の
「最も危険な10の項目」を詳述したものだった。一項目について一投稿としてその和訳を日英併記でお届けする。</div>
<div class="link-excerpt">
</div>
<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><br /></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;"><div class="separator" style="clear: both; font-size: medium;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgunRQ1Vf4PFZUPydC0GlJvDgg0H9njES5Q-UL9dUAgKwlMIFYUlmHTaaa-sbILOua4KzugVDs_EhZpGCHZklwdmz8TgzGIFf8Ne6ZldE6x4m2uA5P5uz-oUerNzYYfA5KVvs2usDp7O36o/s1600/20130221LawrenceRepeta_FCCJ.jpg" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="320" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgunRQ1Vf4PFZUPydC0GlJvDgg0H9njES5Q-UL9dUAgKwlMIFYUlmHTaaa-sbILOua4KzugVDs_EhZpGCHZklwdmz8TgzGIFf8Ne6ZldE6x4m2uA5P5uz-oUerNzYYfA5KVvs2usDp7O36o/s320/20130221LawrenceRepeta_FCCJ.jpg" width="320" /></a></div>
<div class="link-excerpt" style="font-size: medium; text-align: start;">
<a href="https://note.mu/tkatsumi06j/n/n4e83ff1ed35f" target="_blank">2013.02.21明大ローレンス・レペタ教授による自民党憲法改正草案に関する外国特派員協会での記者会見(抜粋) </a>より</div>
</td></tr>
</tbody></table>
</div>
</div>
<div class="caption">
<h2>
Japan’s Democracy at Risk – The LDP’s Ten Most Dangerous Proposals for Constitutional Change 危機に瀕する日本の民主主義 自民党憲法改正案、最も危険な10の項目</h2>
Lawrence Repeta<br />
<a href="https://apjjf.org/2013/11/28/Lawrence-Repeta/3969/article.html" target="_blank">The Asia-Pacific Journal: Japan Focus, Vol. 11, Issue 28, No. 3, July 15, 2013.</a><br />
『アジア太平洋ジャーナル: Japan Focus』Vol.11, Issue 28, No.3, 2013年7月15日掲載<br />
<a href="http://togetter.com/li/945242" target="_blank"><br /></a>
<a href="http://togetter.com/li/945242" target="_blank">Togetterまとめ版</a><br />
<br />
<ol>
<li>Rejecting the universality of human rights<a href="http://tkatsumi06j.tumblr.com/post/139901736076/%E7%B7%8A%E6%80%A5%E5%92%8C%E8%A8%B3%E6%98%8E%E5%A4%A7%E3%83%AC%E3%83%9A%E3%82%BF%E6%95%99%E6%8E%88%E3%81%8C%E8%AD%A6%E5%91%8A%E3%81%99%E3%82%8B%E8%87%AA%E6%B0%91%E5%85%9A%E6%86%B2%E6%B3%95%E6%94%B9%E6%AD%A3%E6%A1%88%E3%81%AE%E6%9C%80%E3%82%82%E5%8D%B1%E9%99%BA%E3%81%AA10%E3%81%AE%E9%A0%85%E7%9B%AE%E3%81%9D%E3%81%AE%EF%BC%91tumblr%E7%89%88" target="_blank">(普遍的人権の拒絶)</a>- 前文</li>
<li>Elevating maintenance of “public order” over all individual rights<a href="http://tkatsumi06j.tumblr.com/post/140205104341/%E7%B7%8A%E6%80%A5%E5%92%8C%E8%A8%B3%E6%98%8E%E5%A4%A7%E3%83%AC%E3%83%9A%E3%82%BF%E6%95%99%E6%8E%88%E3%81%8C%E8%AD%A6%E5%91%8A%E3%81%99%E3%82%8B%E8%87%AA%E6%B0%91%E5%85%9A%E6%86%B2%E6%B3%95%E6%94%B9%E6%AD%A3%E6%A1%88%E3%81%AE%E6%9C%80%E3%82%82%E5%8D%B1%E9%99%BA%E3%81%AA10%E3%81%AE%E9%A0%85%E7%9B%AE%E3%81%9D%E3%81%AE%EF%BC%92tumblr%E7%89%88" target="_blank">(公序の維持が個人の権利に優越)</a>- 12条</li>
<li>Eliminating free speech protection for activities “with the purpose of damaging the public interest or public order, or associating with others for such purposes”<a href="http://tkatsumi06j.tumblr.com/post/140267879186/%E7%B7%8A%E6%80%A5%E5%92%8C%E8%A8%B3%E6%98%8E%E5%A4%A7%E3%83%AC%E3%83%9A%E3%82%BF%E6%95%99%E6%8E%88%E3%81%8C%E8%AD%A6%E5%91%8A%E3%81%99%E3%82%8B%E8%87%AA%E6%B0%91%E5%85%9A%E6%86%B2%E6%B3%95%E6%94%B9%E6%AD%A3%E6%A1%88%E3%81%AE%E6%9C%80%E3%82%82%E5%8D%B1%E9%99%BA%E3%81%AA10%E3%81%AE%E9%A0%85%E7%9B%AE%E3%81%9D%E3%81%AE%EF%BC%93%E3%81%A8%EF%BC%94tumbl" target="_blank">( 「公益及び公の秩序を害することを目的とした活動を行い、並びにそれを目的として結社をすることを認めない」ことによる言論の自由の封殺)</a> - 21条</li>
<li>Deleting the comprehensive guarantee of all constitutional rights<a href="http://tkatsumi06j.tumblr.com/post/140267879186/%E7%B7%8A%E6%80%A5%E5%92%8C%E8%A8%B3%E6%98%8E%E5%A4%A7%E3%83%AC%E3%83%9A%E3%82%BF%E6%95%99%E6%8E%88%E3%81%8C%E8%AD%A6%E5%91%8A%E3%81%99%E3%82%8B%E8%87%AA%E6%B0%91%E5%85%9A%E6%86%B2%E6%B3%95%E6%94%B9%E6%AD%A3%E6%A1%88%E3%81%AE%E6%9C%80%E3%82%82%E5%8D%B1%E9%99%BA%E3%81%AA10%E3%81%AE%E9%A0%85%E7%9B%AE%E3%81%9D%E3%81%AE%EF%BC%93%E3%81%A8%EF%BC%94tumbl" target="_blank">( 包括的な憲法上の権利保障の一斉削除)</a> - 97条</li>
<li>Attack on the “individual” as the focus of human rights<a href="http://tkatsumi06j.tumblr.com/post/140323561806/%E7%B7%8A%E6%80%A5%E5%92%8C%E8%A8%B3%E6%98%8E%E5%A4%A7%E3%83%AC%E3%83%9A%E3%82%BF%E6%95%99%E6%8E%88%E3%81%8C%E8%AD%A6%E5%91%8A%E3%81%99%E3%82%8B%E8%87%AA%E6%B0%91%E5%85%9A%E6%86%B2%E6%B3%95%E6%94%B9%E6%AD%A3%E6%A1%88%E3%81%AE%E6%9C%80%E3%82%82%E5%8D%B1%E9%99%BA%E3%81%AA10%E3%81%AE%E9%A0%85%E7%9B%AE%E3%81%9D%E3%81%AE%EF%BC%95tumblr%E7%89%88" target="_blank">(人権の主体を「個人」から「人」へと移すことによる権利の侵害)</a>- 13条</li>
<li>New Duties for the People<a href="http://tkatsumi06j.tumblr.com/post/140368583481/%E7%B7%8A%E6%80%A5%E5%92%8C%E8%A8%B3%E6%98%8E%E5%A4%A7%E3%83%AC%E3%83%9A%E3%82%BF%E6%95%99%E6%8E%88%E3%81%8C%E8%AD%A6%E5%91%8A%E3%81%99%E3%82%8B%E8%87%AA%E6%B0%91%E5%85%9A%E6%86%B2%E6%B3%95%E6%94%B9%E6%AD%A3%E6%A1%88%E3%81%AE%E6%9C%80%E3%82%82%E5%8D%B1%E9%99%BA%E3%81%AA10%E3%81%AE%E9%A0%85%E7%9B%AE%E3%81%9D%E3%81%AE%EF%BC%96tumblr%E7%89%88" target="_blank">(国民の新たな義務の制定)</a>- 新3条</li>
<li>Hindering freedom of the press and critics of government by prohibiting the “wrongful acquisition, possession and use of information relating to a person”<a href="http://tkatsumi06j.tumblr.com/post/140381115196/%E7%B7%8A%E6%80%A5%E5%92%8C%E8%A8%B3%E6%98%8E%E5%A4%A7%E3%83%AC%E3%83%9A%E3%82%BF%E6%95%99%E6%8E%88%E3%81%8C%E8%AD%A6%E5%91%8A%E3%81%99%E3%82%8B%E8%87%AA%E6%B0%91%E5%85%9A%E6%86%B2%E6%B3%95%E6%94%B9%E6%AD%A3%E6%A1%88%E3%81%AE%E6%9C%80%E3%82%82%E5%8D%B1%E9%99%BA%E3%81%AA10%E3%81%AE%E9%A0%85%E7%9B%AE%E3%81%9D%E3%81%AE%EF%BC%97tumblr%E7%89%88" target="_blank"> ( 「何人も、個人に関する情報を不当に取得し、保有し、又は利用してはならない」とすることによる報道の自由及び政府批判の封殺)</a> - 新19条2項</li>
<li>Granting the prime minister new power to declare “states of emergency” when the government can suspend ordinary constitutional processes<a href="http://tkatsumi06j.tumblr.com/post/140383374031/%E7%B7%8A%E6%80%A5%E5%92%8C%E8%A8%B3%E6%98%8E%E5%A4%A7%E3%83%AC%E3%83%9A%E3%82%BF%E6%95%99%E6%8E%88%E3%81%8C%E8%AD%A6%E5%91%8A%E3%81%99%E3%82%8B%E8%87%AA%E6%B0%91%E5%85%9A%E6%86%B2%E6%B3%95%E6%94%B9%E6%AD%A3%E6%A1%88%E3%81%AE%E6%9C%80%E3%82%82%E5%8D%B1%E9%99%BA%E3%81%AA10%E3%81%AE%E9%A0%85%E7%9B%AE%E3%81%9D%E3%81%AE%EF%BC%98-tumblr" target="_blank">( 政府による通常の憲法プロセスの停止を可能にする「緊急事態」の宣言を行う新たな権限を総理に付与)</a> - 新98条</li>
<li>Changes to Article Nine<a href="http://tkatsumi06j.tumblr.com/post/140787725136/%E7%B7%8A%E6%80%A5%E5%92%8C%E8%A8%B3%E6%98%8E%E5%A4%A7%E3%83%AC%E3%83%9A%E3%82%BF%E6%95%99%E6%8E%88%E3%81%8C%E8%AD%A6%E5%91%8A%E3%81%99%E3%82%8B%E8%87%AA%E6%B0%91%E5%85%9A%E6%86%B2%E6%B3%95%E6%94%B9%E6%AD%A3%E6%A1%88%E3%81%AE%E6%9C%80%E3%82%82%E5%8D%B1%E9%99%BA%E3%81%AA10%E3%81%AE%E9%A0%85%E7%9B%AE%E3%81%9D%E3%81%AE%EF%BC%99tumblr%E7%89%88" target="_blank">(憲法九条の修正)</a> - 新9条</li>
<li>Lowering the Bar for Constitutional Amendments<a href="http://tkatsumi06j.tumblr.com/post/140844607181/%E7%B7%8A%E6%80%A5%E5%92%8C%E8%A8%B3%E6%98%8E%E5%A4%A7%E3%83%AC%E3%83%9A%E3%82%BF%E6%95%99%E6%8E%88%E3%81%8C%E8%AD%A6%E5%91%8A%E3%81%99%E3%82%8B%E8%87%AA%E6%B0%91%E5%85%9A%E6%86%B2%E6%B3%95%E6%94%B9%E6%AD%A3%E6%A1%88%E3%81%AE%E6%9C%80%E3%82%82%E5%8D%B1%E9%99%BA%E3%81%AA10%E3%81%AE%E9%A0%85%E7%9B%AE%E3%81%9D%E3%81%AE%EF%BC%91%EF%BC%90%E3%81%A8%E8%91%97%E8%80%85%E3%82%B3%E3%83%A1%E3%83%B3%E3%83%88" target="_blank">(憲法改正発議要件の緩和)</a> - 新100条</li><li>Final Comments<a href="http://tkatsumi06j.tumblr.com/post/140844607181/%E7%B7%8A%E6%80%A5%E5%92%8C%E8%A8%B3%E6%98%8E%E5%A4%A7%E3%83%AC%E3%83%9A%E3%82%BF%E6%95%99%E6%8E%88%E3%81%8C%E8%AD%A6%E5%91%8A%E3%81%99%E3%82%8B%E8%87%AA%E6%B0%91%E5%85%9A%E6%86%B2%E6%B3%95%E6%94%B9%E6%AD%A3%E6%A1%88%E3%81%AE%E6%9C%80%E3%82%82%E5%8D%B1%E9%99%BA%E3%81%AA10%E3%81%AE%E9%A0%85%E7%9B%AE%E3%81%9D%E3%81%AE%EF%BC%91%EF%BC%90%E3%81%A8%E8%91%97%E8%80%85%E3%82%B3%E3%83%A1%E3%83%B3%E3%83%88" target="_blank">(おわりに)</a></li>
</ol>
<br />
<br /></div>
etrangerhttp://www.blogger.com/profile/18283225364062046489noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-5390068588974850124.post-48128564652103355782015-11-20T16:43:00.001+09:002015-11-22T16:19:10.779+09:00【和訳】「表現の自由」に関する国連特別報告者がブログで綴った日本への公式訪問「中止」の経緯<div style="background-color: white; font-family: Georgia, serif; font-size: 16px; padding: 20px; word-wrap: break-word;">
<div style="line-height: 26px; margin: 0px 0px 24px; white-space: pre-wrap;">
<table cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="float: left; margin-right: 1em; text-align: left;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><span style="font-family: inherit;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhi3CjMEhc5NxfiQ9i-SX-8T16pkjUM_Jj6dv5Qw110wiv8E9QOAM9vORLppa4zDK_jtjxuMsuKUC2oH2OGdD_UI6wA-EMcpxIN2kw4oRvg9oeam7OmT1HxVhExx8vQvd30-M1Pxhwlcc5h/s1600/FB_IMG_1448099129315.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; margin-bottom: 1em; margin-left: auto; margin-right: auto;"><i><img border="0" height="640" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhi3CjMEhc5NxfiQ9i-SX-8T16pkjUM_Jj6dv5Qw110wiv8E9QOAM9vORLppa4zDK_jtjxuMsuKUC2oH2OGdD_UI6wA-EMcpxIN2kw4oRvg9oeam7OmT1HxVhExx8vQvd30-M1Pxhwlcc5h/s640/FB_IMG_1448099129315.jpg" width="340" /></i></a></span></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;"><span style="font-family: inherit;"><i>20日付東京新聞朝刊より</i></span></td></tr>
</tbody></table>
<span style="color: #444444;"><span style="font-family: inherit;"><span style="font-family: inherit;"><span style="font-family: inherit;"><span style="font-size: large;">来月12月1日から日本で訪問調査を行う予定だった国連人権委員会の「表現の自由」に関する特別報告者(Special Rapporteur on the Promotion and Protection of the Rights to Freedom of Opinion and Expression)である デビット・ケイ(David Kaye)氏は17日、先週14日に日本政府により突如、訪問実施の「中止」を伝えられた事実を<span style="color: black;"><a href="https://freedex.org/2015/11/17/cancellation-of-official-visit-to-japan/" target="_blank">自身でFreedex(※)のブログに綴った</a>。以下はその全文の翻訳(英日併記)。</span></span></span></span></span></span></div>
<div style="line-height: 26px; margin: 24px 0px; white-space: pre-wrap;">
<span style="color: #666666;"><span style="color: #444444;"><span style="font-family: inherit;"><span style="font-family: inherit;"><span style="font-family: inherit;"><span style="font-size: large;">※<u>Freedexとは</u>: 国連特別報告者であるケイ氏が個人として所属大学であるカリフォルニア大学アーバイン校(UCI)法学部の『国際司法クリニック』とのコラボレーションで運営する「表現の自由」(Freedom of expression)問題に関する活動サイト。サイトの<span style="color: black;"><a href="https://freedex.org/" target="_blank">免責事項</a>には「当サイトは国連人権高等弁務官事務所により管理運営されておらず、その内容は国連の公式な立場を表すものではありません」と記載されている。 </span></span></span></span></span></span></span></div>
<div style="line-height: 26px; margin: 24px 0px; white-space: pre-wrap;">
<div style="font-family: georgia, serif; font-size: 16px; line-height: 26px; white-space: pre-wrap;">
<h3>
<span style="color: #444444;"><span style="font-family: inherit;"><b>Cancellation of Official Visit to Japan</b></span></span></h3>
</div>
<div style="font-family: georgia, serif; font-size: 16px; line-height: 26px; white-space: pre-wrap;">
<span style="color: blue;"><span style="font-family: inherit;"><span style="font-family: inherit;"><span style="font-family: inherit;"><span style="font-size: x-large;"><b>日本公式訪問の中止</b></span></span></span></span></span><br />
<blockquote class="tr_bq">
<span style="color: #444444;"><span style="font-family: inherit;"><span style="font-family: inherit; font-size: large;">During my presentation before the Third Committee of the General Assembly in October, I was able to announce that the Government of Japan had issued me an invitation to conduct an official visit from 1 to 8 December. A visit would be an important moment to evaluate certain aspects of freedom of expression in the country, such as the implementation of the 2013 Act on Specially Designated Secrets (about which the Human Rights Committee expressed concern last year), online rights, media freedom, and access to information. I have previously met with Japanese officials and members of civil society to learn more about these issues and looked forward to a productive visit.</span></span></span></blockquote>
<span style="font-family: inherit;"><span style="font-family: inherit; font-size: large;"><br /></span><span style="color: blue;"><span style="font-family: inherit; font-size: large;">10月に国連総会第三委員会でプレゼンを行った際、私は委員会に対し、日本政府から12月1日から8日にかけての公式訪問に対する招待を受け取ったことを報告していた。この訪問は、2013年制定の「特定秘密保護法」の実施(国連自由権規約委員会が昨年懸念を表明)、インターネット上の権利、報道の自由、知る権利など、日本における表現の自由に関する一定側面の評価を行う重要な機会となりえた。</span></span></span></div>
</div>
<div style="line-height: 26px; margin: 24px 0px; white-space: pre-wrap;">
<div style="font-family: georgia, serif; font-size: 16px; line-height: 26px; white-space: pre-wrap;">
<blockquote class="tr_bq">
<span style="color: #444444;"><span style="font-family: inherit;"><span style="font-size: large; line-height: 26px;">We had been deep in the work of setting up meetings and preparing for the visit. Unfortunately, last Friday, the Permanent Mission of Japan in Geneva indicated that my visit would not take place as the Government would not be able to arrange meetings with relevant officials. The Government suggested postponing the visit until the fall of 2016. </span></span></span></blockquote>
</div>
<div style="font-family: georgia, serif; font-size: 16px; line-height: 26px; white-space: pre-wrap;">
<span style="color: blue;"><span style="font-family: inherit;"><span style="font-family: inherit; font-size: large;">これらの問題について過去に日本政府や市民社会の関係者の方々と協議してきこともあり、私は今回も建設的な訪問になるであろうと期待し、会合の設定や訪問準備にも深くコミットしてきた。</span><span style="font-family: inherit; font-size: large;">しかし残念なことに先週金曜日、駐ジュネーヴ日本政府代表部は、関係する政府関係者との会合を調整できないため、訪問は実施できないとして、2016年秋まで訪問を延期することを提案してきた。</span></span></span></div>
<div style="font-family: georgia, serif; font-size: 16px; line-height: 26px; white-space: pre-wrap;">
<blockquote class="tr_bq">
<span style="color: #444444;"><span style="font-family: inherit;"><span style="font-size: large; line-height: 34.1743px;">I asked the Japanese authorities to reconsider their decision, but the Mission confirmed to me yesterday that the visit will not go forward and is now canceled. Of course, I hope that the visit will be rescheduled. In the meantime, we will continue to engage with the Government – as we do with all governments – through regular communications, meetings in Geneva and New York, and other opportunities as they arise.</span></span></span></blockquote>
<span style="font-family: inherit;"><span style="font-family: inherit; font-size: large;"><br /></span><span style="color: blue;"><span style="font-family: inherit; font-size: large;">私は日本政府当局に対し、決定を再考するように要請した。しかし昨日16日、駐ジュネーヴ日本政府代表部は、公式訪問は実施されず、中止となったことを正式に私に伝えた。無論、私としては新たに訪問日程がスケジュールされることを希望するが、同時に、他の政府と同様、日本政府には、日常的なやりとりやジュネーヴ、ニューヨークでの会合やその他の機会を通じて引き続き働きかけていく。 </span></span></span></div>
</div>
<div style="line-height: 26px; margin: 24px 0px; white-space: pre-wrap;">
<span style="color: #444444;"><span style="font-family: inherit;"><span style="font-family: inherit;"><span style="font-family: inherit;"><span style="font-size: large;">2015/11/17 David Kaye </span></span></span></span></span></div>
</div>
étrangerhttp://www.blogger.com/profile/02670826583474209760noreply@blogger.com1tag:blogger.com,1999:blog-5390068588974850124.post-69929194900807763092015-10-26T19:48:00.002+09:002015-10-26T22:09:10.304+09:00【コメント】イラク戦争の総括が未だ行えない日本~ブレア英元首相の「謝罪」報道を受けて~ #安保法制<div>
<span style="font-size: large;"></span></div>
<div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
</div>
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEimEAoycKOT1kZhnbI8ljdrQnuTi2-FZRztSlMyth01dElwWz09pgD6WFGeg64zJ_PmUvyit4IaO2n5VWjIrP9ucZiAWFW5JIdA4Gf8oU0WEAPej67M9F1Rtugs4SPVQLKfrnMv1e5TM43G/s1600/2b1c172b16bf8708d584273ccae5889a999d9754.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="226" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEimEAoycKOT1kZhnbI8ljdrQnuTi2-FZRztSlMyth01dElwWz09pgD6WFGeg64zJ_PmUvyit4IaO2n5VWjIrP9ucZiAWFW5JIdA4Gf8oU0WEAPej67M9F1Rtugs4SPVQLKfrnMv1e5TM43G/s400/2b1c172b16bf8708d584273ccae5889a999d9754.jpg" width="400" /></a></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
</div>
<span style="font-size: large;"><br /><b>及び腰な国内報道</b></span><br />
<div>
<span style="font-size: large;"><br /></span></div>
<span style="font-size: large;">長年「対イラク武力行使」として議論されてきたイラク戦争の正当な総括が、遂に戦争の最大の当事国の一つである英国の当時の元首相からもたらされた。このこ
と自体は感慨深い。しかしその報道のされ方が、戦争に賛同したこの国において、やや”及び腰”であることには不満をおぼえる。</span><br />
<div>
<span style="font-size: large;"><br /></span></div>
<span style="font-size: large;"><a data-mce-href="https://logl.net/288" href="https://logl.net/288">今回ログルでまとめた</a>英紙デイリーミラーのハイライトは、英紙が報じたそのままのものだ。つまり、米英が始めた戦争の最大の当事者の一翼を担った英国のメディアは、あくまでブレアが戦争の過ちを認め謝罪したことに焦点を置いた。戦争当事国としての一大ニュースはその一点にあるのだ。</span><br />
<div>
<span style="font-size: large;"><br /></span></div>
<div>
<span style="font-size: large;"><br /></span></div>
<span style="font-size: large;">ところが国内の報道では、ブレアが「サダム失脚については謝罪しない」としたことを、さも両論併記の原則を保っているかのように報じる。CNNの番組につい
て初報を打った英紙デイリーミラーでは「謝罪した」ことにフォーカスが置かれ、全世界の報道がそのことでもちきりなのにもかかわらず、だ。</span><br />
<div>
<span style="font-size: large;"><br /></span></div>
<span style="font-size: large;">また<a data-mce-href="https://twitter.com/tkatsumi06j/status/658421174074904576?s=09" href="https://twitter.com/tkatsumi06j/status/658421174074904576?s=09">朝のツイートでも指摘した</a>が、国内で初報を報じたとみられる朝日の記事は、その翻訳の内容からしておかしい。まるで、ブレアの発言の重さを”相殺”するかのような、実に恣意的な訳になっている。これで”両論併記”すれば、総合的には「謝罪しなかった」ことにウェイトがかかる。</span><br />
<div>
<span style="font-size: large;"><br /></span></div>
<span style="font-size: large;"><b>なぜ報道価値があるのか</b></span></div>
<div>
</div>
<div>
<br /></div>
<div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiGgVN1rESQB8EZDsHIH0Vb-mWCk-j1TAhGr4ySKp2mzmjqCp9-_OMHcUOXJsTjdsX2TnfG87J8ZXXJRon0NQ9dCy5nlcJrEg5qfRNospLn3E5Hy7R3PV0e9MUU7Eq917zpiIfbL2PwRT_S/s1600/7cf2cad0557f07e8c25beeab844e58425acc2abd.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="352" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiGgVN1rESQB8EZDsHIH0Vb-mWCk-j1TAhGr4ySKp2mzmjqCp9-_OMHcUOXJsTjdsX2TnfG87J8ZXXJRon0NQ9dCy5nlcJrEg5qfRNospLn3E5Hy7R3PV0e9MUU7Eq917zpiIfbL2PwRT_S/s400/7cf2cad0557f07e8c25beeab844e58425acc2abd.jpg" width="400" /></a></div>
<span style="font-size: large;"><br /></span>
<span style="font-size: large;">英紙デイリーメールがハイライトした3つのポイントは、ブレアが、①イラク攻撃理由となったインテリジェンス(情報)が誤っていたこと、②IS台頭を招いた
(力の空白を生んだ)”第一の要因”であるという指摘に「幾分か事実」(element"s" of
truth)があること、③現在のシリアの戦乱に至るまでの状況を生み出した責任があることを、それぞれ大筋で認めたことにある。</span><br />
<div>
<span style="font-size: large;"><br /></span></div>
<span style="font-size: large;">たしかにCNNの対談では、ブレアは「サダムを排除したことについては謝罪できかねる」と、結果的にサダムを失脚させたことの功績については頑なに否定しな
い。しかし世界の関心事は、「認めなかった」ことよりも、「認めたこと」にある。戦闘終結後長年責任を”一切”認めなかった当事者が戦争の誤りを謝罪した
のだから、それこそが伝えるべき価値なのである。</span><br />
<div>
<span style="font-size: large;"><br /></span></div>
<span style="font-size: large;">イラク攻撃の支持とイラク自衛隊派遣については、どのような教科書通りの
理屈があるにせよ、当時としては大規模な数万人規模の反対デモが行われたことを記憶している。同時期、お隣の韓国を含めた関係各国では数十万人規模だっ
た。そのくらい、「正当性の無い戦争」として世界に見られていた戦争だった。</span><br />
<div>
<span style="font-size: large;"><br /></span></div>
<span style="font-size: large;">この”正義なき戦争”を(”正義のある戦争”
などもともと存在しないが)、諸手で支持・支援した当時の自公政権、そしてその"後始末"であるイラク復興支援へという名の戦地自衛隊派遣に賛同した人間
は、イラク戦争がもたらした結果を重く受け止め、その道義的責任を負わなければならない。</span><br />
<div>
<span style="font-size: large;"><br /></span></div>
<span style="font-size: large;">はからずもこの戦争の最大の当事
者の一翼を担った英国首相は、現在のシリアの混迷した状況を生み出した要因がイラク戦争にあることを大筋で認めた。また単に「一理ある」という月並みな表
現ではなく、「幾分か事実」であることを認めた。つまり幾つかの事実が連なって今の状況を生み出したという認識を示したのである。これは実に重大な発言
だ。</span><br />
<div>
<span style="font-size: large;"><br /></span></div>
<span style="font-size: large;"><b>中途半端に行われた政府内検証</b></span><br />
<div>
<span style="font-size: large;"><br /></span></div>
<span style="font-size: large;">では、まず①イラク攻撃を支持し、②その後始末の復興支援のため戦後史上初の戦地派遣というリスクを負ってまで自衛隊派遣を行ったわが国の政府はこのことをどう受け止めているのか。実は2012年12月、安倍政権の発足前、<a data-mce-href="http://www.mofa.go.jp/mofaj/area/iraq/taiou_201212.html" href="http://www.mofa.go.jp/mofaj/area/iraq/taiou_201212.html">外務省により検証がなされている</a>ことは広く知られていない。</span><br />
<div>
<span style="font-size: large;"><br /></span></div>
<span style="font-size: large;">ただし、この検証報告には「日本政府が米英等の武力行使を支持したことの是非自体について検証の対象とするものではなく」という但し書きがついている。あく
まで「外務省内における検討や意思決定過程」の検証であり、政府全体のものですらない。つまり、安保法制に基づく今後の集団的自衛権の行使に至る判断基準
を検証するものではない。</span><br />
<div>
<span style="font-size: large;"><br /></span></div>
<span style="font-size: large;">事実、外務省は「結果的にイラクに大量破壊兵器が発見されなかった現実がある中で,改めてこの期
間の政策決定過程を検証し,もって教訓を学び,今後の政策立案・実施に役立てるとの観点から行ったもの」でしかないことを認めている。もとより検証不足で
あることは承知の上での公表なのである。</span><br />
<div>
<span style="font-size: large;"><br /></span></div>
<span style="font-size: large;">尚、この政府の検証内容に対し、JVC(日本国際ボランティアセンター)を含む国内の市民社会組織(CSO)6団体は、<a data-mce-href="https://www.ngo-jvc.net/jp/projects/advocacy-statement/2012/12/20121228-iraq.html" href="https://www.ngo-jvc.net/jp/projects/advocacy-statement/2012/12/20121228-iraq.html">「検証の内容は不十分」として一蹴し、報告書の全面公開を要求</a>した。だが2015年現在、この要請は受け入れられておらず、また国会内でもこの報告書を検討した事実は確認されていない。</span><br />
<div>
<span style="font-size: large;"><br /></span></div>
<span style="font-size: large;">参院での安保法制の審議の渦中、山本太郎議員がイラク戦争の総括を求めた背景には、こうした事実があった。民主党政権下で政治主導の下で行われた「検証」作業は、結局外務省の対応のみを検証するもので、政府全体とくに官邸側の判断を検証するものではなかったからだ。</span><br />
<div>
<span style="font-size: large;"><br /></span></div>
<span style="font-size: large;">山本太郎参議の審議で情報提供面で協力したとみられる、フリージャーナリストの志葉玲氏が事務局長を務める<a data-mce-href="http://www.iraqwarinquiry.net" href="http://www.iraqwarinquiry.net/">「イラク戦争の検証を求めるネットワーク」 </a>がいまも活発に活動している背景には、政府による検証努力が不十分であり、かつ、その中で安保法制により、「次の戦争」に加担する体制が作られようとしていることがある。</span><br />
<div>
<span style="font-size: large;"><br /></span></div>
<span style="font-size: large;">先
日10月25日放送の<a href="http://www.nhk.or.jp/special/eizo/" target="_blank">『NHKスペシャル「新・映像の世紀<span id="goog_366068759"></span>」』</a>の内容は、百年前の1918年に終結した第一次大戦の結果が、いかにして現代まで連綿と続く紛
争の要因となっているかを紐解いた。ではほんの十数年前の戦争は、現代の何の状況に影響しているのか。政府の一部の政策検証等で足りる問題ではない。</span><br />
<div>
<span style="font-size: large;"><br /></span></div>
<span style="font-size: large;">英国のブレア元首相は、イラク攻撃が、結果として「サダム失脚」の功績を生んだことを否定しないまでも、現在のIS台頭を招いた要因となったことを認めた。戦争には因果があり、それは次なる戦争の呼び水となる。この真理を認めたも同然なのである。</span><br />
<div>
<span style="font-size: large;"><br /></span></div>
<span style="font-size: large;"><b>将来に大いなる禍根を残す安保法制の成立</b></span><br />
<div>
<span style="font-size: large;"><br /></span></div>
<span style="font-size: large;">わ
が国の政府は国民の多くの反対を押し切り、国会規則すら満足に守らず、数の暴力によるゴリ押しで、同盟国米豪との共同軍事作戦を可能にする安保法制を成立
させた。満足な歯止めもなく、時の政権の政治的判断により、イラク戦争のように米国の戦争に賛同・支持し、又は参加する蓋然性が高まったのである。</span><br />
<div>
<span style="font-size: large;"><br /></span></div>
<span style="font-size: large;">イ
ラク戦争時の政府全体、とりわけ首相官邸での意思決定・政策立案・検討・指図内容、責任の所在などの検証は、本来、安保法制を検討する時に、重大課題事項
として国会全体で検証されるべきことだった。また報道も、この必要性を強く主張し、現在に至る疑義のある政治判断として世論喚起を行うべきだった。</span><br />
<div>
<span style="font-size: large;"><br /></span></div>
<span style="font-size: large;">こうした総合的な検証と、これに対するメディアの批評による国民全体での検証なしに、私たち日本国民は安保法制という次なる戦争への安易な加担を可能にする法制を成立させてしまった。</span><br />
<span style="font-size: large;"><br /></span>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhjlTpJhOUlHuSJuWj5unLtnyU8q8sE1cjY7Jv2vu-zhVk2iytuKfrOKK6AsszNf51S_Q7OwIngKurleWuwOy5vHRIcWfyNxysym1OWZvLILd-SUg60FthEv988sVocjsplMFl_TfccIzoB/s1600/IMG_20151026_183942.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="400" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhjlTpJhOUlHuSJuWj5unLtnyU8q8sE1cjY7Jv2vu-zhVk2iytuKfrOKK6AsszNf51S_Q7OwIngKurleWuwOy5vHRIcWfyNxysym1OWZvLILd-SUg60FthEv988sVocjsplMFl_TfccIzoB/s400/IMG_20151026_183942.jpg" width="348" /></a></div>
<span style="font-size: large;"><br /></span></div>
<div>
</div>
<div>
<span style="font-size: large;"></span></div>
<div>
<span style="font-size: large;"><br />イ
ラク戦争がIS台頭と多くの難民を生み出す大きな要因となったように、これから日本が加担する将来の戦争も何らかの負の結果を生み、その【直接的責任】を
私たちや次の世代は負うことになる。集団的自衛権の行使容認により「戦争できる国」になるとは、そういうことなのである。</span><br />
<div>
<span style="font-size: large;"><br /></span></div>
<span style="font-size: large;">このことが意味する重大さの自覚なしに安保法制を支持し賛同した人間の発想は、安易で、短絡的で、かつ、利己的であると言わざるを得ないだろう。自らの思想信条を優先したがゆえに、将来に渡って、国全体に大きな業を背負わせることになるのだから。</span></div>
etrangerhttp://www.blogger.com/profile/18283225364062046489noreply@blogger.com1tag:blogger.com,1999:blog-5390068588974850124.post-55642456872072026672015-10-11T20:30:00.002+09:002015-10-11T23:22:25.791+09:00【和訳】「これがハスミトシコへの私の答だ」と英国人アニメーターがカウンター #そうだ支援しよう<div>
<br clear="none" /></div>
<div>
<div>
<h1>
難民危機 - 子ども達を守れ<br clear="none" />Refugee crisis – save the children</h1>
<div>
<div>
<span style="font-size: large;"></span><br clear="none" /></div>
</div>
</div>
<div>
<span style="font-size: large;">今日、私の頭は、ある「人種差別的」だと言われる日本の漫画イラスト画像のことで一杯だった。最初は、ジョー・サッコ(Joe Sacco)のような"天才的な"アーティストが描くような差別的な描写なのだろうと思っていたが、その漫画イラスト画像は、明らかに元の写真では笑みを浮かべていない少女がベースになっていた。だがイラストの方では、ニヤつくような描写があった。これは何か独特なスタイルなのかと思っていた。<br clear="none" /><br clear="none" />そのイラスト画像は、この記事の一番最後に載せてある。</span></div>
<span style="font-size: large;"></span><br clear="none" />
<span style="font-size: large;">後になって、イラストの日本語のテキストを翻訳した記事を読んで、嫌悪感で一杯になった。あまりに一杯で、自分のメッセージとともにイラストを自分で描き直さずにはいられなかった。</span><br />
<span style="font-size: large;"><br /></span>
<span style="font-size: large;">その結果がこれである。</span><br />
<br />
<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://animatetim.files.wordpress.com/2015/10/refugee.jpg?w=575&h=341" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" height="286" src="https://animatetim.files.wordpress.com/2015/10/refugee.jpg?w=575&h=341" width="400" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">ウィルソン氏のオリジナル・コラ画像(英語版)</td></tr>
</tbody></table>
<br />
<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiyztDtVJPhtt5l32iLKXYkHqcn3Kwk_3yYJgQJM7X8ff_30E7o8DPbRz71bd73QTNDfPucgms5TlhBhPafUa6MMIxfyhO3bqiyJOroDKjMrjFCzzFKEx4KzXSWw7Bo5ljsA1ZeKeIFXQGO/s1600/Refugee+girl_jpn+translated.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" height="286" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiyztDtVJPhtt5l32iLKXYkHqcn3Kwk_3yYJgQJM7X8ff_30E7o8DPbRz71bd73QTNDfPucgms5TlhBhPafUa6MMIxfyhO3bqiyJOroDKjMrjFCzzFKEx4KzXSWw7Bo5ljsA1ZeKeIFXQGO/s400/Refugee+girl_jpn+translated.jpg" width="400" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">ちまこ氏による和訳貼り付けコラ画像</td></tr>
</tbody></table>
<br />
<div>
</div>
<span style="font-size: large;">このイラストは、6歳の女の子ジュディ(Judi)の写真を元にしている。漫画らしいスタイルを残そうとしたが、元の[写真]により同調的な仕上がりになっていればと思う。</span><br />
<span style="font-size: large;"><br clear="none" />このとても小さな女の子は、テントの街にいる。彼女がそこにいるのは、彼女の家族が、彼女を戦場から離そうとしたから。彼女自身がそう選んだからではない。彼女には、同情や憐れみ、そしてリスペクトが寄せられるべきであって、ハスミ氏が行ったような無粋な嘲笑の的とされるいわれはない。</span><br />
<span style="font-size: large;"></span><br clear="none" />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://animatetim.files.wordpress.com/2015/10/n-refugee-a-20151009.jpg?w=450&h=413" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="365" src="https://animatetim.files.wordpress.com/2015/10/n-refugee-a-20151009.jpg?w=450&h=413" width="400" /></a></div>
<br />
<br />
<span style="font-size: large;"></span><br clear="none" />
<span style="font-size: large;">グラスゴー(スコットランド)では、スコットランド議会のハムザ・ユサフ(Humza Yousaf)議員がよく、難民を歓迎すべきだと主張している。</span><br />
<br />
<div>
</div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://animatetim.files.wordpress.com/2015/10/14356161837_6548231bbe.jpg?w=450&h=254" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="223" src="https://animatetim.files.wordpress.com/2015/10/14356161837_6548231bbe.jpg?w=450&h=254" width="400" /></a></div>
<br clear="none" />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://animatetim.files.wordpress.com/2015/04/humza.jpg?w=318&h=450" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="320" src="https://animatetim.files.wordpress.com/2015/04/humza.jpg?w=318&h=450" width="226" /></a></div>
<br clear="none" />
<div>
</div>
<span style="font-size: large;"></span><br clear="none" />
<span style="font-size: large;">私には、これは私たちの道義的な責務であり、文明国としての責任だと思える。それ以上に、EUでの国民投票が、前回の選挙の時のように、移民問題に落とし込まれないようにしなければならない。<br clear="none" /><br clear="none" />難民危機は今後、何年ものあいだ続くだろう。これは、私たちが欧州の中にいるか外にいるかの問題ではなく、またブリュッセルで大規模な改革を実施する機会を失うからだとか、EUというプロジェクトを棄てて欧州各国で同盟を作ろう、とかいう話でもない。<br clear="none" /><br clear="none" />私たち [欧州市民]は、(1)差別主義者や偽善者に議論を支配させてはならず、(2)戦争の被害者に対する適切な対応を主導し、(3)救いを求める人びとに対して常にオープンでなければならない、ということなのである。</span><br />
<span style="font-size: large;"></span><br clear="none" />
<span style="font-size: large;">オリジナルの宣伝(advert)では、こんなことが日本語で書かれていたらしい。</span><br />
<span style="font-size: large;"><br /></span>
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://animatetim.files.wordpress.com/2015/10/cartoon.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="330" src="https://animatetim.files.wordpress.com/2015/10/cartoon.jpg" width="400" /></a></div>
<span style="font-size: large;"><br /></span>
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://animatetim.files.wordpress.com/2015/10/photo.jpg?w=440" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://animatetim.files.wordpress.com/2015/10/photo.jpg?w=440" /></a></div>
<span style="font-size: large;">アーティストのハスミトシコは、Change.orgのキャンペーンを受けて、画像を削除した。だが、本当の侮辱は、イラストよりもその文の内容にある。文の内容を把握すると、イラストの存在意義は全く異なるものになる。女の子の表情がはっきりしすぎているし、にやつきすぎている。きわめて失礼な描写なのである。</span><br />
<span style="font-size: large;"></span><br clear="none" />
<b><span style="font-size: large;">「それでも私は、何があっても謝りません」</span></b><br />
<span style="font-size: large;">と、ハスミ氏は言う。</span><br />
<span style="font-size: large;"><br /></span>
<b><span style="font-size: large;">「日本とは違って、海外では自分の過ちを認めたら必ず法廷闘争で負けるからです。」</span></b><br />
<span style="font-size: large;">ハスミ氏はさらにこう主張する。</span><br />
<span style="font-size: large;"><br /></span>
<b><span style="font-size: large;">「このイラストは、全ての難民を否定するものではなく、本当に救われるべき難民に紛れてやってくる、より安全でより快適な生活を外国の地に求める偽装難民を揶揄したものです」</span></b><span style="font-size: large;">と。</span><br />
<span style="font-size: large;"></span><br clear="none" />
<span style="font-size: large;">一方で撮影した写真家は</span><b><span style="font-size: large;">、「シリアの人びとの窮状を貶める恥ずべき誤った表現だ」とし、「無垢な少女の子どもの肖像が、このような邪な偏見を表現するのに用いられたことに衝撃を受け、深い哀しみをおぼえる」</span></b><span style="font-size: large;">と述べている。</span><br />
<span style="font-size: large;"></span><br clear="none" />
<span style="font-size: large;">日本はシリア難民は受け入れないが、シリアやイランの難民支援のため8.1億ドルを拠出することを約束した。昨年難民申請をした5000名のうち、認定されたのは11名だったという。<br clear="none" /><br clear="none" />これはただの[支援の]始まりであって、私の日本の友人たちの多くは、この危機を打開するためにもっと為されるべきことがある筈だと感じていると思う。勿論、日本がもっとも影響を受けている国々を支援しようと考えることは間違ってはいない。</span><br />
<span style="font-size: large;"><br /></span>
<span style="font-size: large;">しかしハスミトシコには、疑問符のつく行動が見られる。とくに二次大戦中、日本に訪れた朝鮮人女性について、相当ネガティブなことを書いてきた。</span><br />
<span style="font-size: large;"><br /></span>
<span style="font-size: large;">救いは、日本でこのことに対する怒りが爆発したことだった!</span><br />
<br clear="none" />
<div>
</div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://animatetim.files.wordpress.com/2015/10/cq7exzhuyaafjpg.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="400" src="https://animatetim.files.wordpress.com/2015/10/cq7exzhuyaafjpg.jpg" width="279" /></a></div>
<br clear="none" />
<br /></div>
<div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://animatetim.files.wordpress.com/2015/10/n-refugeeweb-a-20151003-870x617.jpg?w=450&h=320" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="283" src="https://animatetim.files.wordpress.com/2015/10/n-refugeeweb-a-20151003-870x617.jpg?w=450&h=320" width="400" /></a></div>
<br />
Original post by: Tim Wilson</div>
<div>
Translated by: Office BALÉS</div>
<b></b><i></i><u></u><sub></sub><sup></sup><strike></strike><br />etrangerhttp://www.blogger.com/profile/18283225364062046489noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-5390068588974850124.post-19668247722986504532015-10-03T15:49:00.001+09:002015-10-03T16:10:00.916+09:00コラム:「ドイツで10万人近くが核兵器配備に反対署名」と報じるロシア国営通信の狙いから学べること<span style="-webkit-line-break: after-white-space; -webkit-nbsp-mode: space; word-wrap: break-word;"><img alt="Nearly 100,000 People Protest Against US Nuclear Weapons in Germany" src="http://cdn2.img.sputniknews.com/images/102321/85/1023218513.jpg" height="216" itemprop="associatedMedia" title="Nearly 100,000 People Protest Against US Nuclear Weapons in Germany" width="400" /><img src="file:///C:/Users/T/AppData/Local/Temp/enhtmlclip/Image.png" style="cursor: default; height: auto;" /></span><br />
<div>
<h2>
ドイツ当局に対し更なる核兵器の国内配備中止を求め嘆願</h2>
<a href="http://sputniknews.com/europe/20151001/1027840052/people-protest-nuclear-weapons-germany.html" target="_blank">2015.10.01 露スプートニク</a><br />
<br />
ドイツのメルケル首相、ガウク大統領、ドイツ政府に対し、10万人近い人びとが新型核兵器をドイツ国内に配備しないよう求める嘆願書に署名した。嘆願行動は、B61-12新型核爆弾20基をドイツ国内のビューヘル(Büchel)空軍基地に配備する計画が進められている中で行われた。同計画は、NATO北大西洋条約機構のニュークリア・シェアリング計画の一環として実施されており、国内外で懸念の声が発せられている。<br />
<br />
同計画に反対する活動家らは、社会的変革を求めるプラットフォームである <a href="https://www.change.org/p/keine-atomwaffen-in-deutschland" target="_blank">Change.org</a>, を通じて嘆願行動を起こし、ドイツ連邦政府に対し、NATOによる核兵器配備への協力を停止するよう呼びかけた。嘆願書では、核配備計画を進めることはNPT核不拡散条約の第1条と2条、そして「国家間の友好を阻害する意図を持って行われる行為、とくに侵略戦争の計画は違憲であり処罰に値する」と規定するドイツ憲法の第25条パラ1に違反すると主張している。</div>
<div>
<br /></div>
<div>
2010年3月、ドイツ連邦下院議員の多くは、「同盟国の米国に対し、米国製核兵器をドイツ国内から撤去すること」を連邦政府に求める決議に賛成した。しかし、Focus Onlineによると、核軍縮どころか、米国は更に、広島型原爆の80倍の破壊力を持つ20基の核兵器を追加でドイツ国内に配備しようとしている。</div>
<div>
<br /></div>
<div>
嘆願書にはこう書かれている。</div>
<div>
<br /></div>
<div>
「計画が攻撃兵器の強化を目的とするものである以上、我々は連邦政府、連邦議会、及び首相、連邦大統領に対し、ドイツの国土における核兵器配備の停止を求める」と。</div>
<br />
<h3>
「情報戦」の意図を見極める冷徹な目を持つために</h3>
ドイツで広島型原爆の80倍の核兵器(原子爆弾)が配備されようとしている。これに反対する10万人規模の署名が集まった。ここまでは事実だ。だが、このことを積極的に報じているのはロシアのスプートニク(旧国営放送「ロシアの声」)だ。ここは差し引く必要がある。<br />
<br />
「ロシアの声」は<span id="goog_891368716"></span><a href="https://www.blogger.com/">「ロシア国営ラジオ局で、1929年から海外放送を開始。ロシア政府による予算で運営されており、国際社会に対して、ロシアの生活や世界情勢に対する見方などを紹介する」<span id="goog_891368717"></span></a>ために存在する。その国営放送が、「ロシアの声」改め、「スプートニク」へと改名を発表したのは<a href="http://jp.sputniknews.com/japanese.ruvr.ru/news/2015_03_19/283410052" target="_blank">今年3月</a>のこと。リア・ノーヴォスチ通信と合併して、世界の情報通信網を強化して生まれたのが、スプートニクだ。つまり情報戦の一環だ。<br />
<br />
だが、ここで平衡感覚を失ってはならない。敵対する国、敵と想定する仮想敵国同士が、このように情報戦を展開することは、国際社会では常識だ。かといって、その表層の事実(敵対関係にあること)で、発信される情報を全て「情報操作」と安易に受け取ってはならない。<br />
<br />
ロシア国営通信である『スプートニク』がドイツでの核配備問題を積極的に取り上げ世界に発信するのは、何も「情報戦」の中で比較優位に立つためだけではない。 そこには偶発的核戦争を抑止する意図も含まれている。元よりロシアも、核軍拡競争の拡大を望んではない。<br />
<br />
冷戦時代、旧ソ連が米国に敗北した原因は経済だった。産業競争力と工業生産力を併せ持つ超経済大国アメリカは、核軍拡競争を続けてもソ連に勝てるだけの余力を持っていた。ところがソ連側は違った。ソ連経済は膨大な国防費負担で疲弊し、国民の生活は困窮した。 <br />
<br />
熾烈な核軍拡競争の末、旧ソはアメリカの強大な経済力の前に崩壊した。ロシアはこれを苦い教訓としながら、今度は経済に力を入れ、その結果として今の経済大国ロシアがある。核軍拡競争に敗れたロシアにとって、再びその呼び水となる米国の行動は無用な挑発でしかない。<br />
<br />
ただでさえ、今は中国の経済不安の煽りで世界経済が不安定な時。こんな時にアメリカの核軍拡競争への呼び水を受け入れたら、そのままとめどのない競争に引き込まれる。しかしロシアは冷戦で重大な教訓を得た。いかに経済力があっても国防産業のみで国は成り立たないと。<br />
<br />
こうした総合的なコンテクストで考えると、国営通信『スプートニク』がアメリカの新型核爆弾のドイツ追加配備を積極的に報じるのは、単にその計画自体を思い留まらせる国際世論を作り出すためではなく、その計画の背後にある思惑をも打ち砕くための先手なのだろう。<br />
<br />
この『スプートニク』の記事のように、こうした国家の思惑を反映した「情報戦」というのが国際社会では日常茶飯事ではあるが、それが必ずしも好戦的な目的をもってのみ行われるものではない。平和裏に国民の平和と財産を守るための「情報戦」も存在するのだ。<br />
<br />
しかし残念ながら、日本にはこうした高度に平和的な情報戦を展開できる能力はない。それは仮想敵国中国も同じことだ。米ソ冷戦がなぜ冷戦のままで終わることができたか。それは各国が長き冷戦を通じて、よくもわるくも成熟したからだ。が、日中関係は成熟していない。<br />
<br />
安倍政権下、保守たる本分を忘れた、国際社会に「極右」と警戒される国粋主義的な自公政権下で、日中が現在の米ロのような情報戦を展開できると考えるのは希望的観測だ。その分、私たち国民は日中間で展開される情報戦を冷静に見極める目を養わなければならない。<br />
<br />
<br />
<div>
<hr />
</div>
<div>
Translation: Office BALÉS News</div>
<b></b><i></i><u></u><sub></sub><sup></sup><strike></strike>etrangerhttp://www.blogger.com/profile/18283225364062046489noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-5390068588974850124.post-34547004192838007242015-09-22T10:47:00.000+09:002015-09-22T13:19:01.275+09:00(OBN) Controversial best-seller author makes another slander of island countries (06/30/2015)<br />
<br />
<br />
Via <a href="http://www.huffingtonpost.jp/2015/06/30/hyakuta-naoki-kuso-binbo-nagaya_n_7701854.html?ncid=tweetlnkjphpmg00000001" target="_blank">Huffington Post</a><br />
<br />
(OBN Tokyo) According to Huffington Post, best-selling author of the blockbuster war film "The Eternal Zero" made another slander of our friendly countries belonging to the <a href="http://www.forumsec.org/" target="_blank"> Pacific Islands Forum</a>, the countries that Prime Minister Shinzo Abe said were <a href="http://www.mofa.go.jp/a_o/ocn/page4e_000260.html" target="_blank">"Pacific Citizens"</a> on May 2015 at the Pacific Islands Leaders Meeting as being "poor shitty tenements". It appears to be one of his classic black jokes, according to the Post.<br />
<br />
<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjdN55DiZV0-SzFaK4j-Rp1mq2hcx2N4nULx1PnUa6S4UfU4Jz9Bqe3f7dk6v9RmU5Kwc9tIGMez_zeaOtYO-5_S4MpZzmUK5lhn5i2_vW4fNIU4TXURb9zD-rX6MfUnujsOboixA3SWqAx/s1600/Screenshot_2015-09-22-12-45-38%257E2.png" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" height="210" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjdN55DiZV0-SzFaK4j-Rp1mq2hcx2N4nULx1PnUa6S4UfU4Jz9Bqe3f7dk6v9RmU5Kwc9tIGMez_zeaOtYO-5_S4MpZzmUK5lhn5i2_vW4fNIU4TXURb9zD-rX6MfUnujsOboixA3SWqAx/s400/Screenshot_2015-09-22-12-45-38%257E2.png" width="400" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">Best-seller author Naoki Hyakuta (Photo: Jiji Press)</td></tr>
</tbody></table>
According to sources, the author, a 59 year-old Naoki Hyakuta was attending a 'culture and arts' study session hosted by young LDP members from Prime Minister Abe's circle as guest lecturer on June 25 when he made the controversial remark.<br />
<br />
The exact words, according to Asahi Digital, were:<br />
<br />
"The small islands in the South Pacific, such as Nauru, Vanuatu, and Tuvalu, are almost sinking. If you think of them as houses, they are poor shitty tenements. There's nothing to take from them."<br />
<br />
Reportedly, the author also mentioned Iceland in a related remark:<br />
<br />
<blockquote class="tr_bq">
"Iceland is of course absorbed in ice for the entire year. No natural resources. Who would wanna take anything from that kind of country anyways?"</blockquote>
<br />
Hyakuta has made similar remarks in broadcast television as well. He once admitted that "shitty" was going too far, but he did again this time, and even enunciated it to make a stronger point.<br />
<br />
Apparently, he was making these remarks in relation to the 26 countries in the world that do not own national military, assumingly stressing why these countries can do without military but not Japan.<br />
<br />
He once made a similar remark in May last year in the LDP prefectural convention as one of the keynote speakers and was questioned by his distinguished guests in the convention. That time, Hyakuta conceded that it was 'just a joke'.<br />
<br />
In a television talk show aired on June 1 this year, Hyakuta explained himself saying, "In the lecture, I was speaking about how the Japanese people have worked hard to reconstruct Japan in the postwar world for about 90 minutes. The talk about them (the South Pacific islands) was just a 'lead- in', a few seconds in that context."<br />
<br />
Reportedly, the well-known friend of the ultranationalist Prime Minister Abe was speaking about national defense and was explaining how the retention of rights to exercise collective self-defense and the right of belligerency contributes to deter wars.<br />
<br />
<blockquote class="tr_bq">
"Think of military in terms of houses. It acts as a 'key' to lock the doors to prevent crimes. So we need to retain this 'key'," said Hyakuta.</blockquote>
<br />
He then went on to compare the peaceful nations of Vanuatu, Nauru, and Tuvalu as "houses without keys," and then made that remark saying these countries are like "poor shitty tenements" and that " No robber would ever want to rob them because they have nothing worth taking."<br />
<br />
In the TV show, he went on to explain that the full context of his speech wasn't fully covered in the newspapers.<br />
<br />
<blockquote class="tr_bq">
"Though the newspapers didn't cover (in full), I mentioned that there are over 200 countries in the world, and that 20 or so countries don't have a national military. The small Caribbean and South Pacific island countries are so small that Nauru is only about a half of the Setagaya Ward in Tokyo. If you think of them as houses, it’s about the size of a poor shitty tenement. It's so poor that even robbers will try to leave some money in pitty. And then the audience all laughed," explained Hyakuta.</blockquote>
<br />
When other guests in the show pointed out to him that expressions like 'shitty' or 'poor' were not necessary, he rebutted saying, "I didn't want the audience to mistaken as being a wealthy tenement." He said, adding expressions like ‘shitty’ were to make things easier to understand in Osaka, where he comes from. He even said that he was once invited as a guest in a debate show in Osaka and made similar remarks but "they all understood that it was a joke so no one made a fuss about it."<br />
<br />
When he was asked by the other guests whether he thought it was considerate of him to make such a remark, he replied, "But it's true. Isn't it?" and went on to say, "I myself grew up in the same poor tenements and I do not see shame being poor."<br />
<br />
In the show, he continued to insist that it was "just a joke" and that he would neither apologize nor take back his remarks. But he conceded on one point and said this, laughingly:<br />
<br />
<blockquote class="tr_bq">
"May be I can take back 'shitty'. That was out of class."</blockquote>
<br />
Naoki Hyakuta is the author of a million-seller novel "The Eternal Zero" which later became a blockbuster war film that glorified a zero-fighter pilot's heroism.<br />
<br />
Perhaps the leaders of the Pacific Islands Forum countries should offer Mr. Hyakuta a state visit along with Prime Minister Abe to show just how 'poor' they are that they cannot even host their honored guests properly.<br />
<br />
Compiled by Office BALES News<br />
<div>
<br /></div>
étrangerhttp://www.blogger.com/profile/02670826583474209760noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-5390068588974850124.post-49256227212121294312015-09-21T21:37:00.001+09:002015-09-21T22:15:27.145+09:00転載:ミドルズ時代『別冊宝島』の緊急出版本『集団的自衛権が発動される時』に掲載された記事<div style="border-width: 100%; direction: ltr;">
<div style="direction: ltr; margin-left: 0in; margin-top: 0in; width: 4.6194in;">
<div style="direction: ltr; margin-left: 0in; margin-top: 0in; width: 4.6194in;">
<a href="https://www.facebook.com/MIDDLEsJpn" target="_blank"><span style="font-family: inherit;">『戦争法案に反対するミドルズ』(MIDDLEs)</span></a><span style="font-family: inherit;">のスタッフだった頃、立ち上げて1か月ほど経った時に突然、『別冊宝島』のライターから取材の申し込みがあった。ムック本が緊急出版されるという話で、そのためにSEALDsと一緒にMIDDLEsも扱いたいのだという。ところが、書籍の主旨を聞いて驚く。なんと保守・リベラル、賛成派・反対派の論客を集めて「集団的自衛権」について論じる内容だという。</span><b><span style="font-family: inherit;">それなら私も論客の一人に加えてほしかった</span></b><span style="font-family: inherit;">が(笑)、残念ながらSEALDsに続いて活動を始めたMIDDLEsとしての取材だというので、快く応じた。1か月後、</span><a href="http://tkj.jp/book/?cd=20239001"><span style="font-family: inherit;">こんな立派な本</span></a><span style="font-family: inherit;">↓ができあがっていた。</span><br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
<span style="font-family: inherit;"></span><br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhkUuJ8-v27DSbmwQcv87jXCOiVAPZr1kJ30HI_RRhdvaw0IXCnn_wwY-tbRNAcia3ZPGw82DHgkaMDMhICpTZpe-TsVU8XPK4seTmSjvg6gGUHoaU3jJDchxozPphD3Vn6n_-jwgjibdCw/s1600/BTMOOK150908_cover.JPG" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="400" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhkUuJ8-v27DSbmwQcv87jXCOiVAPZr1kJ30HI_RRhdvaw0IXCnn_wwY-tbRNAcia3ZPGw82DHgkaMDMhICpTZpe-TsVU8XPK4seTmSjvg6gGUHoaU3jJDchxozPphD3Vn6n_-jwgjibdCw/s400/BTMOOK150908_cover.JPG" width="280" /></a></div>
<span style="font-family: inherit;"></span><span style="font-size: small;"></span><span style="font-size: xx-small;"></span><br />
<span style="font-family: inherit;"></span><br />
<span style="font-family: inherit;"></span><br />
<span style="font-family: inherit;"></span><br />
<span style="font-family: inherit;"></span><br />
<span style="font-family: inherit;"></span><br />
<span style="font-family: inherit;"></span><br />
<span style="font-family: inherit;"></span><br />
<span style="font-family: inherit;"></span><br />
<span style="font-family: inherit;"></span><br />
<span style="font-family: inherit;"></span><br />
<span style="font-family: inherit;"></span><br />
<span style="font-family: inherit;"></span><br />
<span style="font-family: inherit;"></span><br />
<span style="font-family: inherit;"></span><br />
<span style="font-family: inherit;"></span><br />
<span style="font-family: inherit;"></span><br />
<span style="font-family: inherit;"><br /></span>
<span style="font-family: inherit;"><br /></span>
<span style="font-family: inherit;"><br /></span>
<span style="font-family: inherit;"><br /></span>
<span style="font-family: inherit;"><br /></span>
<span style="font-family: inherit;"><br /></span>
<span style="font-family: inherit;">しかも目次を見てさらにたまげた。そうそうたる論客(青山繁晴を除いて)で、安保法制の2法案全文も巻末付録として記載されている。資料としても一級の出来。</span><span style="font-family: inherit;">ご覧の通りの重厚な内容だ。↓</span><br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjTOvDLp7xlPT5GBMBMhdOAq0xfCmqy1xpSQPbI9OrVpOCTklesAD0ZrGnHzCBhuZrmZjPkeEMViXWHsIARvWLl5kXy2t-RBTsSgALGgDrLSvr3PztvThF-1auNQd5x_6PPJqphZZ9_0-og/s1600/BTMOOK150908_toc.JPG" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="283" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjTOvDLp7xlPT5GBMBMhdOAq0xfCmqy1xpSQPbI9OrVpOCTklesAD0ZrGnHzCBhuZrmZjPkeEMViXWHsIARvWLl5kXy2t-RBTsSgALGgDrLSvr3PztvThF-1auNQd5x_6PPJqphZZ9_0-og/s400/BTMOOK150908_toc.JPG" width="400" /></a></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
<span style="font-family: inherit;">そんな内容の中に、SEALDsの運動を扱った全体6ページのセクションがある。ひじょうに読み応えがあるので、SEALDsに関心のある方には是非読んでもらいたい。</span></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<span style="font-family: inherit;"></span><br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjo9zwbSKr1B_lN4VbGEED4tnoHzHQJRNoMMjKlhrhDb40AFLreTnTQETacYPaYkNxsOYKNmKdMD9fo3CuTAJNlJV3EX0JYfAuN3TqilQxVcSWGbVuNulyR_XaWdcGjuak0uoJAuKq3t7Vg/s1600/BTMOOK150908_p24-25.JPG" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="257" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjo9zwbSKr1B_lN4VbGEED4tnoHzHQJRNoMMjKlhrhDb40AFLreTnTQETacYPaYkNxsOYKNmKdMD9fo3CuTAJNlJV3EX0JYfAuN3TqilQxVcSWGbVuNulyR_XaWdcGjuak0uoJAuKq3t7Vg/s400/BTMOOK150908_p24-25.JPG" width="400" /></a></div>
<div lang="ja" style="color: #2e75b5; margin: 0in;">
<span style="font-family: inherit;"></span><br /></div>
<div lang="ja" style="color: #2e75b5; margin: 0in;">
<span style="color: black; font-family: inherit;">以下、上記のハイライト部分を含めた全体の一部を、著者の許可をいただいて全文転記する。私にとっては、MIDDLEsの一員として突っ走った約2か月の一つの痕跡として残った。以下、青文字部分が私の発言と取材部分。それにしても、きれいな言葉にまとめてくれるものである。流石はプロ。</span></div>
<div lang="ja" style="color: #2e75b5; font-size: 14pt; margin: 0in;">
<br /></div>
<div lang="ja" style="color: #2e75b5; font-size: 14pt; margin: 0in;">
<span style="font-family: inherit;">学生たちの生の声が一般の人たちの心を動かした</span></div>
<div lang="ja" style="color: #1e4e79; font-size: 16pt; margin: 0in;">
<br /></div>
<div style="margin: 0in;">
<span style="font-family: inherit;"><span lang="ja"> </span><span lang="en-US">SEALDs</span><span lang="ja">とは</span><span lang="en-US">Students Emergency Action for Liberal Democracy-s</span><span lang="ja">の略で、「自由と民主主義のための学生緊急行動」である。彼らのいちばん大きな特徴は、代表者がいないことであろう。</span><span lang="en-US">SEALDs</span><span lang="ja">の顔として明治学院大学の奥田愛基さんが知られるが、彼は代表者ではないのである。</span></span></div>
<div style="margin: 0in;">
<span style="font-family: inherit;"><span lang="ja"> </span><span lang="en-US">Facebook</span><span lang="ja">や</span><span lang="en-US">Twitter</span><span lang="ja">などの</span><span lang="en-US">SNS</span><span lang="ja">を通して、自らの考え方を発信し、共感する人たちがフォローしたり、</span><span lang="en-US">DM</span><span lang="ja">を送ったりすることで繋がっていった。情報共有はグループ</span><span lang="en-US">LINE</span><span lang="ja">。200人前後がいま</span><span lang="ja">SEALDsとして活動しているというが、メンバーの名簿などは存在しない。</span></span></div>
<div lang="ja" style="margin: 0in;">
<span style="font-family: inherit;"> そんな彼らのデモでは、「守る」という言葉が多く語られている。冒頭のコールの他にも、“子どもを守れ”“未来を守れ”というのものもあるのだ。</span></div>
<div style="margin: 0in;">
<span style="font-family: inherit;"><span lang="ja"> デモは破壊活動、とい<span style="font-size: xx-small;"></span><span style="font-size: x-small;"></span><span style="font-size: xx-small;"></span><span style="font-size: xx-small;"></span><span style="font-size: xx-small;"></span>うのがある種のイメージであった。それが、守るために集まり、声を上げている。</span><span lang="en-US">15</span><span lang="ja">年安保闘争を主導する学生たちは、いまの平和を守りたい、という思いが強いのであろう。</span></span></div>
<div lang="ja" style="font-size: 10pt; margin: 0in;">
<br /></div>
<div lang="ja" style="color: #1e4e79; font-size: 16pt; margin: 0in;">
<span style="font-family: inherit;">以前の安保闘争では主語は「我々」だったが</span></div>
<div lang="ja" style="color: #1e4e79; font-size: 16pt; margin: 0in;">
<span style="font-family: inherit;">現在は「私」となり、個人の意志を主張</span></div>
<div lang="ja" style="font-size: 10pt; margin: 0in;">
<br /></div>
<div lang="ja" style="margin: 0in;">
<span style="font-family: inherit;"> そして彼らの大きな特徴は、名前と所属大学、年齢を明らかにして、一人称で語ることでもある。以前の安保闘争では「我々」だった主語は、「私」となり、個人の意志を表明するのである。そして、スピーチの最後には「私はこの戦争法案に反対します」と、再度個人として語るのだ。</span></div>
<div lang="ja" style="font-size: 10pt; margin: 0in;">
<br /></div>
<div lang="ja" style="margin: 0in;">
<span style="color: blue; font-family: inherit;"><b>「個人情報を自ら明らかにすることは、現代社会では大きなリスクです。実際に、彼らの情報はネットを探れば驚くほど集められる。中には心ないものも多い」</b></span></div>
<div style="margin: 0in;">
<span style="color: blue; font-family: inherit;"><b><span lang="ja"> と言うのは、</span><span lang="en-US">SEALDs</span><span lang="ja">に触発されることで生まれた、ミドルズの勝見貴弘(</span><span lang="en-US">42</span><span lang="ja">歳)氏である。ミドルズとは、ミドル世代のことで、学生よりも社会経験があり、でも、社会的立場があって表立って行動するのが難しい世代の集まり、である。</span></b></span></div>
<div lang="ja" style="margin: 0in;">
<span style="color: blue; font-family: inherit;"><b>「学生はまさに私たちの子どもの世代。彼らが立ち上がらなければならなかったのは、私たちがそんな社会を作ってしてまったからです」</b></span></div>
<div style="margin: 0in;">
<span style="color: blue; font-family: inherit;"><b><span lang="ja"> ミドルズも</span><span lang="en-US">SNS</span><span lang="ja">を使って人を集めている。もちろん、名簿もない。</span></b></span></div>
<div lang="ja" style="margin: 0in;">
<span style="color: blue; font-family: inherit;"><b>「子どもにたちに子どもを守れと先に言わせてしまった。未来を守れとも言わせてしまった。安保が必要かどうか、それよりも、まず明らかな憲法違反の法律を通すわけにはいかない。手続き論ですが、憲法を守れ、そこからはじめていきたい」</b></span></div>
<div style="margin: 0in;">
<span style="font-family: inherit;"><span lang="ja"> 一歩先んじてママの会も発足し、</span><span lang="en-US">SEALD</span><span lang="en-US">s</span><span lang="ja">自体も全国に拡大。高校生の団体も加わった。大きなムーブメントになりはじめているのは事実であろう。その証拠に、8月23日、</span><span lang="en-US">SEALDs</span><span lang="ja">が中心になって呼びかけた、『戦争法案に反対する全国若者一斉行動』は、なんと全国で64か所で行われた。各地で学者や法曹関係者、政治家、そして若者たちがスピーチを行い、街をデモ行進したのである。会場のひとつ表参道では、6500人が集まったのだ。</span></span></div>
<div lang="ja" style="font-size: 10pt; margin: 0in;">
<br /></div>
<div lang="ja" style="font-size: 10pt; margin: 0in;">
<br /></div>
</div>
</div>
</div>
etrangerhttp://www.blogger.com/profile/18283225364062046489noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-5390068588974850124.post-25167256119666080852015-07-22T20:28:00.003+09:002015-07-24T11:14:22.928+09:00コラム:そろそろ「国民の安全保証」の話をしよう Time to discuss 'national security'<span style="font-family: inherit;"><span style="font-size: large;">
<span style="color: orange;">※原文は英語です。タイトルをクリック↑</span></span></span><br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgP1unFP3YpZzYPOsmZ1NxfajCLTuVqllnxAkR1HqJmN7SS6DXg8dm_7egy6-8DFapd4-YxFEPUiKgcwC1wF5ZbGDAFUrrdR_sYJ_sxt5z5wCFAueQTp3Lg-2do0tfCSC0wHDYV7XWMTAxF/s1600/140701NewsPapers.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgP1unFP3YpZzYPOsmZ1NxfajCLTuVqllnxAkR1HqJmN7SS6DXg8dm_7egy6-8DFapd4-YxFEPUiKgcwC1wF5ZbGDAFUrrdR_sYJ_sxt5z5wCFAueQTp3Lg-2do0tfCSC0wHDYV7XWMTAxF/s1600/140701NewsPapers.jpg" /></a></div>
<h3>
<span style="font-size: large;">
</span><span style="font-family: inherit; font-size: x-large;">Introduction</span></h3>
<h3>
<span style="font-size: x-large;">
<span style="font-family: inherit;">
はじめに</span></span></h3>
<span style="font-family: inherit; font-size: large;"></span><br />
<span style="font-family: inherit; font-size: large;">今日の日本国民は、国の内と外からの二重の脅威に晒されている。国の内側には大多数の国民が反対する法制を推し進める政府があり、民主主義社会への脅威となっている。国の外側では、私たち日本人にとって決して誇れないい負の遺産を盾に、国内の政治的不満の解消のために反日を利用する”非友好的”な隣国や、非軍事的な活動を装った軍事戦略を展開する国があり、国家安全保障上の脅威となっている。これらの脅威は合わせて、日本国民に対する純然たる脅威を形成している。</span><br />
<span style="font-family: inherit; font-size: large;"></span><br />
<span style="font-family: inherit; font-size: large;">そろそろ、私たち国民にとっての安全に対する脅威(threat to national security)とは何か、そして国民の安全保証(national security)とは何かを、あらためて定義する必要があるのではないだろうか。</span><br />
<span style="font-family: inherit; font-size: large;"></span><br />
<span style="font-family: inherit; font-size: large;">政府がこれを語る時、彼らは私たち国民の安全保証よりも、国家の安全保障(state security)の文脈で語る。政府にとっては、安全保障(security)とは、領海・領空の確保や防護であり、経済的・地理的意味合いを含む。国民の安全や福祉(safety and welfare)よりも、領土保全(territorial integrity)が、まず念頭にある。</span><br />
<span style="font-family: inherit; font-size: large;"><br /></span>
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgwcJnjBq2r1eVMISxPuUmFYKm99jjTE-5QAHN9PmSBBpro-x28hhOrYYZNWvf-0P-3ZsbXQQl0peVyg5q2xWmvwu-0slToMb1_JgcFF1eQ_VjMF3j1POiWssT1139o4uPcrHkMPy8ZqXLV/s1600/HumanSecurity3.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="278" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgwcJnjBq2r1eVMISxPuUmFYKm99jjTE-5QAHN9PmSBBpro-x28hhOrYYZNWvf-0P-3ZsbXQQl0peVyg5q2xWmvwu-0slToMb1_JgcFF1eQ_VjMF3j1POiWssT1139o4uPcrHkMPy8ZqXLV/s400/HumanSecurity3.jpg" width="400" /></a></div>
<span style="font-family: inherit; font-size: large;"><br /></span>
<span style="font-family: inherit; font-size: x-large;">Safety vs. Security</span><span style="font-family: inherit; font-size: large;"></span><br />
<h3>
<span style="font-size: x-large;">
<span style="font-family: inherit;">
「安全保証」と「安全保障」</span></span></h3>
<span style="font-family: inherit; font-size: large;"></span><br />
<span style="font-family: inherit; font-size: large;">政府の第一義的な役割は、国民と生命の財産を守ること。これは既定の事実である。しかし現在の日本では、国民が「安全」(safe)と感じることと、政府が「安全」(secure)と感じることの間で、大きな溝が広がっている。しかも、日本語ではあくまでいずれも同じ文脈で、でも異なる意味で、「安全」と表現される。</span><br />
<span style="font-family: inherit; font-size: large;"></span><br />
<span style="font-family: inherit; font-size: large;">現在の政府にとっての「安全」とは、情報の流れを統制し、自らが定義する「反社会的な活動」から公共秩序を守り、ヒト・モノ・アイディア、そして思想信条までを統制することを意味する。彼らにとって「安全保障」とは、国境の管理であり、領土保全が為されることを意味する。</span><br />
<span style="font-family: inherit; font-size: large;"></span><br />
<span style="font-family: inherit; font-size: large;">政府にとって「安全」とは「統制」(control)なのである。</span><br />
<span style="font-family: inherit; font-size: large;"></span><br />
<span style="font-family: inherit; font-size: large;">私たち国民にとって「安全」とは、食糧について安全と感じること、権利を自由に行使できること、不平・不満を自由に述べられることを意味する。国民にとって「安全」とは、十分な情報を検討した上で選択する自由(informed choice)が保証されること、自分や自分の家族の健康に影響するような事態から自主的に避難する自由(freedom of movement)が保証されること、テレビやインターネット、教育などによりプロパガンダ的な有害な情報を注入されない自由(freedom of information)が保証されることを意味する。</span><br />
<span style="font-family: inherit; font-size: large;"></span><br />
<span style="font-family: inherit; font-size: large;">私たち国民にとって、「安全」とは「自由」。恐怖や欠乏からの自由(Freedom from fear or want)なのである。</span><br />
<span style="font-family: inherit; font-size: large;"></span><br />
<span style="font-family: inherit; font-size: large;">つまり、「安全が確保された社会」(secure society)を作りたい政府の思惑と、「安心・安全な社会」(safe society)を求める国民の気持ちは、その起点からして真っ向から衝突している。「統制」(control)は「自由」(freedom)は全く噛み合わない。むしろ双極にある。国民の求めること(需要)と、政府が提供できること(供給)は、全く一致していないのである。政府が私たちに与えようとしていることは、私たち国民にとっては二の次、三の次なのある。</span><br />
<span style="font-family: inherit; font-size: large;">では、どのようにしてこのギャップを埋めるのか。</span><br />
<span style="font-family: inherit; font-size: large;"></span><br />
<h3>
<span style="font-size: large;">
<span style="font-family: inherit;">
<span style="font-size: x-large;">Learning the Facts</span></span></span></h3>
<h3>
<span style="font-size: x-large;">
<span style="font-family: inherit;">
事実を知ることから始める</span></span></h3>
<span style="font-family: inherit; font-size: large;"></span><br />
<span style="font-family: inherit; font-size: large;">まず私たち自身で、「国民の安全保証」('national security')とは何かをあらためて定義する必要がある。そのためには、「国家の安全保障」(state security)の観点からも、何が必要で、何が必要でないかを判断できる必要がある。</span><br />
<span style="font-family: inherit; font-size: large;"></span><br />
<span style="font-family: inherit; font-size: large;">政府の側では、何が国民の利益かという観点から、国民にとって何が必要で、何が必要でないかという判断を理解し、受け入れ、これに基づいて行動する必要がある。つまり、政府の側にも「宿題」があるように、国民の側でも「宿題」をこなしておく必要がある。</span><br />
<span style="font-family: inherit; font-size: large;"></span><br />
<span style="font-family: inherit; font-size: large;">国民はせめて、国家の安全保障を維持するの必要な最低限の国防態勢(defense posture)とはどのようなものかを理解する必要がある。</span><br />
<span style="font-family: inherit; font-size: large;"></span><br />
<span style="font-family: inherit; font-size: large;">たとえば、日本には”軍隊”は必要なのか。より正しい言葉と実際の日本固有の運用でいえば、”自衛隊”は必要なのか?在日米軍とともに、私たち国民を守り、脅威を抑止し、領土を保全する自衛隊は必要なのか?ここで、自衛隊が合憲か否か、或いは日米同盟(日米安保)が合憲か否かの原則論に埋没すべきなのだろうか?</span><br />
<span style="font-family: inherit; font-size: large;"></span><br />
<span style="font-family: inherit; font-size: large;">それとも、少し議論を前進させて、現在の日米安保の枠組みの中での自衛隊の国防態勢は適切かどうかを議論すべきだろうか?現在の枠組みでは、日本は国防の第一義的な責任を負うが、在日米軍に日本を守る義務がある一方で、日本には米軍を守る義務がない。米軍は独自に戦う必要がある。米軍が攻撃されても、日本は米軍を守れない。これは適切なのかどうかを議論すべきだろうか?</span><br />
<span style="font-family: inherit; font-size: large;"></span><br />
<span style="font-family: inherit; font-size: large;">私たち国民が許容できる「国防」(national defense)の境界はどこまでなんだろうか?私たちにとって一般的に、平均的に、受け入れることのできる「国家安全保障」(state security)ってどの程度のものなのだろうか?</span><br />
<span style="font-family: inherit; font-size: large;"></span><br />
<span style="font-family: inherit; font-size: large;">私たちは果たして、こういう事柄について本質的な国民的議論を行ったことがあるのだろうか?</span><br />
<span style="font-family: inherit; font-size: large;"></span><br />
<span style="font-family: inherit; font-size: large;">以下は、私たちを取り巻く一連の安全保障上の事実の数々である。</span><br />
<span style="font-family: inherit; font-size: large;"></span><br />
<span style="font-family: inherit; font-size: large;">【事実】 </span><br />
<span style="font-size: large;"></span><br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEifYq3OPisPPrVftAMLaPsQOQ1JGT_LcfcVAt8onvn7b6iCY9lyqyUrU05-qgwenlqpWF9-zXKtElRFP_dz7c75ZmkZOudXKrt0pPOJzp1cQyEGPBW899PklRUBv4uIIwB13xLimcQp6DQe/s1600/%25E6%2597%25A5%25E6%259C%25AC%25E3%2581%25AB%25E4%25BA%25BA%25E9%2596%2593%25E3%2581%25AE%25E5%25AE%2589%25E5%2585%25A8%25E4%25BF%259D%25E9%259A%259C%25E7%259C%2581%25E3%2582%2592_JP_%25E3%2583%259A%25E3%2583%25BC%25E3%2582%25B8_008.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="278" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEifYq3OPisPPrVftAMLaPsQOQ1JGT_LcfcVAt8onvn7b6iCY9lyqyUrU05-qgwenlqpWF9-zXKtElRFP_dz7c75ZmkZOudXKrt0pPOJzp1cQyEGPBW899PklRUBv4uIIwB13xLimcQp6DQe/s400/%25E6%2597%25A5%25E6%259C%25AC%25E3%2581%25AB%25E4%25BA%25BA%25E9%2596%2593%25E3%2581%25AE%25E5%25AE%2589%25E5%2585%25A8%25E4%25BF%259D%25E9%259A%259C%25E7%259C%2581%25E3%2582%2592_JP_%25E3%2583%259A%25E3%2583%25BC%25E3%2582%25B8_008.jpg" width="400" /></a></div>
<br />
<ul><span style="font-size: large;"><span style="font-family: inherit;">
</span>
</span>
<li><span style="font-family: inherit; font-size: large;"><span style="color: blue;">1945年10月 </span>国連憲章が発効。第51条に個別的自衛と集団的自衛の権利が主権国家の自然権として記載される。</span></li>
<li><span style="font-size: large;"><span style="color: blue;">1950年08月</span> 警察予備隊が組織される。</span></li>
<span style="font-size: large;">
<span style="font-family: inherit;">
</span>
</span>
<li><span style="font-family: inherit; font-size: large;"><span style="color: blue;">1951年09月 </span>旧日米安保条約が締結される。</span></li>
<li><span style="font-size: large;"><span style="color: blue;">1952年10月 </span>警察予備隊が保安隊に改組される。</span></li>
<li><span style="font-family: inherit; font-size: large;"><span style="color: blue;">1954年07月 </span>保安隊が改組されて自衛隊が創設される。</span></li>
<span style="font-size: large;">
<span style="font-family: inherit;">
</span>
</span>
<li><span style="font-family: inherit; font-size: large;"><span style="color: blue;">1957年12月 </span>砂川判決の<a href="http://www.courts.go.jp/app/hanrei_jp/detail2?id=55816" target="_blank">補足意見</a>として、最高裁が我が国の自衛権を認める。</span></li>
<span style="font-size: large;">
<span style="font-family: inherit;">
</span>
</span>
<li><span style="font-family: inherit; font-size: large;"><span style="color: blue;">1972年10月 </span>国会での政府答弁により集団的自衛権の行使は容認されないことが確認される。</span></li>
<span style="font-size: large;">
<span style="font-family: inherit;">
</span>
</span>
<li><span style="font-family: inherit; font-size: large;"><span style="color: blue;">1992年06月 </span>PKO協力法が施行され、自衛隊がPKO三原則に基づき国連の集団安全保障措置に参加できるようになる。</span></li>
<span style="font-size: large;">
<span style="font-family: inherit;">
</span>
</span>
<li><span style="font-family: inherit; font-size: large;"><span style="color: blue;">2001年10月 </span>国会でテロ特捜法が成立し、アフガニスタンで展開する「不朽の自由作戦(OEF)」の一環で海上阻止行動(MIO)に参加する他国艦艇に対し、海上自衛隊による補給支援の実施が開始される。</span></li>
<span style="font-size: large;">
</span>
<li><span style="font-family: inherit; font-size: large;"><span style="color: blue;">2004年01月 </span>陸上自衛隊が初めて戦地(イラク)に派遣される。</span></li>
<span style="font-size: large;">
<span style="font-family: inherit;">
</span>
</span>
<li><span style="font-family: inherit; font-size: large;"><span style="color: blue;">2004年06月 </span>武力事態対処法(有事法制関連7法)が国会で成立し、半島有事や台湾有事に対応する周辺事態対処法制が整備される。</span></li>
<span style="font-size: large;">
</span>
<li><span style="font-family: inherit; font-size: large;"><span style="color: blue;">2007年03月 </span>防衛庁が防衛省に格上げされる。</span></li>
<li><span style="color: blue; font-size: large;">2007年03月 <span style="color: black;">中央即応集団(CRF)が創設される。</span></span></li>
<span style="font-size: large;">
</span>
<li><span style="font-family: inherit; font-size: large;"><span style="color: blue;">2007年07月 </span>政府が国際刑事裁判所(ICC)設立条約(ローマ規程)に加入し、ジェノサイド、戦争犯罪、人道に対する罪について、ICCの管轄権を受託する。</span></li>
<span style="font-size: large;">
<span style="font-family: inherit;">
</span>
</span>
<li><span style="font-family: inherit; font-size: large;"><span style="color: blue;">2009年06月 </span>ソマリア沖の海賊に対処するための恒久法として海賊対処法が国会で成立し、多国間協力として海上自衛隊がアデン湾に派遣される。</span></li>
<span style="font-size: large;">
<span style="font-family: inherit;">
</span>
</span>
<li><span style="font-family: inherit; font-size: large;"><span style="color: blue;">2014年07月 </span>集団的自衛権の行使を容認し、国連及び国連以外の機関に承認された活動に参加する武力行使権限の拡大を容認する閣議決定が行われる。</span></li>
<span style="font-size: large;">
<span style="font-family: inherit;">
</span>
</span>
<li><span style="font-family: inherit;"><span style="font-size: large;"><span style="color: blue;">2015年07月 </span>国会衆院で与党単独採決により11法からなる安全保障法制案が可決される。<strong><span style="color: red;">←イマココ</span></strong></span></span></li>
<span style="font-size: large;">
<span style="font-family: inherit;">
</span></span></ul>
<span style="font-family: inherit; font-size: large;"></span><br />
<u><span style="font-family: inherit; font-size: large;"><strong>覚えておくべきポイント:</strong></span></u><br />
<ul><span style="font-size: large;"><span style="font-family: inherit;">
</span>
</span>
<li><span style="font-family: inherit; font-size: large;">自衛隊の合憲性に関する議論は決着していない。</span></li>
<span style="font-size: large;">
<span style="font-family: inherit;">
</span>
</span>
<li><span style="font-family: inherit; font-size: large;">しかし現行の法制度では自衛隊は:</span></li>
<span style="font-size: large;">
<span style="font-family: inherit;">
</span></span><ul><span style="font-size: large;"><span style="font-family: inherit;">
</span>
</span>
<li><span style="font-family: inherit; font-size: large;">PKO以外の任務では部隊行動基準(交戦規定)を適用できない。</span></li>
<span style="font-size: large;">
<span style="font-family: inherit;">
</span>
</span>
<li><span style="font-family: inherit; font-size: large;">軍事裁判所を持たない。</span></li>
<span style="font-size: large;">
<span style="font-family: inherit;">
</span>
</span>
<li><span style="font-family: inherit; font-size: large;">他国を攻撃する戦力を保有しない。</span></li>
<span style="font-size: large;">
<span style="font-family: inherit;">
</span>
</span>
<li><span style="font-family: inherit; font-size: large;">同盟国が攻撃されても迎撃できない。</span></li>
<span style="font-size: large;">
<span style="font-family: inherit;">
</span></span></ul>
<span style="font-size: large;">
<span style="font-family: inherit;">
</span>
</span>
<li><span style="font-family: inherit; font-size: large;">そして憲法上、日本は:</span></li>
<span style="font-size: large;">
<span style="font-family: inherit;">
</span></span><ul><span style="font-size: large;"><span style="font-family: inherit;">
</span>
</span>
<li><span style="font-family: inherit; font-size: large;">戦力を保有できない。</span></li>
<span style="font-size: large;">
<span style="font-family: inherit;">
</span>
</span>
<li><span style="font-family: inherit; font-size: large;">交戦権を認められていない。</span></li>
<span style="font-size: large;">
<span style="font-family: inherit;">
</span>
</span>
<li><span style="font-family: inherit; font-size: large;">国際紛争の解決のために、武力を行使したり、或いは武力による威嚇を行ったりすることができない。</span></li>
<span style="font-size: large;">
<span style="font-family: inherit;">
</span>
</span>
<li><span style="font-family: inherit; font-size: large;">集団的自衛の権利を有してはいるが、行使はできない。</span></li>
<span style="font-size: large;">
<span style="font-family: inherit;">
</span></span></ul>
<span style="font-size: large;">
<span style="font-family: inherit;">
</span>
</span>
<li><span style="font-family: inherit; font-size: large;">今日に至るまで自衛隊は:</span></li>
<span style="font-size: large;">
<span style="font-family: inherit;">
</span></span><ul><span style="font-size: large;"><span style="font-family: inherit;">
</span>
</span>
<li><span style="font-family: inherit; font-size: large;">米国主導のOEF-MIOに参加するためインド洋に約9年間海上自衛隊を派遣していた(アフガニスタン)</span></li>
<span style="font-size: large;">
<span style="font-family: inherit;">
</span>
</span>
<li><span style="font-family: inherit; font-size: large;">米国が統治する戦闘地域に1度だけ約3年間派遣された(イラク)</span></li>
<span style="font-size: large;">
<span style="font-family: inherit;">
</span>
</span>
<li><span style="font-family: inherit; font-size: large;">2008年以降、海賊対処のためアデン湾に海上自衛隊を派遣している。</span></li>
<span style="font-size: large;">
<span style="font-family: inherit;">
</span>
</span>
<li><span style="font-family: inherit; font-size: large;">○以下の国で、約15件の国連支援ミッションに参加してきた。</span></li>
<span style="font-size: large;">
<span style="font-family: inherit;">
</span></span><ul><span style="font-size: large;"><span style="font-family: inherit;">
</span>
</span>
<li><span style="font-family: inherit; font-size: large;">カンボジア (UNTAC)</span></li>
<span style="font-size: large;">
<span style="font-family: inherit;">
</span>
</span>
<li><span style="font-family: inherit; font-size: large;">モザンビーク</span></li>
<span style="font-size: large;">
<span style="font-family: inherit;">
</span>
</span>
<li><span style="font-family: inherit; font-size: large;">ルワンダ</span></li>
<span style="font-size: large;">
<span style="font-family: inherit;">
</span>
</span>
<li><span style="font-family: inherit; font-size: large;">ゴラン高原 (UNDOF)</span></li>
<span style="font-size: large;">
<span style="font-family: inherit;">
</span>
</span>
<li><span style="font-family: inherit; font-size: large;">東ティモール (UNTAET/UNMIT)</span></li>
<span style="font-size: large;">
<span style="font-family: inherit;">
</span>
</span>
<li><span style="font-family: inherit; font-size: large;">アフガニスタン</span></li>
<span style="font-size: large;">
<span style="font-family: inherit;">
</span>
</span>
<li><span style="font-family: inherit; font-size: large;">イラク</span></li>
<span style="font-size: large;">
<span style="font-family: inherit;">
</span>
</span>
<li><span style="font-family: inherit; font-size: large;">ネパール (UNMIN)</span></li>
<span style="font-size: large;">
<span style="font-family: inherit;">
</span>
</span>
<li><span style="font-family: inherit; font-size: large;">スーダン (UNMIS)</span></li>
<span style="font-size: large;">
<span style="font-family: inherit;">
</span>
</span>
<li><span style="font-family: inherit; font-size: large;">ハイチ (MINUSTAH)</span></li>
<span style="font-size: large;">
<span style="font-family: inherit;">
</span>
</span>
<li><span style="font-family: inherit; font-size: large;">南スーダン (UNMISS)</span></li>
<span style="font-size: large;">
<span style="font-family: inherit;">
</span></span></ul>
<span style="font-size: large;">
<span style="font-family: inherit;">
</span>
</span>
<li><span style="font-family: inherit; font-size: large;">緊急災害救援活動として、以下の国に派遣されてきた。</span></li>
<span style="font-size: large;">
<span style="font-family: inherit;">
</span></span><ul><span style="font-size: large;"><span style="font-family: inherit;">
</span>
</span>
<li><span style="font-family: inherit; font-size: large;">インドネシア (スマトラ津波災害援助/エアーアジア救命捜索)</span></li>
<span style="font-size: large;">
<span style="font-family: inherit;">
</span>
</span>
<li><span style="font-family: inherit; font-size: large;">パキスタン (地震災害援助)</span></li>
<span style="font-size: large;">
<span style="font-family: inherit;">
</span>
</span>
<li><span style="font-family: inherit; font-size: large;">ハイチ (津波災害援助)</span></li>
<span style="font-size: large;">
<span style="font-family: inherit;">
</span>
</span>
<li><span style="font-family: inherit; font-size: large;">フィリピン (台風災害援助)</span></li>
<span style="font-size: large;">
<span style="font-family: inherit;">
</span>
</span>
<li><span style="font-family: inherit; font-size: large;">マレーシア (ML370機航空機事故捜索援助)</span></li>
<span style="font-size: large;">
<span style="font-family: inherit;">
</span></span></ul>
<span style="font-size: large;">
<span style="font-family: inherit;">
</span></span><ul><span style="font-size: large;"><span style="font-family: inherit;">
</span>
</span>
<li><span style="font-family: inherit; font-size: large;">ホンジュラス (ハリケーン災害援助)</span></li>
<span style="font-size: large;">
<span style="font-family: inherit;">
</span>
</span>
<li><span style="font-family: inherit; font-size: large;">トルコ (地震災害援助)</span></li>
<span style="font-size: large;">
<span style="font-family: inherit;">
</span></span></ul>
<span style="font-size: large;">
<span style="font-family: inherit;">
</span></span><ul><span style="font-size: large;"><span style="font-family: inherit;">
</span>
</span>
<li><span style="font-family: inherit; font-size: large;">インド(地震災害援助)</span></li>
<span style="font-size: large;">
<span style="font-family: inherit;">
</span></span></ul>
<span style="font-size: large;">
<span style="font-family: inherit;">
</span></span><ul><span style="font-size: large;"><span style="font-family: inherit;">
</span>
</span>
<li><span style="font-family: inherit; font-size: large;">イラン (地震災害援助)</span></li>
<span style="font-size: large;">
<span style="font-family: inherit;">
</span>
</span>
<li><span style="font-family: inherit; font-size: large;">タイ (地震/津波災害援助)</span></li>
<span style="font-size: large;">
<span style="font-family: inherit;">
</span>
</span>
<li><span style="font-family: inherit; font-size: large;">ロシア (潜水艇事故援助)</span></li>
<span style="font-size: large;">
<span style="font-family: inherit;">
</span>
</span>
<li><span style="font-family: inherit; font-size: large;">ニュージーランド(地震災害援助)</span></li>
<span style="font-size: large;">
<span style="font-family: inherit;">
</span>
</span>
<li><span style="font-family: inherit; font-size: large;">ガーナ(エボラ出血熱輸送援助)</span></li>
<span style="font-size: large;">
<span style="font-family: inherit;">
</span></span></ul>
<span style="font-size: large;">
<span style="font-family: inherit;">
</span></span></ul>
<span style="font-size: large;">
<span style="font-family: inherit;">
</span></span></ul>
<div style="text-align: right;">
<a href="http://www.mod.go.jp/j/approach/kokusai_heiwa/list.html" target="_blank"><span style="font-family: inherit; font-size: large;">防衛省サイトより</span></a></div>
<span style="font-family: inherit; font-size: large;"></span><br />
<span style="font-family: inherit; font-size: large;">これが、「自衛隊」という、我が国固有の防衛力を持つ実力組織がどのように実際に運用されてきたかの軌跡だ。更に、国内でも、阪神淡路大震災や、東日本大震災で災害救援活動を行ってきたことも忘れてはならないだろう。</span><br />
<span style="font-family: inherit; font-size: large;"></span><br />
<span style="font-family: inherit; font-size: large;">「自衛隊」が合憲か違憲かにかかわらず、我が国が、実力のある、効果的で信頼のおける防衛組織を保有することは事実。そして自衛隊が、潜在的な脅威から何度も国土を守り、現在も在日米軍で併せて日本の主権と領土を守り続けているのは事実である。</span><br />
<span style="font-family: inherit; font-size: large;"></span><br />
<span style="font-family: inherit; font-size: large;">これらは全て、ただの既定事実である。</span><br />
<span style="font-family: inherit; font-size: large;"></span><br />
<h3>
<span style="font-size: large;">
<span style="font-family: inherit;">
<span style="font-size: x-large;">Questions that remain unanswered</span></span></span></h3>
<h3>
<span style="font-size: x-large;">
<span style="font-family: inherit;">
答えられていない疑問</span></span></h3>
<span style="font-family: inherit; font-size: large;"></span><br />
<span style="font-family: inherit; font-size: large;">新安保法制では、この自衛隊の任務、活動範囲、能力、そして米軍との相互運用性を拡大することについて、以下の疑問が投げかけられている。</span><br />
<ul><span style="font-size: large;"><span style="font-family: inherit;">
</span>
</span>
<li><span style="color: red; font-family: inherit; font-size: large;">まず必要なのか?</span><span style="color: red; font-family: inherit; font-size: large;">絶対に必要なのか?</span></li>
<span style="color: red;">
<span style="font-size: large;">
<span style="font-family: inherit;">
</span>
</span>
</span>
<li><span style="color: red; font-family: inherit; font-size: large;">コストやリスクに対するメリットは高いのか?</span></li>
<span style="color: red;">
<span style="font-size: large;">
<span style="font-family: inherit;">
</span>
</span>
</span>
<li><span style="color: red; font-family: inherit; font-size: large;">何が変わり、何が変わらないのか?<a href="http://www.jiji.com/jc/graphics?p=ve_pol_seisaku-anpoboei20150716j-05-w540&relid=1_1" target="_blank">(参考)</a></span></li>
<span style="color: red;">
<span style="font-size: large;">
<span style="font-family: inherit;">
</span>
</span>
</span>
<li><span style="color: red; font-family: inherit; font-size: large;">南シナ海や尖閣諸島等の懸念のある地域の現状を変えることにといてどれほど有効なのか?</span></li>
<span style="color: red;">
<span style="font-size: large;">
<span style="font-family: inherit;">
</span>
</span>
</span>
<li><span style="color: red; font-family: inherit; font-size: large;">今の子どもたちが成長した時、将来どのような影響があるのか?徴兵は実施され得るのか?</span></li>
<span style="font-size: large;">
<span style="font-family: inherit;">
</span></span></ul>
<span style="font-family: inherit; font-size: large;"></span><br />
<span style="font-family: inherit; font-size: large;">政府与党は、国会で110時間以上も審議しても、</span><a href="http://www.youtube.com/watch?v=VN18W9pKcjs&sns=tw" target="_blank"><span style="font-family: inherit; font-size: large;">90分間の生番組に出演して、炎を模したアメーバのような物体を駆使したジオラマを使って、これが国際情勢で、安保法制を適用することで火は集団的に消し止められなければならないと、全ての質問に総理自らが答えても</span></a><span style="font-family: inherit; font-size: large;">、これらすべての疑問に対する明確な回答は未だ得られていない。</span><br />
<span style="font-family: inherit; font-size: large;"></span><br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<span style="font-family: inherit; font-size: large;"><iframe allowfullscreen="" class="YOUTUBE-iframe-video" data-thumbnail-src="https://i.ytimg.com/vi/VN18W9pKcjs/0.jpg" frameborder="0" height="266" src="https://www.youtube.com/embed/VN18W9pKcjs?feature=player_embedded" width="320"></iframe></span></div>
<span style="font-family: inherit; font-size: large;"></span><br />
<span style="font-family: inherit; font-size: large;"></span><br />
<span style="font-family: inherit; font-size: large;">政府与党は、野党が国会で違憲性に関する審議に集中し過ぎたため、国民の十分な理解が得られていないと野党の責任にしている。政府からすれば、違憲性の審議は外堀的な価値しかなかった。しかし、違憲性こそは、これだけ物議を醸す重要法案の入り口の議論として不可欠であり、そこでは反論の余地のない政府答弁がなされなければならなかったのに、政府にはそれができなかった。与野党が招致した参考人は全て、安保法制には違憲な部分が幾つもあり、違憲であると判断せざるを得ないとした。</span><br />
<span style="font-family: inherit; font-size: large;"></span><br />
<span style="font-family: inherit; font-size: large;">結果的に、審議は野党の同意なく110時間で打ち切られ、与党は委員会で強行採決を行い、本会議で可決した。このプロセスに、野党や国民のコンセンサスは得られていなかった。最新の世論調査では、最低でも全体の六割以上(実際は八割以上という説も)が、法案の審議や説明は不十分で、採決は時期尚早だという声を占めた。その結果として、累計20万人もの人々が国会議事堂や自民党本部前に陣取り、毎週のように抗議を行っている。</span><br />
<span style="font-family: inherit; font-size: large;"></span><br />
<span style="font-family: inherit; font-size: large;"></span><br />
<span style="font-family: inherit; font-size: large;">この国民の強い不満を和らげるためには、政府は今後56日以内に、少なくとも以下の5つの疑問に応えなければならない。</span><br />
<ol>
<li><span style="font-family: inherit; font-size: large;"><span style="color: red;"><strong>なぜ</strong>必要なのか。</span></span></li>
<li><span style="font-family: inherit; font-size: large;"><span style="color: red;"><strong>どのような</strong>コストやリスクが伴うのか。</span></span></li>
<li><span style="font-family: inherit; font-size: large;"><span style="color: red;">短期・中期・長期的に</span></span><span style="font-family: inherit; font-size: large;"><span style="color: red;"><strong>どのような</strong>影響が想定されるのか。</span></span></li>
<li><span style="font-family: inherit; font-size: large;"><span style="color: red;">現在の紛争の解消に<strong>どのようにして</strong>役立つのか。</span></span></li>
<li><span style="font-family: inherit; font-size: large;"><span style="color: red;">国民の生活に<strong>どのような</strong>影響が長期的に想定されるのか。</span></span></li>
</ol>
<span style="font-family: inherit; font-size: large;"></span><br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<br /></div>
<h3>
<span style="font-size: large;">
<span style="font-family: inherit;">
<span style="font-size: x-large;"><a name='more'></a>Conclusion</span></span></span></h3>
<h3>
<span style="font-size: x-large;">
<span style="font-family: inherit;">
おわりに</span></span></h3>
<span style="font-family: inherit; font-size: large;"></span><br />
<span style="font-family: inherit; font-size: large;">これらの根本的な疑問にひとつでも答えられないようであれば、安倍政権に政府の仕事は務まらない。国民は、「安心・安全の保証」を実感したいのであって、「安全保障が確保されている」ことを知りたいのではない。政府は、安保法制により「安全が保障される」としたいのだろうが、彼らの説明や理由を聞いていても、私たち国民はまったく「安心と安全が保証されている」と感じることはできないのだから。</span><br />
<span style="font-family: inherit; font-size: large;"></span><br />
<span style="font-family: inherit; font-size: large;">そうして政府が論理的な回答を模索するなか、私たちは安保法制の実際の賛否について両論を戦わせるべきだろう。そのためにはまず、安全保障上・国防上の「<span style="color: red;">イマココ</span>」を私たち自身が把握する必要がある。その上で、賛否を比較してより有意な判断を行う。そうすれば、政府がよく提示するような楽観的な、ベストシナリオを看破して批評する力が身に付く。</span><br />
<span style="font-family: inherit; font-size: large;"></span><br />
<span style="font-family: inherit; font-size: large;">実際の安保・国防の状況を把握し、私たちが求める「安心・安全」と比較して何が得られるかを理解したら、その時こそ、確信を持って、政府に「NO」を突きつけることができる。「YES」を言うことが前提ではない。ただし、「NO」ありきでもない。「NO]を突きつけるならば、合理的な理由がなければならない。</span><br />
<span style="font-family: inherit; font-size: large;"></span><br />
<span style="font-family: inherit; font-size: large;">政府は国民の大多数の意見に耳を貸さず、拙速に国会での議論を進め、強行採決し、衆院を単独で通した。この事実は覆らない。</span><br />
<span style="font-family: inherit; font-size: large;"></span><br />
<span style="font-family: inherit; font-size: large;">政府にあらためて出直すことを求めるためにも、私たち自身、自らの「安全の保証」のために何が必要かを明確に把握し、それを私たち自身がつくる「安全保障法制」の基礎としなければならない。それこそが、私たちの求める国民の安全を保証し、かつ国家の安全も保障する、「私たちの法律」の基盤となるのだから。</span><br />
<span style="font-size: large;"></span><br />
<span style="font-size: large;"></span><br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhXJnK5dXDKGUgPxVmC28C9BQs25945XquWIm8oU7i1WL2M3GGAPbOfyXTKwJfUmIyvsDy87zasPJjMb5efsNWH-e9_BF2k-uxchDBT0UXftpi515pfHTGyzjpj51tcmYGuf3pFK7HZBEuB/s1600/HumanSecurity4.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="277" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhXJnK5dXDKGUgPxVmC28C9BQs25945XquWIm8oU7i1WL2M3GGAPbOfyXTKwJfUmIyvsDy87zasPJjMb5efsNWH-e9_BF2k-uxchDBT0UXftpi515pfHTGyzjpj51tcmYGuf3pFK7HZBEuB/s400/HumanSecurity4.jpg" width="400" /></a></div>
<span style="font-family: inherit; font-size: large;"></span><br />
<h3>
<span style="font-size: large;">
<span style="font-family: inherit;">
<span style="font-size: x-large;">Writer's Notes</span></span></span></h3>
<h3>
<span style="font-size: x-large;">
<span style="font-family: inherit;">
あとがき</span></span></h3>
<span style="font-family: inherit; font-size: large;"></span><br />
<span style="font-family: inherit; font-size: large;">全編を通して、あえて「国民の安全保証」などというぎこちのない表現を使うようにして、使うのを避けてきた表現がある。『人間の安全保障』(Human Security)だ。これは外務省も採用する外交における総合的な人道支援政策を示す概念で、人の基本的人権を守り、尚且つ災害や紛争、貧困等から保護し、エンパワメントすべきだとする概念。日本政府は対外的にはこの政策を実践しているのだが、国内的には全くおろそかである。というのも、国際支援協力のための用語に留まってしまっているからだ。</span><br />
<span style="font-family: inherit; font-size: large;"></span><br />
<span style="font-family: inherit; font-size: large;">この外交用語を、国内の私たち国民の「安全」を語る文脈で使うのは気が引けた。さらに、やはり「保障」となっているところがいただけなかった。国民がふつうに国家に求めるのは「保証」(guarantee)だからだ。憲法や法は権利を保障(assure)しているが、それは政府そのものが提供するものではなく、政府が従うべき国家の規範に過ぎない。つまり、政府は国民に、その安全と安心が守られることを「保証」しなければらない、できなければならない、というのが、考えの根底にある。</span><br />
<span style="font-family: inherit; font-size: large;"></span><br />
<span style="font-family: inherit; font-size: large;">「人間の安全保障」は国家政府が他国の政府に対して約束し、場合によって国際社会全体で責任を割り振ってでも果たさなければいけない保障責任を意味する。自国内の基本的人権の保障、恐怖や不足からの自由の保障は、国家政府が国民に「保証」しなければらない。安保法制にしても、国民の生命と財産の保障を目指すものではあるが、それが実現できるかどうか、高リスクでないか、将来生活を激変させないか等の懸念に対しては「保証」する必要がある。</span><br />
<span style="font-family: inherit; font-size: large;"></span><br />
<br />
<span style="font-family: inherit; font-size: large;"></span><br />
<span style="font-family: inherit; font-size: large;">国家政府は、選挙により民主的に統治を信託され、国民の税金によって国家の運営を任せられている。しかしその実績は常に有権者の批評に晒され、実績が低ければ厳しく評価される。信託されたからといって、それは白紙委任状ではない。政府には常に国民の利益を守ることの実績が求められ、それが一番明確になるのが、いかに政府が国民の安心と安全を保証できるかというメルクマールである。本稿では、「国民の安全保証」という表現を用いてこの精神を表した次第である。</span>etrangerhttp://www.blogger.com/profile/18283225364062046489noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-5390068588974850124.post-62819652821139282822015-07-22T01:30:00.002+09:002015-07-22T22:52:50.788+09:00Time to discuss 'national' security<h3>
<span style="font-size: large;">
Introduction</span></h3>
<span style="font-size: large;"></span><br />
<span style="font-size: large;">Today, the Japanese people are confronted with a dual threat from within and beyond our borders. Inside, we have a government that opts to enforce laws against the will of the vast majority of the people; a genuine threat to our democracy. Outside, we have 'unfriendly' neighbors who take advantage of our not-so-proud past for internal political gains or proceed to intimidate us and our neighbors with clandestine military operations; a genuine threat to our 'state' security. Together, these two threats represent a threat to the 'national' security of the people of Japan.</span><br />
<span style="font-size: large;"></span><br />
<span style="font-size: large;">We have to re-define, or correctly define what is threat to our 'national' security and what 'national security' is. National security, when spoken by our government representatives, often is more about 'state' security than about the security of the people. It's more about maritime and aerial borders. It's more about economic and geopolitical implications. It's more about territorial integrity of our 'state' than well-being and safety of our 'nation.'</span><br />
<span style="font-size: large;"></span><br />
<h3>
<span style="font-size: large;">
Safety vs. Security</span></h3>
<span style="font-size: large;"></span><br />
<span style="font-size: large;">The first role of any government is to protect its people's lives and asset. This is a given. But there is increasingly a growing divide between what people view as "safety" versus what the government view as "security" in Japan, all spoke in the same context but with different meaning, but in the same word; 'anzen'.</span><br />
<span style="font-size: large;"></span><br />
<span style="font-size: large;">The government views security ('anzen') as a need to control the flow of information, or protect social order from being vandalized by anti-social actives defined by themselves. They view security as the need to control the flow of people, goods, ideas, and even thoughts. They view security as the need to control the borders, maintain the territorial integrity of our state.</span><br />
<span style="font-size: large;"></span><br />
<span style="font-size: large;">For the government, It's all about about control.</span><br />
<span style="font-size: large;"></span><br />
<span style="font-size: large;">The people view safety ('anzen') as a need to feel safe about food, about being free from expressing their rights, about being free from expressing dissent. We view safety as being free from making informed choices, moving freely between internal borders to escape from what we deems as threats to our individual and collective health of a family, free from being intoxicated by propaganda information on television, Internet, and from education. We view safety as a collective need to feel secure from all of the above and more.</span><br />
<span style="font-size: large;"></span><br />
<span style="font-size: large;">For us, it's all about freedom. Freedom from fear or want.</span><br />
<span style="font-size: large;"></span><br />
<span style="font-size: large;">So in fact the designs of the government to create a 'secure society' and people's desire to have a 'safe society' is in direct conflict from the onset of its inception. Control does not bode well with the desire for more freedom. In fact it's the exact opposite. So the people's demand, and the government's supply does not match at all. It even clashes. What the government seeks to provide is at best tertiary to what the people needs.</span><br />
<span style="font-size: large;"></span><br />
<span style="font-size: large;">So how can this gap be amended?</span><br />
<span style="font-size: large;"></span><br />
<span style="font-size: large;">We the people need to re-define what 'national security' means. We need to understand and accept from the viewpoint of state security what is essential and what is not. The government needs to understand , accept, and act out from the viewpoint to serve the people's interest on what is essential and what may be not. So we have to do our homework on our side. as much as the government needs to on their side as well.</span><br />
<span style="font-size: large;"></span><br />
<span style="font-size: large;">The people needs to understand what is the basic minimum defense posture needed to maintain the 'security of a state.</span><br />
<span style="font-size: large;"></span><br />
<span style="font-size: large;">First of all, do we need armed forces, or in our unique pacifist lingo and legal implementation, the Self-Defense Force capable of defending our territories, us the people, and deter threats together with the presence of the U.S. military in Japan?</span><br />
<span style="font-size: large;"></span><br />
<span style="font-size: large;">Should we delve into the Constitutional question of whether the SDF is legal or not or whether the alliance with the U.S. is legal or not?</span><br />
<span style="font-size: large;"></span><br />
<span style="font-size: large;">Or should w e at least advance our discussion to the next level to determine how appropriate our defense posture is with the current framework of Japan-U.S. alliance where Japan has the obligation to do its utmost to protect the nation when under attack and where the U.S. Forces in Japan has the obligation to protect Japan and if attacked fight on its own?</span><br />
<span style="font-size: large;"></span><br />
<span style="font-size: large;">Where is our acceptable line of a definition for "national defense"? What is our average, acceptable view of how our 'national security' should be maintained? Have we actually discussed the substance of this ever before?</span><br />
<span style="font-size: large;"></span><br />
<h3>
<span style="font-size: large;">
Learning the Facts</span></h3>
<span style="font-size: large;"></span><br />
<span style="font-size: large;">Here are some if not all of the facts surrounding our security environment.</span><br />
<span style="font-size: large;"></span><br />
<span style="font-size: large;">Facts:</span><br />
<span style="font-size: large;"></span><br />
<ul><span style="font-size: large;">
</span>
<li><span style="font-size: large;"><span style="color: blue;">October1945,</span> the UN Charter goes into force and the right to individual and collective self-defense has been guaranteed as inherent right of any nation under Article 51 of the Charter.</span></li>
<span style="font-size: large;">
</span>
<li><span style="font-size: large;"><span style="color: blue;">September 1951,</span> Japan sign the former Japan-U.S. Security Treaty</span></li>
<li><span style="font-size: large;"><span style="color: blue;">July 1954,</span> JSDF is established under the secret agreement.</span></li>
<span style="font-size: large;">
</span>
<li><span style="font-size: large;"><span style="color: blue;">December 1957,</span> the right to self-defense was confirmed in the Supreme Court supplementary opinion.</span></li>
<span style="font-size: large;">
</span>
<li><span style="font-size: large;"><span style="color: blue;">October 1972,</span> the right to exercise the right of collective self-defense was denied through government interpretation.</span></li>
<span style="font-size: large;">
</span>
<li><span style="font-size: large;"><span style="color: blue;">June 1992,</span> the Peace keeping Operations Law was enacted to allow deployment of JSDF to UN-sanctioned operations under the three principles.</span></li>
<span style="font-size: large;">
</span>
<li><span style="font-size: large;"><span style="color: blue;">October 2001,</span> the National Diet approves the Special Anti-Terror Operations Act which allows the deployment of MSDF to the Indian Ocean to support the allies in Operation Enduring Freedom Afghanistan through refueling missions.</span></li>
<span style="font-size: large;">
</span>
<li><span style="font-size: large;"><span style="color: blue;">January 2004,</span> the GSDF was deployed for the first time to a warzone in Iraq.</span></li>
<span style="font-size: large;">
</span>
<li><span style="font-size: large;"><span style="color: blue;">June 2004, </span>the contingency laws are enacted in anticipation of contingency situation in the Korean Peninsula and Taiwan which included 7 related legislation</span></li>
<span style="font-size: large;">
</span>
<li><span style="font-size: large;"><span style="color: blue;">March 2007,</span> the Defense Agency is promoted to a Ministry of Defense.</span></li>
<span style="font-size: large;">
</span>
<li><span style="font-size: large;"><span style="color: blue;">July 2007,</span> Japan acceded to the Rome Statute for the Establishment of International Court in and accepted ICC's jurisdiction over crimes of genocide, war crimes, and crimes against humanity.</span></li>
<span style="font-size: large;">
</span>
<li><span style="font-size: large;"><span style="color: blue;">June 2009,</span> the National Diet approves a permanent Anti-Piracy Operations Act which allows the deployment of MSDF to the Gulf of Aden for multinational anti-piracy activities.</span></li>
<span style="font-size: large;">
</span>
<li><span style="font-size: large;"><span style="color: blue;">July 2014,</span> the Cabinet Decision to allow re-interpretation of the right to collective self-defense and expanded use of force and increased role in UN and non-UN sanctioned activities was approved.</span></li>
<span style="font-size: large;">
</span>
<li><span style="font-size: large;"><span style="color: blue;">July 2015, </span>a package defense bill of 11 draft legislation were passed in the Lower House of the National Diet by sole vote of the majority coalition. <span style="color: red;"><b><-- WE ARE HERE</b></span></span></li>
<span style="font-size: large;">
</span></ul>
<span style="font-size: large;"></span><br />
<span class="Apple-tab-span" style="font-size: large; white-space: pre;"> </span><br />
<span style="font-size: large;">Key Points to remember:</span><br />
<span style="font-size: large;"></span><br />
<ul><span style="font-size: large;">
</span>
<li><span style="font-size: large;">The constitutionality of JSDF has not been determined.</span></li>
<span style="font-size: large;">
</span>
<li><span style="font-size: large;">Under the current law, JSDF does not:</span></li>
<span style="font-size: large;">
</span><ul><span style="font-size: large;">
</span>
<li><span style="font-size: large;">Employ Rules of Engagement unless in PKO</span></li>
<span style="font-size: large;">
</span>
<li><span style="font-size: large;">Have a military tribunal system</span></li>
<span style="font-size: large;">
</span>
<li><span style="font-size: large;">Retain war potential to attack other country</span></li>
<span style="font-size: large;">
</span>
<li><span style="font-size: large;">Have the right to defend our allies even upon attack</span></li>
<span style="font-size: large;">
</span></ul>
<span style="font-size: large;">
</span>
<li><span style="font-size: large;">Under the current constitution, Japan does not:</span></li>
<span style="font-size: large;">
</span><ul><span style="font-size: large;">
</span>
<li><span style="font-size: large;">Retain war potential</span></li>
<span style="font-size: large;">
</span>
<li><span style="font-size: large;">Have right to belligerency</span></li>
<span style="font-size: large;">
</span>
<li><span style="font-size: large;">Have right to use or threat to use force to resolve international conflicts</span></li>
<span style="font-size: large;">
</span>
<li><span style="font-size: large;">exercise the right to collective self-defense though it retains the right to do so</span></li>
<span style="font-size: large;">
</span></ul>
<span style="font-size: large;">
</span>
<li><span style="font-size: large;">Until today, the JSDF has been:</span></li>
<span style="font-size: large;">
</span><ul><span style="font-size: large;">
</span>
<li><span style="font-size: large;">Deployed to the Indian Ocean for a refueling mission with OEF-MIO led by the U.S. for 9 years (Afghanistan)</span></li>
<span style="font-size: large;">
</span>
<li><span style="font-size: large;">Deployed once to a war-zone administered by the U.S. for 3 years (Iraq)</span></li>
<span style="font-size: large;">
</span>
<li><span style="font-size: large;">Deployed to the Gulf of Aden for anti-piracy operations since 2008</span></li>
<span style="font-size: large;">
</span>
<li><span style="font-size: large;">Deployed to 15 missions of UN peacekeeping operations in: </span></li>
<span style="font-size: large;">
</span><ul><span style="font-size: large;">
</span>
<li><span style="font-size: large;">Cambodia (UNTAC)</span></li>
<span style="font-size: large;">
</span>
<li><span style="font-size: large;">Mozambique</span></li>
<span style="font-size: large;">
</span>
<li><span style="font-size: large;">Rwanda</span></li>
<span style="font-size: large;">
</span>
<li><span style="font-size: large;">Golan Heights (UNDOF)</span></li>
<span style="font-size: large;">
</span>
<li><span style="font-size: large;">Timor Leste (UNTAET/UNMIT)</span></li>
<span style="font-size: large;">
</span>
<li><span style="font-size: large;">Afghanistan</span></li>
<span style="font-size: large;">
</span>
<li><span style="font-size: large;">Iraq</span></li>
<span style="font-size: large;">
</span>
<li><span style="font-size: large;">Nepal (UNMIN)</span></li>
<span style="font-size: large;">
</span>
<li><span style="font-size: large;">Sudan (UNMIS)</span></li>
<span style="font-size: large;">
</span>
<li><span style="font-size: large;">Haiti (MINUSTAH)</span></li>
<span style="font-size: large;">
</span>
<li><span style="font-size: large;">South Sudan (UNMISS)</span></li>
<span style="font-size: large;">
</span></ul>
<span style="font-size: large;">
</span>
<li><span style="font-size: large;">Deployed to many countries for for disaster relief operations:</span></li>
<span style="font-size: large;">
</span><ul><span style="font-size: large;">
</span>
<li><span style="font-size: large;">Indonesia (Sumatra Tsunami Relief/Air Asia R&R)</span></li>
<span style="font-size: large;">
</span>
<li><span style="font-size: large;">Pakistan (Earthquake Relief)</span></li>
<span style="font-size: large;">
</span>
<li><span style="font-size: large;">Haiti (Tsunami Relief)</span></li>
<span style="font-size: large;">
</span>
<li><span style="font-size: large;">The Philippines (Typhoon Relief)</span></li>
<span style="font-size: large;">
</span>
<li><span style="font-size: large;">Malaysia (ML370 Search & Rescue)</span></li>
<span style="font-size: large;">
</span>
<li><span style="font-size: large;">Honduras (Hurricane Relief)</span></li>
<span style="font-size: large;">
</span>
<li><span style="font-size: large;">Turkey (Earthquake Relief)</span></li>
<span style="font-size: large;">
</span>
<li><span style="font-size: large;">India (Earthquake Relief)</span></li>
<span style="font-size: large;">
</span>
<li><span style="font-size: large;">Iran (Earthquake Relief)</span></li>
<span style="font-size: large;">
</span>
<li><span style="font-size: large;">Thailand (Earthquake/Tsunami Relief)</span></li>
<span style="font-size: large;">
</span>
<li><span style="font-size: large;">Russia (Submarine Incident Rescue)</span></li>
<span style="font-size: large;">
</span>
<li><span style="font-size: large;">New Zealand (Earthquake Relief)</span></li>
<span style="font-size: large;">
</span>
<li><span style="font-size: large;">Ghana (Anti-Ebola Relief)</span></li>
<span style="font-size: large;">
</span></ul>
<span style="font-size: large;">
</span></ul>
<span style="font-size: large;">
</span></ul>
<span style="font-size: large;"></span><br />
<div>
<span style="font-size: large;"></span><br /></div>
<div>
<div>
<span style="font-size: large;">This is where we stand today in how we have employed our unique defensive capability, not mentioning the numerous national disaster relief efforts the JSDF has engaged since its establishment including the Great Kobe Earthquake and the Great Tohoku Earthquake.</span></div>
<div>
<span style="font-size: large;"></span><br /></div>
<div>
<span style="font-size: large;">So regardless of where it stands in the Constitution we have a highly capable, efficient and reliable defense force which we maintain to ensure the 'national security' of this country. It has deterred many attempts by a potentially hostile forces and it continues to protect the sovereignty and territorial integrity of Japan, along with the U.S. Forces in Japan.</span></div>
<div>
<span style="font-size: large;"></span><br /></div>
<div>
<span style="font-size: large;">This is a given.</span></div>
<div>
<span style="font-size: large;"></span><br /></div>
<h3>
<span style="font-size: large;">
Questions that remain unanswered</span></h3>
<div>
<span style="font-size: large;"></span><br /></div>
<div>
<span style="font-size: large;">The questions posed by the new security legislation were to expand the role, scope, the capability, the interoperability with U.S. Forces in Japan and abroad, of the JSDF. These questions remain unanswered:</span></div>
<ul><span style="font-size: large;">
</span>
<li><span style="font-size: large;"><span class="Apple-tab-span" style="white-space: pre;"> </span><span style="color: red;">Do we need to? <span class="Apple-tab-span" style="white-space: pre;"> </span>Is it absolutely necessary? </span></span></li>
<span style="color: red;">
<span style="font-size: large;">
</span>
</span>
<li><span style="font-size: large;"><span style="color: red;"><span class="Apple-tab-span" style="white-space: pre;"> </span>Is it worth the cost and/or risk? </span></span></li>
<span style="color: red;">
<span style="font-size: large;">
</span>
</span>
<li><span style="font-size: large;"><span style="color: red;"><span class="Apple-tab-span" style="white-space: pre;"> </span>What will change? What won't change? </span></span></li>
<span style="color: red;">
<span style="font-size: large;">
</span>
</span>
<li><span style="font-size: large;"><span style="color: red;"><span class="Apple-tab-span" style="white-space: pre;"> </span>How does it affect the present situation in volatile regions, such as the South China Sea or the Senkaku Islands?</span></span></li>
<span style="color: red;">
<span style="font-size: large;">
</span>
</span>
<li><span style="font-size: large;"><span style="color: red;"><span class="Apple-tab-span" style="white-space: pre;"> </span>How would it affect our children when they grow up? Will they be drafted?</span></span></li>
<span style="font-size: large;">
</span></ul>
<span style="font-size: large;"></span><br />
<div>
<span style="font-size: large;">Unfortunately, the government hasn't been able to provide us with clear answers even after 110 hours-strong deliberation in the Lower House of the National Diet, or </span><a href="http://www.youtube.com/watch?v=VN18W9pKcjs&sns=tw" target="_blank"><span style="font-size: large;">direct appearance of the Prime Minister in a special 90-minute TV show</span></a><span style="font-size: large;"> to explain and respond to Q&As all by himself using a blob-like figure that supposedly represents a fire to be collectively extinguished for the security of Japan and the rest of the world by applying the new legislation.</span><br />
<span style="font-size: large;"></span><br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<span style="font-size: large;"><iframe allowfullscreen="" class="YOUTUBE-iframe-video" data-thumbnail-src="https://i.ytimg.com/vi/VN18W9pKcjs/0.jpg" frameborder="0" height="266" src="https://www.youtube.com/embed/VN18W9pKcjs?feature=player_embedded" width="320"></iframe></span></div>
<span style="font-size: large;"></span><br /></div>
<div>
<span style="font-size: large;"></span><br /></div>
<div>
<span style="font-size: large;">The government blames the opposition parties for focusing too much of its questions on the constitutionality and legality of the legislation which they deem periphery to what the legislation actually stands for. However, legality is the entry point of any legislation as controversial and significant as this and a clear, uncontested answer should have been provided. But the government could not. All three constitutional experts handed down the judgment that the legislation is flawed with violations to the Constitution.</span></div>
<div>
<span style="font-size: large;"></span><br /></div>
<div>
<span style="font-size: large;">As a result the debate was forcefully cut short and without consent from the opposition the ruling coalition steamrollered the bills and placed on the plenary vote. The bills passed, with no consensus from the opposition or from the public. Most recent polls show that more than 60 percent of the public still believe that the bill hasn't been explained in full to qualify to be put to a vote. As a result, more than 100,000 people gathered in front of the National Diet and LDP Headquarters to protest against the steamrollering on a weekly basis.</span></div>
<div>
<span style="font-size: large;"></span><br /></div>
<div>
<span style="font-size: large;">In order to appease this strong public resentment, the government needs to be able to answer at least the following five questions in the next 57 days:</span></div>
<div>
<span style="font-size: large;"></span><br /></div>
<div>
<ol><span style="font-size: large;">
</span>
<li><span style="color: red; font-size: large;">WHY is it necessary?</span></li>
<span style="color: red;">
<span style="font-size: large;">
</span>
</span>
<li><span style="color: red; font-size: large;">WHAT would be the cost/risk of its implementation?</span></li>
<span style="color: red;">
<span style="font-size: large;">
</span>
</span>
<li><span style="color: red; font-size: large;">WHAT would be the estimated immediate/mid-term/long-term effect be like?</span></li>
<span style="color: red;">
<span style="font-size: large;">
</span>
</span>
<li><span style="color: red; font-size: large;">HOW does it help to resolve current disputes?</span></li>
<span style="color: red;">
<span style="font-size: large;">
</span>
</span>
<li><span style="color: red; font-size: large;">HOW would it affect the general household in the long-run?</span></li>
<span style="font-size: large;">
</span></ol>
</div>
</div>
<div>
<span style="font-size: large;"></span><br /></div>
<div>
<h3>
<span style="font-size: large;">
Conclusion</span></h3>
<div>
<span style="font-size: large;"></span><br /></div>
<div>
<span style="font-size: large;">Without being able to supply even a part of the answers to these fundamental questions, the ruling coalition is doomed to fail. The people wants to feel 'safe' not 'secure'. The government thinks we can be more 'secure' while we don't feel 'safe' at all listening to their reasoning (if there is any).</span></div>
<div>
<span style="font-size: large;"></span><br /></div>
<div>
<span style="font-size: large;">While the government struggles to find the logical answers, we the people should also delve to deepen our understanding on the actual pros and cons of this legislation. provided that we at leas acquire the basic understanding of where we stand. Then we can finally compare and evaluate the pros and cons to make an informed decision. And we can all self-educate ourselves so we can be better prepared to scrutinize the often optimistic best-case-scenario answers the government would provide.</span></div>
<div>
<span style="font-size: large;"></span><br /></div>
<div>
<span style="font-size: large;">When we the people have a good understanding of the actual security situation, understand our 'safety' needs, we can then rightfully and convincingly give the government, a definite NO. Giving an YES is not an option, but we must have a good reason. That would form the basis of our own security legislation that would guarantee not only the security of the state, but the safety of the nation; us.</span></div>
</div>
<div>
<span style="font-size: large;"></span><br /></div>
etrangerhttp://www.blogger.com/profile/18283225364062046489noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-5390068588974850124.post-26899273500488194502015-07-22T00:12:00.002+09:002015-07-22T00:27:46.114+09:00改訳:(安全保障法案) 集団的自衛権 Collective Self-Defense by Max von Schuler-小林友人の在日アメリカ人で元軍人で<a href="http://www.amazon.co.jp/dp/4434198351/ref=as_sl_pc_tf_lc?tag=hobbes22-22&camp=243&creative=1615&linkCode=as1&creativeASIN=4434198351&adid=0ED2P648NBFSTB4VGBFK&&ref-refURL=http%3A%2F%2Ftokyomaxtalks.blogspot.jp%2F2015%2F07%2Freality-of-collective-self-defense.html%3Fm%3D1" target="_blank">『アメリカ人の本音』(桜の花出版)</a>の著者、<a href="http://tokyomaxtalks.blogspot.jp/2015/07/reality-of-collective-self-defense.html" target="_blank">Max小林のブログより</a>、許諾を得て改訳(第二弾)<br />
<div>
<br /></div>
<span style="background-color: white; color: #333333; font-family: Georgia, serif; font-size: 17.7999992370605px; line-height: 28.4799995422363px;"><br /></span>
<br />
<blockquote class="tr_bq">
<span style="background-color: white; color: #333333; font-family: Georgia, serif; font-size: 17.7999992370605px; line-height: 28.4799995422363px;">Collective Defense is a hot topic these days. Prime Minister Abe is going hot on sending the Japanese military overseas.</span></blockquote>
<br style="background-color: white; color: #333333; font-family: Georgia, serif; font-size: 17.7999992370605px; line-height: 28.4799995422363px;" />
<span style="background-color: white; color: #333333; font-family: Georgia, serif; font-size: 17.7999992370605px; line-height: 28.4799995422363px;">昨今、集団的自衛権</span><span style="background-color: white; color: #333333; font-family: Georgia, serif; font-size: 17.7999992370605px; line-height: 28.4799995422363px;">(安保法案)</span><span style="background-color: white; color: #333333; font-family: Georgia, serif; font-size: 17.7999992370605px; line-height: 28.4799995422363px;">が話題です。</span><span style="background-color: white; color: #333333; font-family: Georgia, serif; font-size: 17.7999992370605px; line-height: 28.4799995422363px;">安倍首相は、日本の軍隊(自衛隊)を海外派遣する為に一生懸命頑張っています。</span><br />
<br style="background-color: white; color: #333333; font-family: Georgia, serif; font-size: 17.7999992370605px; line-height: 28.4799995422363px;" />
<blockquote class="tr_bq">
<span style="background-color: white; color: #333333; font-family: Georgia, serif; font-size: 17.7999992370605px; line-height: 28.4799995422363px;">Well, I agree with him on certain points, but other points we should be careful about.</span></blockquote>
<br style="background-color: white; color: #333333; font-family: Georgia, serif; font-size: 17.7999992370605px; line-height: 28.4799995422363px;" />
<span style="background-color: white; color: #333333; font-family: Georgia, serif; font-size: 17.7999992370605px; line-height: 28.4799995422363px;">私は一定の点までは彼に同意なのですが、他の点で注意すべきことがあります。</span><br />
<br style="background-color: white; color: #333333; font-family: Georgia, serif; font-size: 17.7999992370605px; line-height: 28.4799995422363px;" />
<blockquote class="tr_bq">
<span style="background-color: white; color: #333333; font-family: Georgia, serif; font-size: 17.7999992370605px; line-height: 28.4799995422363px;">In my opinion, the best thing Japan could get out of this would be combat experience. There is nothing better than combat experience in teaching a military how to fight a war.</span></blockquote>
<br style="background-color: white; color: #333333; font-family: Georgia, serif; font-size: 17.7999992370605px; line-height: 28.4799995422363px;" />
<span style="background-color: white; color: #333333; font-family: Georgia, serif; font-size: 17.7999992370605px; line-height: 28.4799995422363px;">私の意見としては、この集団的自衛権の行使容認で日本が得られる一番の国益は戦場経験です。戦争での戦い方を覚えるのに、戦場経験ほどベストな方法はありません。</span><br />
<br style="background-color: white; color: #333333; font-family: Georgia, serif; font-size: 17.7999992370605px; line-height: 28.4799995422363px;" />
<blockquote class="tr_bq">
<span style="background-color: white; color: #333333; font-family: Georgia, serif; font-size: 17.7999992370605px; line-height: 28.4799995422363px;">No matter how much you train in peace time, things are different in wartime. There are some voices, I have read this in the English language newspaper, The Japan Times, that Japanese cannot be good soldiers.</span></blockquote>
<br style="background-color: white; color: #333333; font-family: Georgia, serif; font-size: 17.7999992370605px; line-height: 28.4799995422363px;" />
<span style="background-color: white; color: #333333; font-family: Georgia, serif; font-size: 17.7999992370605px; line-height: 28.4799995422363px;">平時にいくら一生懸命訓練しても、戦時はやはり違います。<i>The Japan Times</i>などの英字新聞によると、「日本の自衛隊はいい兵隊にはらない」という声があるそうです。</span><br />
<br style="background-color: white; color: #333333; font-family: Georgia, serif; font-size: 17.7999992370605px; line-height: 28.4799995422363px;" />
<blockquote class="tr_bq">
<span style="background-color: white; color: #333333; font-family: Georgia, serif; font-size: 17.7999992370605px; line-height: 28.4799995422363px;">They say that other countries military wouldn’t like Japanese troops in the area, because they are amateurs.</span></blockquote>
<br style="background-color: white; color: #333333; font-family: Georgia, serif; font-size: 17.7999992370605px; line-height: 28.4799995422363px;" />
<span style="background-color: white; color: #333333; font-family: Georgia, serif; font-size: 17.7999992370605px; line-height: 28.4799995422363px;">「自衛隊は素人だから、</span><span style="background-color: white; color: #333333; font-family: Georgia, serif; font-size: 17.7999992370605px; line-height: 28.4799995422363px;">他の国の軍隊は日本と同じ領域で活動したくない筈だ」というのです。</span><br />
<br style="background-color: white; color: #333333; font-family: Georgia, serif; font-size: 17.7999992370605px; line-height: 28.4799995422363px;" />
<blockquote class="tr_bq">
<span style="background-color: white; color: #333333; font-family: Georgia, serif; font-size: 17.7999992370605px; line-height: 28.4799995422363px;">This is just masochistic thinking. Post WWII, America imposed it’s propaganda on Japan that Japan was somehow evil for going to war.</span></blockquote>
<br style="background-color: white; color: #333333; font-family: Georgia, serif; font-size: 17.7999992370605px; line-height: 28.4799995422363px;" />
<span style="background-color: white; color: #333333; font-family: Georgia, serif; font-size: 17.7999992370605px; line-height: 28.4799995422363px;">これは、自虐的な考え方です。</span><br />
<span style="background-color: white; color: #333333; font-family: Georgia, serif; font-size: 17.7999992370605px; line-height: 28.4799995422363px;"><br /></span>
<span style="background-color: white; color: #333333; font-family: Georgia, serif; font-size: 17.7999992370605px; line-height: 28.4799995422363px;">大東亜戦争後、アメリカは「日本が悪の国で戦争を始めた」と、自分達のプロパガンダを日本に押し付けました。</span><br />
<br />
<blockquote class="tr_bq">
<span style="background-color: white; color: #333333; font-family: Georgia, serif; font-size: 17.7999992370605px; line-height: 28.4799995422363px;">Too many Japanese people believe this. The facts are, America provoked that war with Japan to save China. They mistakenly thought China would be America’s servant.</span></blockquote>
<br style="background-color: white; color: #333333; font-family: Georgia, serif; font-size: 17.7999992370605px; line-height: 28.4799995422363px;" />
<span style="background-color: white; color: #333333; font-family: Georgia, serif; font-size: 17.7999992370605px; line-height: 28.4799995422363px;">こうしたプロパガンダを信じている日本人が多すぎます。事実は、アメリカが日本から中国を救う為に日本を戦争の道に引きずり込んだのです。アメリカは、中国がアメリカに従属すると思い込んでいました。完璧に、アメリカの間違いです。</span><br />
<br style="background-color: white; color: #333333; font-family: Georgia, serif; font-size: 17.7999992370605px; line-height: 28.4799995422363px;" />
<blockquote class="tr_bq">
<span style="background-color: white; color: #333333; font-family: Georgia, serif; font-size: 17.7999992370605px; line-height: 28.4799995422363px;">The facts are, The war in the Pacific was an American mistake.</span></blockquote>
<br style="background-color: white; color: #333333; font-family: Georgia, serif; font-size: 17.7999992370605px; line-height: 28.4799995422363px;" />
<blockquote class="tr_bq">
<span style="background-color: white; color: #333333; font-family: Georgia, serif; font-size: 17.7999992370605px; line-height: 28.4799995422363px;">事実はどうかというと、太平洋戦争はアメリカの過ちだったということです。</span></blockquote>
<br style="background-color: white; color: #333333; font-family: Georgia, serif; font-size: 17.7999992370605px; line-height: 28.4799995422363px;" />
<span style="background-color: white; color: #333333; font-family: Georgia, serif; font-size: 17.7999992370605px; line-height: 28.4799995422363px;">In any case, I do not doubt that in the Japanese military, there are people who regard themselves as civil servants, rather than as military personnel.</span><br />
<br style="background-color: white; color: #333333; font-family: Georgia, serif; font-size: 17.7999992370605px; line-height: 28.4799995422363px;" />
<blockquote class="tr_bq">
<span style="background-color: white; color: #333333; font-family: Georgia, serif; font-size: 17.7999992370605px; line-height: 28.4799995422363px;">いずれにせよ、私は日本の軍隊、現在の自衛隊の人びとの中には、自らを軍人よりも公務員であると考えている人が必ず居ると思っています。</span></blockquote>
<br style="background-color: white; color: #333333; font-family: Georgia, serif; font-size: 17.7999992370605px; line-height: 28.4799995422363px;" />
<blockquote class="tr_bq">
<span style="background-color: white; color: #333333; font-family: Georgia, serif; font-size: 17.7999992370605px; line-height: 28.4799995422363px;">In wartime, these people will either change to tough military people, or fail at their jobs, and be put aside. And yes, their failure at their jobs may cost the lives of other Japanese personnel.</span></blockquote>
<br style="background-color: white; color: #333333; font-family: Georgia, serif; font-size: 17.7999992370605px; line-height: 28.4799995422363px;" />
<span style="background-color: white; color: #333333; font-family: Georgia, serif; font-size: 17.7999992370605px; line-height: 28.4799995422363px;">戦時に、彼らは強力な兵隊へと変貌するか、任務に失敗して、使い捨てにされるでしょう。勿論、彼らが失敗するということは、</span><span style="background-color: white; color: #333333; font-family: Georgia, serif; font-size: 17.7999992370605px; line-height: 28.4799995422363px;">他の日本側の人間の命が失われることを意味します。</span><br />
<br style="background-color: white; color: #333333; font-family: Georgia, serif; font-size: 17.7999992370605px; line-height: 28.4799995422363px;" />
<blockquote class="tr_bq">
<span style="background-color: white; color: #333333; font-family: Georgia, serif; font-size: 17.7999992370605px; line-height: 28.4799995422363px;">But this is the same in any country’s military. Think of the Dutch military. They have 47,000 personnel. But how many of them really seriously think about fighting a war? If they ever did come into combat, they would suffer.</span></blockquote>
<br style="background-color: white; color: #333333; font-family: Georgia, serif; font-size: 17.7999992370605px; line-height: 28.4799995422363px;" />
<span style="background-color: white; color: #333333; font-family: Georgia, serif; font-size: 17.7999992370605px; line-height: 28.4799995422363px;">でもこれは、どこの国の軍隊でも同じことです。オランダの軍隊を例にとってみましょう。</span><br />
<span style="background-color: white; color: #333333; font-family: Georgia, serif; font-size: 17.7999992370605px; line-height: 28.4799995422363px;"><br /></span>
<span style="background-color: white; color: #333333; font-family: Georgia, serif; font-size: 17.7999992370605px; line-height: 28.4799995422363px;">オランダ軍兵士は約47,000人います。しかしそのうち何人が真剣に、戦争で戦うことを考えているか。戦場では、苦しむことでしょう。</span><br />
<br />
<blockquote class="tr_bq">
<span style="background-color: white; color: #333333; font-family: Georgia, serif; font-size: 17.7999992370605px; line-height: 28.4799995422363px;">In WWII, America had the same problem. The pre war military was very small, too many new American troops thought like civilians. This was the reason for Allied landings in North Africa in WWII, to new American soldiers experience. And yes, mistakes were made, but people learn from mistakes.</span></blockquote>
<br style="background-color: white; color: #333333; font-family: Georgia, serif; font-size: 17.7999992370605px; line-height: 28.4799995422363px;" />
<span style="background-color: white; color: #333333; font-family: Georgia, serif; font-size: 17.7999992370605px; line-height: 28.4799995422363px;">第二次世界大戦で、アメリカも同じ問題に直面しました。戦前の軍隊はとても規模が小さく、兵士の数は少なく、新兵の多くが普通の市民のように振る舞いました。そのため、北アフリカの上陸作戦では、これら新兵が投入されたのです。学習の為だったのです。そして過ちが起きました。が、しかし、人間は過ちから学習します。</span><br />
<br style="background-color: white; color: #333333; font-family: Georgia, serif; font-size: 17.7999992370605px; line-height: 28.4799995422363px;" />
<blockquote class="tr_bq">
<span style="background-color: white; color: #333333; font-family: Georgia, serif; font-size: 17.7999992370605px; line-height: 28.4799995422363px;">So I do think that the Japanese armed forces would be able to handle themselves in a Combat Situation.</span></blockquote>
<br style="background-color: white; color: #333333; font-family: Georgia, serif; font-size: 17.7999992370605px; line-height: 28.4799995422363px;" />
<span style="background-color: white; color: #333333; font-family: Georgia, serif; font-size: 17.7999992370605px; line-height: 28.4799995422363px;">だから、私は日本の自衛隊は戦場においても十分対応できると思っています。</span><br />
<br style="background-color: white; color: #333333; font-family: Georgia, serif; font-size: 17.7999992370605px; line-height: 28.4799995422363px;" />
<blockquote class="tr_bq">
<span style="background-color: white; color: #333333; font-family: Georgia, serif; font-size: 17.7999992370605px; line-height: 28.4799995422363px;">But the thing we must be careful about is geography. We should not let America send large contingents of Japanese troops to say, Iraq. Why? Well, for one reason, the Iraq war is hopeless, Japanese troops cannot make a difference.</span></blockquote>
<br style="background-color: white; color: #333333; font-family: Georgia, serif; font-size: 17.7999992370605px; line-height: 28.4799995422363px;" />
<span style="background-color: white; color: #333333; font-family: Georgia, serif; font-size: 17.7999992370605px; line-height: 28.4799995422363px;">しかし、世界のどこに自衛隊を展開するかについては注意が必要です。アメリカの要望で、たとえばイラクに自衛隊を展開することは避けましょう。なぜか?それは、イラク戦争には望みがないからです。自衛隊が行っても、何も戦況を変えることはできません。</span><br />
<br style="background-color: white; color: #333333; font-family: Georgia, serif; font-size: 17.7999992370605px; line-height: 28.4799995422363px;" />
<blockquote class="tr_bq">
<span style="background-color: white; color: #333333; font-family: Georgia, serif; font-size: 17.7999992370605px; line-height: 28.4799995422363px;">And it is too far from Japan. I think we should not send troops west of the Malacca straits.</span></blockquote>
<br style="background-color: white; color: #333333; font-family: Georgia, serif; font-size: 17.7999992370605px; line-height: 28.4799995422363px;" />
<span style="background-color: white; color: #333333; font-family: Georgia, serif; font-size: 17.7999992370605px; line-height: 28.4799995422363px;">それに、日本から遠すぎるのです。マラッカ海峡より西へは派遣しないことが賢明です。</span><br />
<br style="background-color: white; color: #333333; font-family: Georgia, serif; font-size: 17.7999992370605px; line-height: 28.4799995422363px;" />
<blockquote class="tr_bq">
<span style="background-color: white; color: #333333; font-family: Georgia, serif; font-size: 17.7999992370605px; line-height: 28.4799995422363px;">I can see Japanese military help for Vietnam or the Philippines in the South China sea. However we should be careful not to try to retake islands in the South China sea. But occupying certain areas not yet taken by China could send a message.</span></blockquote>
<br style="background-color: white; color: #333333; font-family: Georgia, serif; font-size: 17.7999992370605px; line-height: 28.4799995422363px;" />
<span style="background-color: white; color: #333333; font-family: Georgia, serif; font-size: 17.7999992370605px; line-height: 28.4799995422363px;">日本の自衛隊が南シナ海で、ベトナムやフィリピンを軍事的に支援することは想像の範疇にあります。しかし、南シナ海で中国から領土を奪うことは避けたほうがよいでしょう。その他の、まだ中国が上陸してない島を占拠すれば、中国側への有効なメッセージになるかもしれませんが。</span><br />
<br style="background-color: white; color: #333333; font-family: Georgia, serif; font-size: 17.7999992370605px; line-height: 28.4799995422363px;" />
<blockquote class="tr_bq">
<span style="background-color: white; color: #333333; font-family: Georgia, serif; font-size: 17.7999992370605px; line-height: 28.4799995422363px;">Japan has successfully defended the Senkaku islands from Chinese provocations without American help. America refused to commit itself on whether the islands were Japanese territory until China had given up.</span></blockquote>
<br style="background-color: white; color: #333333; font-family: Georgia, serif; font-size: 17.7999992370605px; line-height: 28.4799995422363px;" />
<span style="background-color: white; color: #333333; font-family: Georgia, serif; font-size: 17.7999992370605px; line-height: 28.4799995422363px;">日本は、まったくアメリカの手を借りずに、尖閣諸島を守り抜きました。中国が尖閣を諦めるまで、アメリカは尖閣諸島を守ろうとしませんでした。</span><br />
<br style="background-color: white; color: #333333; font-family: Georgia, serif; font-size: 17.7999992370605px; line-height: 28.4799995422363px;" />
<blockquote class="tr_bq">
<span style="background-color: white; color: #333333; font-family: Georgia, serif; font-size: 17.7999992370605px; line-height: 28.4799995422363px;">But the straits of Hormuz are too far. And Iran is not Japan’s enemy.</span></blockquote>
<br style="background-color: white; color: #333333; font-family: Georgia, serif; font-size: 17.7999992370605px; line-height: 28.4799995422363px;" />
<span style="background-color: white; color: #333333; font-family: Georgia, serif; font-size: 17.7999992370605px; line-height: 28.4799995422363px;">でも、ホルムズ海峡は遠すぎます。それに、イランは日本の敵国ではありません。</span><br />
<br style="background-color: white; color: #333333; font-family: Georgia, serif; font-size: 17.7999992370605px; line-height: 28.4799995422363px;" />
<blockquote class="tr_bq">
<span style="background-color: white; color: #333333; font-family: Georgia, serif; font-size: 17.7999992370605px; line-height: 28.4799995422363px;">America is making a serious mistake by continuing to treat Iran as an enemy.</span></blockquote>
<br style="background-color: white; color: #333333; font-family: Georgia, serif; font-size: 17.7999992370605px; line-height: 28.4799995422363px;" />
<span style="background-color: white; color: #333333; font-family: Georgia, serif; font-size: 17.7999992370605px; line-height: 28.4799995422363px;">アメリカがイランを敵扱いにしていることが、大きな誤りなのです。</span><br />
<br style="background-color: white; color: #333333; font-family: Georgia, serif; font-size: 17.7999992370605px; line-height: 28.4799995422363px;" />
<blockquote class="tr_bq">
<span style="background-color: white; color: #333333; font-family: Georgia, serif; font-size: 17.7999992370605px; line-height: 28.4799995422363px;">Japan cannot support an expeditionary force at such a great distance by our resources alone. We must depend upon America, and America is no longer a reliable country.</span></blockquote>
<br style="background-color: white; color: #333333; font-family: Georgia, serif; font-size: 17.7999992370605px; line-height: 28.4799995422363px;" />
<span style="background-color: white; color: #333333; font-family: Georgia, serif; font-size: 17.7999992370605px; line-height: 28.4799995422363px;">日本の現有能力では、遠征部隊を派遣することはできません。そのためには、アメリカを頼る必要があります。しかし、アメリカはもはや頼れる国ではないのです。</span><br />
<br style="background-color: white; color: #333333; font-family: Georgia, serif; font-size: 17.7999992370605px; line-height: 28.4799995422363px;" />
<blockquote class="tr_bq">
<span style="background-color: white; color: #333333; font-family: Georgia, serif; font-size: 17.7999992370605px; line-height: 28.4799995422363px;">This is what I mean: America is facing three great disasters. An unprecedented ecological disaster as the United States west of the Mississippi river turns to deep desert. Most of the people who live there now will have to evacuate or they will die in place.</span></blockquote>
<br style="background-color: white; color: #333333; font-family: Georgia, serif; font-size: 17.7999992370605px; line-height: 28.4799995422363px;" />
<span style="background-color: white; color: #333333; font-family: Georgia, serif; font-size: 17.7999992370605px; line-height: 28.4799995422363px;">私が言いたいのは、こういうことです。</span><br />
<span style="background-color: white; color: #333333; font-family: Georgia, serif; font-size: 17.7999992370605px; line-height: 28.4799995422363px;"><br /></span>
<span style="background-color: white; color: #333333; font-family: Georgia, serif; font-size: 17.7999992370605px; line-height: 28.4799995422363px;">アメリカはこれから三つの大災害に見舞われます。大規模自然災害です。</span><br />
<span style="background-color: white; color: #333333; font-family: Georgia, serif; font-size: 17.7999992370605px; line-height: 28.4799995422363px;"><br /></span>
<span style="background-color: white; color: #333333; font-family: Georgia, serif; font-size: 17.7999992370605px; line-height: 28.4799995422363px;">まず、ミシシッピーより西が深い砂漠になり果てます。</span><span style="background-color: white; color: #333333; font-family: Georgia, serif; font-size: 17.7999992370605px; line-height: 28.4799995422363px;">周辺の住民は避難するか、その場で朽ち果てるかの選択肢しかありません。</span><br />
<br style="background-color: white; color: #333333; font-family: Georgia, serif; font-size: 17.7999992370605px; line-height: 28.4799995422363px;" />
<blockquote class="tr_bq">
<span style="background-color: white; color: #333333; font-family: Georgia, serif; font-size: 17.7999992370605px; line-height: 28.4799995422363px;">The end of shale oil, and the end of the US transport system. 93% of the US transport system depends on oil. Shall oil was a fantasy from the beginning.</span></blockquote>
<br style="background-color: white; color: #333333; font-family: Georgia, serif; font-size: 17.7999992370605px; line-height: 28.4799995422363px;" />
<span style="background-color: white; color: #333333; font-family: Georgia, serif; font-size: 17.7999992370605px; line-height: 28.4799995422363px;">シェールオイルの宴が終焉を迎えます。それはアメリカの交通網の死を意味します。アメリカの交通システムはその93%がオイルに依存しています。しかし、シェールオイルははじめから、幻想でしかなかった。</span><span style="background-color: white; color: #333333; font-family: Georgia, serif; font-size: 17.7999992370605px; line-height: 28.4799995422363px;">アメリカの交通システムはこれから、完全に崩壊します。</span><span style="background-color: white; color: #333333; font-family: Georgia, serif; font-size: 17.7999992370605px; line-height: 28.4799995422363px;"> </span><br />
<br style="background-color: white; color: #333333; font-family: Georgia, serif; font-size: 17.7999992370605px; line-height: 28.4799995422363px;" />
<blockquote class="tr_bq">
<span style="background-color: white; color: #333333; font-family: Georgia, serif; font-size: 17.7999992370605px; line-height: 28.4799995422363px;">The present economic crisis in Greece is a bad sign. But such an event was only a matter of time. I think that more and more countries will now default, and the world wide economic system collapse.</span></blockquote>
<br style="background-color: white; color: #333333; font-family: Georgia, serif; font-size: 17.7999992370605px; line-height: 28.4799995422363px;" />
<span style="background-color: white; color: #333333; font-family: Georgia, serif; font-size: 17.7999992370605px; line-height: 28.4799995422363px;">現在のギリシャの経済危機は悪い兆しを示しています。しかし、こうした危機が起きるのは時間の問題でした。徐々に他の国もデフォルトに陥って、世界経済が崩壊します。</span><br />
<br style="background-color: white; color: #333333; font-family: Georgia, serif; font-size: 17.7999992370605px; line-height: 28.4799995422363px;" />
<blockquote class="tr_bq">
<span style="background-color: white; color: #333333; font-family: Georgia, serif; font-size: 17.7999992370605px; line-height: 28.4799995422363px;">And this includes the US economy, they never repaired the damage done by the Lehman shock.</span></blockquote>
<br style="background-color: white; color: #333333; font-family: Georgia, serif; font-size: 17.7999992370605px; line-height: 28.4799995422363px;" />
<span style="background-color: white; color: #333333; font-family: Georgia, serif; font-size: 17.7999992370605px; line-height: 28.4799995422363px;">これには勿論、アメリカ経済も含まれます。</span><br />
<span style="background-color: white; color: #333333; font-family: Georgia, serif; font-size: 17.7999992370605px; line-height: 28.4799995422363px;">リーマンショクからもまだ立ち直っていないのに。</span><br />
<br />
<blockquote class="tr_bq">
<span style="background-color: white; color: #333333; font-family: Georgia, serif; font-size: 17.7999992370605px; line-height: 28.4799995422363px;">And what of Japanese military personnel who die in overseas conflicts? Believe me, it will happen. Will they be enshrined in Yasukuni? Can they government guarantee that they will resist American pressure on this issue?</span></blockquote>
<br style="background-color: white; color: #333333; font-family: Georgia, serif; font-size: 17.7999992370605px; line-height: 28.4799995422363px;" />
<span style="background-color: white; color: #333333; font-family: Georgia, serif; font-size: 17.7999992370605px; line-height: 28.4799995422363px;">すると、海外で死亡する自衛隊員はどうなるでしょう?死者は確実に出ますよ。彼らの御霊も靖国神社に合祀されるのでしょうか。日本政府はこのことで、アメリカに抵抗すると保証できるのでしょうか?</span>etrangerhttp://www.blogger.com/profile/18283225364062046489noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-5390068588974850124.post-33284822471307254242015-07-21T21:23:00.003+09:002015-07-22T21:10:51.596+09:00改訳:(安全保障法案) 集団的自衛権の現実 The reality of Collective Self Defense 友人の在日アメリカ人で元軍人で<a href="http://www.amazon.co.jp/dp/4434198351/ref=as_sl_pc_tf_lc?tag=hobbes22-22&camp=243&creative=1615&linkCode=as1&creativeASIN=4434198351&adid=0ED2P648NBFSTB4VGBFK&&ref-refURL=http%3A%2F%2Ftokyomaxtalks.blogspot.jp%2F2015%2F07%2Freality-of-collective-self-defense.html%3Fm%3D1" target="_blank">『アメリカ人の本音』(桜の花出版)</a>の著者、<a href="http://tokyomaxtalks.blogspot.jp/2015/07/reality-of-collective-self-defense.html" target="_blank">Max小林のブログより</a><br />
<br />
<br />
<blockquote class="tr_bq">
The law for collective defense with America has not yet passed. Yet I
saw this article in the American military newspaper Stars & Stripes.</blockquote>
<br />
集団的自衛権の行使を可能にする法律(安保法案)はまだ成立していません。でも、アメリカの軍事新聞である『星条旗新聞』(Stars & Stripes)には<a href="http://www.stripes.com/news/pacific/us-defense-budget-already-counting-on-japan-self-defense-plan-1.346012" target="_blank">こんな記事</a>が掲載されていました。<br />
<br />
<blockquote class="tr_bq">
The fact that America has already budgeted Japan’s role means that
America is thinking Japan will play a major role in the future.</blockquote>
<br />
アメリカが日本の将来の軍事的役割をすでに予算に組み込んでいるということは、日本がこれからアメリカの戦争で大きな役割を担うと、アメリカが睨んでいることを意味します。<br />
<br />
<blockquote class="tr_bq">
This would be a combat role, and at a guess, would involve more than 10,000 ground troops, and Naval and Air units.</blockquote>
<br />
それは、前線で戦うということ。推測ですが、陸上部隊1万人以上、さらに海上・航空部隊も含まれるでしょう。<br />
<blockquote class="tr_bq">
<br />
Certainly, America is not thinking that Japan will be a minor actor in a behind the lines role.</blockquote>
<br />
当然ながらアメリカは、日本が後方支援の役割を演じることを想定していません。<br />
<br />
<blockquote class="tr_bq">
Japan will need a draft to maintain such a force in the Middle East.</blockquote>
<br />
中東でその規模の部隊を派遣し維持するには、徴兵が必要になるでしょう。(<a href="http://www.nishinippon.co.jp/feature/ask_defense/article/183625" target="_blank">関連報道</a>)<br />
<br />
<blockquote class="tr_bq">
Concerning Japanese military participation in American wars, Americans
use these phrases, “Japan gets a Free ride”, this means America protects
Japan, but Japan does nothing in return.</blockquote>
<br />
アメリカの戦争における日本の軍事的貢献を、アメリカ人はよくこのようなフレーズで表現します。<br />
<br />
<blockquote class="tr_bq">
“Japan gets a Free ride”<br />
「日本はいつもただ乗りしている」と。</blockquote>
<br />
つまり、アメリカは日本を守るのに、日本はそのお返しに何もしないと。<br />
<br />
<blockquote class="tr_bq">
Americans do not know that Japan pays much for the upkeep of US bases in
Japan. And they will not care. They will look on this as weakness.
They call this “Checkbook Diplomacy” which means that Japan pays money
instead of fighting. </blockquote>
<br />
日本が在日米軍基地の維持管理の為(思いやり予算)に、どれだけの金を払っているか、アメリカ人は知りません。気にもしていません。アメリカ人はこれを日本の弱みだと捉えます。金を払うしか能がないと。これを、“Checkbook Diplomacy”(小切手外交) といいます。つまり、日本は自らは戦わずに、金を出すだけということです。<br />
<br />
<blockquote class="tr_bq">
To Americans, this is bad, it means Japan is not a trustworthy ally.
What they want to see is “Boots on the ground”. This means Japanese
combat troops fighting in the same battles as Americans, and dying like
Americans.</blockquote>
<br />
アメリカ人にとって、これは悪い意味しか持ちません。同盟国として信頼出来ないということだからです。<br />
<br />
アメリカ人が見たいのは、“Boots on the ground” (ブーツ・オン・ザ・グラウンド) 。つまり、自衛隊員がアメリカ兵と同じ戦場で共に戦い、アメリカ兵と共に死ぬ事です。<br />
<br />
<blockquote class="tr_bq">
In a previous blog post, I said it is not in Japan’s interest to send troops to fight west of the straits of Malacca.</blockquote>
<br />
以前のブログ記事で、私は、<a href="http://in-the-eyes-of-etranger.blogspot.jp/2015/07/collective-defense-by-max.html" target="_blank">「マラッカ海峡より西に自衛隊を送ることは日本の国益にはならない」</a>と書きました。<br />
<br />
<blockquote class="tr_bq">
America’s entire Middle Eastern policy, and most American wars, are
mistakes. Failures. Japan will be pulled into these mistakes.
Terrorism inside Japan will become a definite possibility. Japan will
become a country hated around the world, just like America is now.</blockquote>
<br />
アメリカの中東政策のすべて、そしてほとんどのアメリカの戦争は過ちでした。失策です。日本はこれから、その過ちに引きずり込まれるのです。<br />
<br />
日本国内でテロが起きる確率は確実に高まるでしょう。そして将来は、アメリカのように世界中で嫌われる国になるでしょう。<br />
<br />
<blockquote class="tr_bq">
And in Japan we will have to learn a new English phrase. This is
“bodybag”. It is what Americans use to ship the bodies of dead troops
home.</blockquote>
<br />
そして日本人は、新しい英語の言葉を覚えることになるでしょう。<br />
<br />
<blockquote class="tr_bq">
“bodybag” (ボディ・バッグ) です。</blockquote>
米軍でこのようにして、兵士の遺体を詰めて本国に還す時に使う袋のことです。<br />
<br />
<br />
<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjWf_DXCZYzL9XZyyERe4WYPshcY6Cb3lw6nn04Ttpyy3v70ryeJxMIl3jzrK3TscRLjjPKx56gENqikA0iRACKDokj9ky3ww7xxPo7WckRu7y9FYgmVMjzYL6dD8epU6laLdA_sBXJ28EV/s1600/1280px-Body_bag.jpg" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" height="228" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjWf_DXCZYzL9XZyyERe4WYPshcY6Cb3lw6nn04Ttpyy3v70ryeJxMIl3jzrK3TscRLjjPKx56gENqikA0iRACKDokj9ky3ww7xxPo7WckRu7y9FYgmVMjzYL6dD8epU6laLdA_sBXJ28EV/s320/1280px-Body_bag.jpg" width="320" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;"><br /></td></tr>
</tbody></table>
<br />
<blockquote class="tr_bq">
We can expect a flood of such bags in the future.<br />
将来、この袋が日本に溢れかえることになるでしょう。</blockquote>
<br />etrangerhttp://www.blogger.com/profile/18283225364062046489noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-5390068588974850124.post-79564243536540146962015-07-17T12:43:00.002+09:002015-07-17T15:36:48.290+09:00URGENT APPEAL: An open letter to global peacemakers on the recent passing of the new security bill in Japan - July 17, 2015<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEg9xxTvccSmEhGWNKRStGx4yk3FYSqGsrW9CwxZ_VuVyeuwPXm2xsZkXI2uXXdgxqQseAwH0oIAf3VOgJEbzmuUcsNaAKXLw_tbT6a_EpSbviNN-OwdlFiLMD02ME08HTIdJ7q69QrDLfvN/s1600/IMG_362684132531.jpeg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="331" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEg9xxTvccSmEhGWNKRStGx4yk3FYSqGsrW9CwxZ_VuVyeuwPXm2xsZkXI2uXXdgxqQseAwH0oIAf3VOgJEbzmuUcsNaAKXLw_tbT6a_EpSbviNN-OwdlFiLMD02ME08HTIdJ7q69QrDLfvN/s640/IMG_362684132531.jpeg" width="640" /></a></div>
<br />
<span style="font-family: Times,"Times New Roman",serif;"><br /></span>
<span style="font-family: Times,"Times New Roman",serif;">My fellow peace advocates,</span><br />
<span style="font-family: Times,"Times New Roman",serif;"><br /></span>
<span style="font-family: Times,"Times New Roman",serif;">Three years ago on December 2012, I issued a <a href="http://in-the-eyes-of-etranger.blogspot.jp/2012/12/urgent-appeal-open-letter-to.html" target="_blank">similar statement like this </a>warning all of you around the world that Japan is in the brink of shedding off its pacifist legacy through amending Article 9 of our Pacifist Constitution, spearheaded by the Abe Administration that came into power a day before I wrote that statement.</span><br />
<span style="font-family: Times,"Times New Roman",serif;"><br /></span>
<span style="font-family: Times,"Times New Roman",serif;">I was wrong, in the worst way.</span><br />
<span style="font-family: Times,"Times New Roman",serif;"><br /></span>
<span style="font-family: Times,"Times New Roman",serif;">Knowing that the Japanese public is not ripe to accept a full amendment of Article 9, the Abe Administration went onto re-interpret the Constitution through a Cabinet Decision which was effected on July 13, 2013.</span><br />
<span style="font-family: Times,"Times New Roman",serif;"><br /></span>
<span style="font-family: Times,"Times New Roman",serif;">The 13-July 2013 decision effectively renounced the original contention of all past LDP-led administrations which contended that the Constitution does not allow use of force other than for national self-defense and therefore that the right to collective self-defense is denied.</span><br />
<span style="font-family: Times,"Times New Roman",serif;"><br /></span>
<span style="font-family: Times,"Times New Roman",serif;">This contention was first reaffirmed in 1972 by then-LDP government in a parliamentary deliberation, and ever since, Japan has upheld that it can only act on self-defense (individual self-defense) and also since maintained the exclusively defensive-defense policy as the core tenet of national security policy.</span><br />
<span style="font-family: Times,"Times New Roman",serif;"><br /></span>
<span style="font-family: Times,"Times New Roman",serif;">That core tenet has been disposed.</span><br />
<span style="font-family: Times,"Times New Roman",serif;"><br /></span>
<span style="font-family: Times,"Times New Roman",serif;"><b>NEW SECURITY BILL PASSED IN THE LOWER HOUSE</b></span><br />
<span style="font-family: Times,"Times New Roman",serif;"><br /></span>
<span style="font-family: Times,"Times New Roman",serif;">A day ago, the<a href="http://www.bbc.com/news/world-asia-33546465" target="_blank"> Lower House of the Japanese National Diet has passed</a> by sole yay vote of the ruling coalition (the opposition refused to vote or be present at the time of the vote) a new legislation package that would permanently change Japan's security policy based on the 13-July 2013 decision.</span><br />
<span style="font-family: Times,"Times New Roman",serif;"><br /></span>
<span style="font-family: Times,"Times New Roman",serif;">The package legislation consists of 10 amendments to the current security-related bills including the peacekeeping cooperation law, and 1 new security bill that will allow Japan to participate in multinational military coalition not necessarily sanctioned by the UN.</span><br />
<span style="font-family: Times,"Times New Roman",serif;"><br /></span>
<span style="font-family: Times,"Times New Roman",serif;">The new bill effectively overwrites the restrictive interpretation that Japanese Self-Defense Force (SDF) can only participate in UN actions sanctioned by the Security Council under Chapter VII.</span><br />
<span style="font-family: Times,"Times New Roman",serif;"><br /></span>
<span style="font-family: Times,"Times New Roman",serif;">Instead, the new bill explicitly allows SDF to act under not only UN Security Council sanctioned actions but also UN General Assembly Resolution and Regional Security Organizations decisions--this would effectively include NATO. So once these bills are enacted as laws, Japan can effectively join NATO's activities acting in collective-self-defense, such as how they did in Afghanistan.</span><br />
<span style="font-family: Times,"Times New Roman",serif;"><br /></span>
<span style="font-family: Times,"Times New Roman",serif;">While the Abe Administration denied as 'unfounded allegations' that Japan will be embroiled in U.S.-led wars, <a href="http://www.huffingtonpost.com/nancy-snow/the-abe-administrations-arrogance_b_7814988.html" target="_blank">90% of Japanese constitutional scholars</a> believe that the bills are an affront to the National Constitution which explicitly banned Japan to be engaged in any form of international conflict through the use of force.</span><br />
<span style="font-family: Times,"Times New Roman",serif;"><br /></span>
<span style="font-family: Times,"Times New Roman",serif;">The matter of constitutionality became the focus of the parliamentary debate in the Lower House, but the Administration cut it short to force a vote on Wednesday in the Special Committee established to deliberate on the new security bills. As a result, the vote was carried and a final vote was made on the full session of the Lower House yesterday.</span><br />
<span style="font-family: Times,"Times New Roman",serif;"><br /></span>
<span style="font-family: Times,"Times New Roman",serif;"><b>PEOPLE ARE RESISTING BUT IT MAY BE FUTILE</b></span><br />
<span style="font-family: Times,"Times New Roman",serif;"><br /></span>
<span style="font-family: Times,"Times New Roman",serif;">The public is upset and have protested en masse in front of the National Diet and Prime Minister's Office. It was said <a href="http://www.dw.com/en/japans-lower-house-approves-expanded-military/a-18586680" target="_blank">over 100,000 people</a> gathered on Wednesday which I also took part in.</span><br />
<span style="font-family: Times,"Times New Roman",serif;"><br /></span>
<span style="font-family: Times,"Times New Roman",serif;">Massive protest rallies are being planned nationwide and the fight will go on for the coming three months until the final vote is made in the Upper House, and then rejected, and is returned to the Lower House under the rules of the Diet.</span><br />
<span style="font-family: Times,"Times New Roman",serif;"><br /></span>
<span style="font-family: Times,"Times New Roman",serif;">The Upper House, unlike the Lower House, is guarded by opposition lawmakers who can effectively block the bill from passing by delay tactics and reject it. However, under the so-called '60-day rule' bills that are not deliberated for 60 days are automatically returned to the Lowe House for a determining vote.</span><br />
<span style="font-family: Times,"Times New Roman",serif;"><br /></span>
<span style="font-family: Times,"Times New Roman",serif;">So no matter what kind of resistance is put up in the Upper House, legally, the bill will be passed and enacted as law by the end of September this year. Then, Japan's pacifist legacy will only be a value of the past.</span><br />
<span style="font-family: Times,"Times New Roman",serif;"><br /></span>
<span style="font-family: Times,"Times New Roman",serif;">Even under the Article 9 of the Constitution, with the new re-interpretation effected into law, the Japanese people can no longer contend that we do not fight overseas or that none of our troops have been killed in combat in the past. The risks will no doubt grow, as our troops will be cooperating with our new allies such as Australia, Vietnam, and the Philippines, to fight against China's threat in the South China Sea and join the insurgency efforts in the new WOT in Syria and Iraq against the ISIL fighters.</span><br />
<span style="font-family: Times,"Times New Roman",serif;"><br /></span>
<span style="font-family: Times,"Times New Roman",serif;"><b><span style="font-size: large;">WE NEED A TOTAL, UNDAUNTING GLOBAL SUPPORT</span></b></span><br />
<span style="font-family: Times,"Times New Roman",serif;"><br /></span>
<span style="font-family: Times,"Times New Roman",serif;">The peace-loving people of Japan will continue to resist any attempt by the current Abe Administration and its successors to renounce our proud and precious pacifist legacy. Nevertheless, we will need a TOTAL, UNDAUNTING GLOBAL SUPPORT to fight this battle.</span><br />
<span style="font-family: Times,"Times New Roman",serif;"><br /></span>
<span style="font-family: Times,"Times New Roman",serif;">The youths in Japan has gathered a formidable organization called The <a href="http://www.sealds.com/" target="_blank">SEALDs (Students Emergency Action for Liberal Democracy)</a> but with the indifference displayed by the Administration Officials including the Chief Cabinet Secretary Suga and Prime Minister Abe himself, it is likely that the protests would eventually wind down as police crackdown and conspired imprisonment will be enforced along with an effective media blackout by Abe's supporting media giants.</span><br />
<span style="font-family: Times,"Times New Roman",serif;"><br /></span>
<span style="font-family: Times,"Times New Roman",serif;">Liberal media such as Mainichi and Asahi have been fighting with us, but they're often overwhelmed by the pro-government media such as Yomiuri and Sankei, and NHK. Other national media associations such as Kyodo and Jiji Press tend to be on the government-side too. New independent media outlets are emerging but are still no match to the mainstream pro-government media.</span><br />
<span style="font-family: Times,"Times New Roman",serif;"><br /></span>
<span style="font-family: Times,"Times New Roman",serif;">So we need foreign media support.</span><br />
<span style="font-family: Times,"Times New Roman",serif;"><br /></span>
<span style="font-family: Times,"Times New Roman",serif;">We need global outreach, PR, lobbying, public rallies, statements by government officials, etc., all in the arsenal of peace advocates like you to let the world know where Abe's nationalist Japan is heading towards. It is a path the majority of Japanese people would not want to lead. We would like you to express the same in solidarity for world peace.</span><br />
<span style="font-family: Times,"Times New Roman",serif;"><br /></span>
<span style="font-family: Times,"Times New Roman",serif;">Please spread the word to your global friends.</span><br />
<span style="font-family: Times,"Times New Roman",serif;"><br /></span>
<span style="font-family: Times,"Times New Roman",serif;">The peace-loving people of Japan need all your help.</span><br />
<span style="font-family: Times,"Times New Roman",serif;"><br /></span>
<span style="font-family: Times,"Times New Roman",serif;">In the spirit of peace,</span><br />
<span style="font-family: Times,"Times New Roman",serif;">On this <a href="http://www.icc-cpi.int/en_menus/asp/asp%20events/ICJD/pages/default.aspx" target="_blank">Day of International Criminal Justice</a></span><br />
<span style="font-family: Times,"Times New Roman",serif;"><br /></span>
<span style="font-family: Times,"Times New Roman",serif;">Takahiro Katsumi</span><br />
<span style="font-family: Times,"Times New Roman",serif;"><br /></span>
<span style="font-family: Times,"Times New Roman",serif;">Former Member, Board of Directors, GAMIP</span><br />
<a href="http://peacealliance.org/global-alliance-for-ministries-and-infrastructures-for-peace/" target="_blank"><span style="font-family: Times,"Times New Roman",serif;">Global Alliance for Ministries and Infrastructures for Peace</span></a><br />
<span style="font-family: Times,"Times New Roman",serif;">Former Member, Executive Committee, WFM</span><br />
<a href="http://www.wfm-igp.org/" target="_blank"><span style="font-family: Times,"Times New Roman",serif;">World Federalist Movement</span></a><br />
<div>
<br /></div>
<div>
<br /></div>
étrangerhttp://www.blogger.com/profile/02670826583474209760noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-5390068588974850124.post-47934423928272645282015-07-16T23:46:00.001+09:002015-07-18T12:28:56.012+09:00BBC特派員、安保法制の衆院可決を「大戦後初めて海外で戦闘に加わる日本」と表現(英日併記動画起こし)<br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEivzouml-_L30KSwzKasj1Rt1lyvO8DqRsH3PonywjLRj4CJBAHEdYM_gkPSR-w0emTFrihoKrw17WC2byawMWjMgTqVsObTcR7nhVrXKSFDk4_13SgHFiORcFF28hlCjYPehJPg-0t-1p3/s1600/1_People.JPG" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="226" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEivzouml-_L30KSwzKasj1Rt1lyvO8DqRsH3PonywjLRj4CJBAHEdYM_gkPSR-w0emTFrihoKrw17WC2byawMWjMgTqVsObTcR7nhVrXKSFDk4_13SgHFiORcFF28hlCjYPehJPg-0t-1p3/s400/1_People.JPG" width="400" /></a></div>
<span style="font-size: large;"></span><br />
<a href="http://www.bbc.com/news/world-asia-33546379">Japanese troops set to fight overseas for first time since World War Two - BBC News</a><br />
<span style="font-size: large;">第二次世界大戦後初めて海外で戦闘に加わる日本の自衛隊</span><br />
<br />
<a href="http://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000075.000001624.html" target="_blank">ルーパート・ウィングフィールド=ヘイズ</a><br />
東京特派員<br />
<br />
<a href="http://togetter.com/li/848334" target="_blank">個人訳・公式訳ツイートまとめ</a><br />
<br />
It looks like its turning into a long, hot, <em>political summer</em> in Tokyo. On the streets, anger against Prime Minister Abe and his government is growing.<br />
<br />
東京は長く、暑い、「政治の夏」を迎えようとしています。街は、安倍首相とその政府に対する怒りに満ちています。<br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiRiRfgOKrZ9OBrAk3PvfqsjRVvlPwWPMHaMMVmzGeswIflPcuh5cwq3OIj7UxFF7u7D_Ag_Jp9YtW7WfbJl4LJI4h17TtxPHi_pr1B6Bh1T9yqShekWREXpQjmXfmPgh_vbh86WQCfR27A/s1600/0_Cover.JPG" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="180" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiRiRfgOKrZ9OBrAk3PvfqsjRVvlPwWPMHaMMVmzGeswIflPcuh5cwq3OIj7UxFF7u7D_Ag_Jp9YtW7WfbJl4LJI4h17TtxPHi_pr1B6Bh1T9yqShekWREXpQjmXfmPgh_vbh86WQCfR27A/s320/0_Cover.JPG" width="320" /></a></div>
<i></i><br />
<i>These are some of the biggest demonstrations we've seen here in Japan in recent years. You can see on the other side of the street here probably ten, twenty thousand people here this evening. They've been coming out every night. The reason they're coming out here is because inside the parliament, the ruling party has just passed a new bill from a Committee that allow Japanese troops to go and fight overseas for the first time since the Second World War.<br /><br />日本では近年最大級のデモがいま起きています。今夜、この向こう側には、およそ1万から2万人の人びとが集まっています。彼らは毎晩ここに来ています。なぜここに来るのか。あの国会議事堂の中で、つい先ほど、委員会で新しい法律が可決されたからなんです。この法律により、日本の自衛隊は第二次大戦後初めて、海外で戦闘任務に就くことになります。</i><br />
<br />
Inside the chamber, passions were also running high, as opposition MP's tried to stop the vote from going ahead. This sort of behavior is almost unheard of here.<br />
<br />
国会議事堂の中でも、反対派の議員らが採決を阻止しようと、熱い戦いが繰り広げられています。日本ではひじょうに希な光景です。<br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEh3h8NWdzlvk70Z9FAqzxxDCX4NzQliKzY71cpju_Lg5EO1WheRs9gXIvZyFwIzw3vP7dLSYSfZkFNqtWrYLRH-B6JcVy_U_ZlOpThizqk-Tk8k-K4bx2Ro5t33JsEaxjMt86sb-uQ6j5UO/s1600/2_Diet.JPG" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="180" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEh3h8NWdzlvk70Z9FAqzxxDCX4NzQliKzY71cpju_Lg5EO1WheRs9gXIvZyFwIzw3vP7dLSYSfZkFNqtWrYLRH-B6JcVy_U_ZlOpThizqk-Tk8k-K4bx2Ro5t33JsEaxjMt86sb-uQ6j5UO/s320/2_Diet.JPG" width="320" /></a></div>
<br />
<br />
Outside, the crowd is addressed by one of 9,000 academics who've declared the new security bill to be unconstitutional.<br />
<br />
議事堂の外では、この新安保法制を違憲だと宣言した、9000人の学者のうちの一人が演説しています。<br />
<br />
<blockquote class="tr_bq">
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEi-R_9Mu40ZfqUpPku3p6OsWBTRnKCE59YDjQnvXcneQLzv9Fi59igWJZy7JIXW6Tp7v2WEPQf_L83Tb6PuqPLG6rUPZTi1CidEbPrAWNIVHML5WMfleOIfJLfwT5NrmEQEexyHjtjeAsEh/s1600/3_Yamaguchi.JPG" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="182" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEi-R_9Mu40ZfqUpPku3p6OsWBTRnKCE59YDjQnvXcneQLzv9Fi59igWJZy7JIXW6Tp7v2WEPQf_L83Tb6PuqPLG6rUPZTi1CidEbPrAWNIVHML5WMfleOIfJLfwT5NrmEQEexyHjtjeAsEh/s320/3_Yamaguchi.JPG" width="320" /></a></div>
"Mr. Abe is trying to change the Constitution by making legislation. This is a denial of Constitutional reasoning. So I must say liberal democracy in Japan is facing the deepest crisis in the postwar history." - Professor Jiro Yamaguchi, Hosei University.</blockquote>
<blockquote class="tr_bq">
「安倍首相は法律を作ることで憲法を変えようとしています。 これは憲法解釈の否定です。日本の自由民主主義は戦後最も深刻な危機に瀕しているといえるでしょう。」国会で参考人陳述を行った法政大学の山口二郎教授 </blockquote>
<br />
<br />
Japan's youth, usually written off as apathetic and apolitical appears to have suddenly woke up.<br />
<br />
従来は無関心で政治に興味がないとされていた日本の若者たちも、急に目覚めたようです。<br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEi7SKfV2eEKxqoyJ254nnTGnQIbAogqDbNsj-XfB4K0xzemLfj5VSHW423LJ0jInfZr2hPZuL0wlQGaC_KTLpPQ4PyGqcjHfLMLsHLXi2yQI7pNkXtnZKcnj9_JzdqGUUdkJtRMrtFM2-9M/s1600/3_Youth1.JPG" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="179" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEi7SKfV2eEKxqoyJ254nnTGnQIbAogqDbNsj-XfB4K0xzemLfj5VSHW423LJ0jInfZr2hPZuL0wlQGaC_KTLpPQ4PyGqcjHfLMLsHLXi2yQI7pNkXtnZKcnj9_JzdqGUUdkJtRMrtFM2-9M/s320/3_Youth1.JPG" width="320" /></a></div>
<br />
<br />
<i>Is it the new law that you're most angry about, or is it Prime Minister Abe you're most angry about? </i><br />
<i><br />最も怒りを感じているのは、新法制についてですか?それとも安倍首相に対してですか?</i><br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjdjs4nQQEYr-LkbcGw2bK4iquzIVSduSURyCCncta3VgxvepObVRBRO7mNm2ilDmAVZgCniQXlJLfLudWb_4uQY5v4ave_3mSp_lziDesWi0sJIg31KHQ74A-02b3hi67NwqeqCWdf1mke/s1600/4_Youth2.JPG" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="180" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjdjs4nQQEYr-LkbcGw2bK4iquzIVSduSURyCCncta3VgxvepObVRBRO7mNm2ilDmAVZgCniQXlJLfLudWb_4uQY5v4ave_3mSp_lziDesWi0sJIg31KHQ74A-02b3hi67NwqeqCWdf1mke/s320/4_Youth2.JPG" width="320" /></a></div>
<blockquote class="tr_bq">
"I'm angry at both; the new security bill and the Prime Minister Abe. The new security bill is against the Japanese Constitution, or Article 9. And Japanese Prime Minister Abe doesn't understand the Japanese Constitution or Constitutional reasoning. So this is a danger of Japanese democracy." - Jinshiro Motoyama, Student</blockquote>
<blockquote class="tr_bq">
「新安保法制と安倍首相の両方に怒りを感じています。新安保法制は、憲法や憲法九条に違反しています。安倍首相は憲法のことも、憲法解釈も理解していません。だから、日本の民主主義は危険な状態にあります。」元山仁士郎さん(国際基督教大学の学生)</blockquote>
<br />
<br />
Mr. Abe will not lose Thursday's vote at the parliament, but this could be the beginning of a long fight for the future of Japan.<br />
<br />
安倍氏が木曜の本会議採決で敗れることはないでしょう。しかし、これから日本の未来を懸けた長い戦いが始まるのかもしれません。<br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjpCu11VnCs0dcHdBYBnCNgezFr6yQDho2de5Hvg4u0DCHwWp92ze7NXjMInfZe0em1ROZ7MPk6V8_xz-Oy4WCf_NftmDlMSmoeXkLw4pEz7zswXlsXTEXJ2QXF2amv8ExkCXvROQf7YsWG/s1600/5_DietBldg.JPG" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="181" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjpCu11VnCs0dcHdBYBnCNgezFr6yQDho2de5Hvg4u0DCHwWp92ze7NXjMInfZe0em1ROZ7MPk6V8_xz-Oy4WCf_NftmDlMSmoeXkLw4pEz7zswXlsXTEXJ2QXF2amv8ExkCXvROQf7YsWG/s320/5_DietBldg.JPG" width="320" /></a></div>
<br />
<br />
<em>These protesters aren't just here to try and stop young Japanese men from being sent overseas to fight again. This is really about a battle for what Japan's Constitution means. These people believe the postwar Constitution is a precious gift that was given to Japan by the Americans. Prime Minister Abe and his supporters inside the parliament believe it was a humiliation imposed on Japan by the American conquerors. In the end, they'd like to get rid off it.</em><br />
<div>
</div>
<div>
<em><br /></em>
<em>デモに参加する人たちは、ただ日本の若者たちが再び海外で戦闘することを止めるために、ここにいるのではありません。 これは日本国憲法とは何か、という戦いなのです。彼らは、日本国憲法はアメリカから与えられた大切な贈り物だと思っていますが、国会の中にいる安倍首相やその周囲の人間は、アメリカの占領軍によって日本に押しつけられた屈辱であり、最終的にはなくしてしまいたいと考えているからです。</em></div>
<br />
<em></em><br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEh2ZLN5KsKq62T7Jbn1hyphenhyphenuFstjBOkUk3Wrm-8KNik1FILRunVwJjk6qbPK_IEjj9rjjhJuPSVBntkYX8L_AZGZ-wakKWKJwUuULRyZM6zUDq3hs3h8vGJnkeCuNGPnUFXNYZo4RnATgCoDO/s1600/6_Rupert.JPG" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="179" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEh2ZLN5KsKq62T7Jbn1hyphenhyphenuFstjBOkUk3Wrm-8KNik1FILRunVwJjk6qbPK_IEjj9rjjhJuPSVBntkYX8L_AZGZ-wakKWKJwUuULRyZM6zUDq3hs3h8vGJnkeCuNGPnUFXNYZo4RnATgCoDO/s320/6_Rupert.JPG" width="320" /></a></div>
<br />
<br />
<div style="text-align: center;">
Text & Translation by: Office BALÉS News<br />
<br /></div>
etrangerhttp://www.blogger.com/profile/18283225364062046489noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-5390068588974850124.post-54153898964443212402015-07-09T22:17:00.000+09:002015-07-11T08:56:35.847+09:00Court rules IBM Japan to pay 4.1 billion yen to Suruga Bank in a systems contract row (OBN)(Tokyo, OBN) A seven-year-long civil lawsuit case between the Suruga Bank (Shizuoka Prefecture, Japan) and IBM Japan (Tokyo, Japan) over systems development contract concluded on Wednesday with a Supreme Court ruling in favor of the plaintiff, which initially demanded a total of approximately 11.6 billion yen in damages, according to <a href="http://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20150709-00000108-jij-soci" target="_blank">Jiji Press</a> (Japanese only).<br />
<br />
On March 29, 2012, the Tokyo District Court first ruled that a total amount of 7.41 billion be rewarded to Suruga. IBM Japan appealed with a counter claim of approximately 12.5 billion yen in damages, but the Tokyo High Court ruled against the claim and instead rewarded 4.1 billion yen in primary damages plus delayed damages to the plaintiff on September 26, 2013.<br />
<br />
Dissatisfied with the judgment, however, both parties applied for an immediate appeal. On July 8, 2015 the Supreme Court rejected the application for appeal from both parties, thereby upholding the High Court's second ruling that IBM has violated its Project Management duties.<br />
<br />
However, by doing so the Court also upheld the second ruling that the violation only occured after the final agreement was concluded between the two companies and not during the proposal and desigining phase of the project as was initially contended in the first ruling of the case.<br />
<br />
The seven-year-long case was first initiated by the Suruga Bank when its system development project with IBM Japan collapsed in April 2007. Suruga filed its claim against IBM Japan in February 2008, holding IBM responsible for its failure in the development project and demanding compensation for damages, according to the Bank's <a href="http://www.surugabank.co.jp/surugabank/kojin/topics/150709.html" target="_blank">press release</a>. (Japanese only)<br />
<br />étrangerhttp://www.blogger.com/profile/02670826583474209760noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-5390068588974850124.post-38986423195511458282015-07-09T02:18:00.001+09:002015-07-09T08:14:08.749+09:00和訳:2015.07.05国連ユネスコ世界遺産委員会で日本の佐藤全権大使が読み上げた forced to work に言及する声明の問題箇所(頭出し済み公式動画付き)<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<iframe allowfullscreen="" class="YOUTUBE-iframe-video" data-thumbnail-src="https://i.ytimg.com/vi/Mnp-FyTHr-s/0.jpg" frameborder="0" height="266" src="https://www.youtube.com/embed/Mnp-FyTHr-s?feature=player_embedded" width="320"></iframe></div>
<br />
<span style="font-size: large;"></span><br />
<blockquote class="tr_bq">
<span style="font-size: large;">The Government of Japan respects the ICOMOS recommendation that was made from technical and expert perspectives. Especially, in developing the “interpretive strategy,” Japan will sincerely respond to the recommendation that the strategy allows “an understanding of the full history of each site.” </span></blockquote>
<br />
<span style="font-size: large;"></span><br />
<span style="font-size: large;">日本政府は、技術的・専門的見地からなされた国際記念物遺跡会議(ICOMOS)の勧告を尊重します。 とりわけ、「個々の遺産の歴史の全容が理解できるものであるべき」とする『説明戦略』の展開に関する勧告について、我が国は真摯に応えてまいります。 </span><br />
<span style="font-size: large;"></span><br />
<blockquote class="tr_bq">
<span style="font-size: large;">More specifically, Japan is prepared to take measures that allow an understanding that <span style="color: red;">there were a large number of Koreans and others who were brought against their will and forced to work under harsh conditions in the 1940s at some of the sites</span>, and that, during World War II, the Government of Japan also implemented its policy of requisition. </span></blockquote>
<br />
<span style="font-size: large;"></span><br />
<span style="font-size: large;">より具体的には、我が国には、<span style="color: red;">1940年代、遺産の一部において朝鮮人その他の多くの人びとがその意思に反して連れてこられ、過酷な環境下での労働を強いられたこと、</span>並びに、第二次大戦中、日本政府が徴用政策を実施していたことについて、理解できるようにする施策を実施する用意があります。</span><br />
<span style="font-size: large;"></span><br />
<blockquote class="tr_bq">
<span style="font-size: large;">Japan is prepared to incorporate appropriate measures into the interpretive strategy to remember the victims such as the establishment of information center. </span></blockquote>
<br />
<span style="font-size: large;"></span><br />
<span style="font-size: large;">そのため、我が国は、犠牲者を祈念するための情報センターの設立等の適切な施策を説明戦略に盛り込む用意があります。</span><br />
<span style="font-size: large;"></span><br />
<a name='more'></a><br />
<br />
<h4>
<span style="font-size: large;">これでは意図が伝わるわけがない</span></h4>
<span style="font-size: large;"></span><br />
<span style="font-size: large;">前後が判るように三部に分けたが、一番問題となった【和訳2】の箇所では、佐藤大使の無味乾燥な朗読もさることながら、その文の構成上、日本政府が戦時中徴用政策を実施したことと、「朝鮮人その他」が「意思に反して連れてこられた」ことがまるで分離されて話されている。</span><br />
<span style="font-size: large;"></span><br />
<span style="font-size: large;">これでは意図は伝わらない。</span><br />
<span style="font-size: large;"></span><br />
<span style="font-size: large;">もし日本政府がの枢要な箇所を正確に伝えると意図するならば、二つのことを分離せず一体のものとして表現すればまだよかった。即ち、「第二次大戦中、日本政府は徴用政策を実施しており、遺産の一部において朝鮮人その他多くがその意思に反して連れてこられ、過酷な環境下での労働を強いられた」と。</span><br />
<span style="font-size: large;"></span><br />
<span style="font-size: large;">そうしたら当然ながら英文(正文)も、「朝鮮人その他多くが意思に反して連れてこられた」のは、当時の日本政府の徴用政策によるものだと一目で分かる。そうすれば、いま行われている「強制労働」に集中した神学論争など起きなかっただろう。</span><br />
<span style="font-size: large;"></span><br />
<span style="font-size: large;">後は、戦時徴用の合法性と正当性の問題だけとなった筈だ。</span><br />
<span style="font-size: large;"></span><br />
<h3>
<span style="font-size: large;">問題は戦時法制の肯定姿勢にある</span></h3>
<span style="font-size: large;"></span><br />
<span style="font-size: large;">神学論争に終止符を打つとすれば、まず、法が存在しそれが適切に施行されているのならば、また当時の大日本帝国憲法下、国際労働法において「戦時徴用」が合法であるならば、その事実だけで済む。合法性の議論はこれだけで終わる。</span><span style="font-size: large;">問題は「戦時徴用という考え方」を現代において正当とすべきかだ。</span><br />
<span style="font-size: large;"></span><br />
<span style="font-size: large;">即ち、この問題の核心は、「戦時徴用」が合法かどうか、また朝鮮人がその法制下で強制されたかどうかではない。問題は、現代の日本政府が、戦時徴用という、合法ではあるが悪法でもある当時の日本政府の行為をどう受け止めているかだ。戦時だから徴用してもよいというのは、そもそも愚策なのである。</span><br />
<span style="font-size: large;"></span><br />
<span style="font-size: large;">当時の戦時徴用は、国民総動員法の一環として体系的に行われていた。物量・工業生産力・経済力で全く敵わない相手に戦争をするに当たり、国民の最大の犠牲を強いた愚策である。それでも勝てる相手などではなかったのに。この悪法により、全ての不条理が「戦時」という二文字で許容されることとなった。</span><br />
<span style="font-size: large;"></span><br />
<span style="font-size: large;">無論、当時合法かつ社会正義と信じられていた価値観を現代の価値観では裁けない。それはこの批判の趣旨ではない。問題は、現代において、当時を振り返る政府がそうした愚策といえる政策をどう捉え、どう考えるかだ。少なくとも、徴用が合法であったと強調する現行政府は悪法とは捉えていないようだ。</span><br />
<span style="font-size: large;"></span><br />
<span style="font-size: large;">つまり一つの現実的可能性として、日本が再び戦争が可能な国となった時に、国民総動員法のような戦時体制の復活というのは、十分あり得ると考えられる。なぜなら、現行の政府は当時の政策が合法であり、国際社会にそう胸を張って宣言しているからだ。</span><br />
<span style="font-size: large;"></span><br />
<span style="font-size: large;">ならば当然、自らも類似の法制を実施するだろう。</span><br />
<span style="font-size: large;"></span><br />
<span style="font-size: large;">知ってのとおり、日本の総人口は更なる減少傾向にある。少子高齢化も進んでいる。そんな中で、日米同盟強化のために、自衛隊の役割が強化され、防衛費が増額され、即ち人員が増える。あらゆる求人戦略により、若者がこの増員枠に吸収される。そして一度戦争に巻き込まれると、人員は減り、補充される。</span><br />
<span style="font-size: large;"></span><br />
<span style="font-size: large;">少子高齢化が進む中でこんなことをしていれば、いずれしわ寄せは一般国民にふりかかる。それが「総動員法」だろう。我が国は慢性的に人手不足なのだから、ある境を越えたら職業選択の自由等を与えている余裕はなくなる。そして文字通り「総動員」される。これを是とするのが現政権だ。</span><br />
<span style="font-size: large;"></span><br />
<span style="font-size: large;">今回の世界遺産登録で、遺産登録という実をとりながらも外交的敗北を喫した。国民感情的には政府を許せないかもしれないが、それ以上に問題なのは、国民総動員法のような悪法を是認し、これを軸に国際社会に論陣を張る政府の姿勢だ。現行政府は戦時法制を肯定しているのである。</span><br />
<span style="font-size: large;"></span><br />
<span style="font-size: large;">これに戦慄すべきだ。</span><br />
<br />
<br />etrangerhttp://www.blogger.com/profile/18283225364062046489noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-5390068588974850124.post-38038147039304653842015-07-04T02:43:00.001+09:002015-07-04T11:29:24.019+09:00【書き起こし】7月1日平和安全特別委員会での伊勢崎賢治氏の意見陳述 Vol.2 by 田中 遊梦さん<div class="clearfix _5x46" style="background-color: white; color: #141823; font-family: helvetica, arial, sans-serif; font-size: 12px; line-height: 8.03999996185303px; margin-bottom: 11px; zoom: 1;">
<a aria-describedby="js_1" aria-haspopup="true" aria-hidden="true" aria-owns="js_0" class="_5pb8 _5v9u _29h _303" data-ft="{"tn":"m"}" data-hovercard="/ajax/hovercard/user.php?id=100002170262579" href="https://www.facebook.com/yumu.tanaka?fref=nf" id="js_2" style="color: #3b5998; cursor: pointer; float: left; margin-right: 8px; position: relative; text-decoration: none;" tabindex="0"><img alt="" class="_s0 _5xib _5sq7 _rw img" src="https://fbcdn-profile-a.akamaihd.net/hprofile-ak-xpf1/v/t1.0-1/p100x100/1454636_792669494148719_7048324417942361137_n.jpg?oh=dbd850b6ee57227fda601c4e35c0b2cb&oe=561B7A59&__gda__=1444580918_c6bacbb482ff18361f13f79122031e01" style="border: 0px; display: block; height: 40px; width: 40px;" /></a><br />
<div class="_3dp _29k" style="display: table-cell; vertical-align: top; width: 10000px;">
<div class="_6a" style="display: inline-block;">
<div class="_6a _6b" style="display: inline-block; height: 40px; vertical-align: middle;">
</div>
<div class="_6a _6b" style="display: inline-block; vertical-align: middle;">
<h5 class="_5pbw" data-ft="{"tn":"C"}" style="font-size: 14px; font-weight: normal; line-height: 1.38; margin: 0px 0px 2px; overflow: hidden; padding: 0px 22px 0px 0px;">
<div class="fwn fcg" style="color: #9197a3;">
<span class="fwb fcg" data-ft="{"tn":";"}" style="font-weight: bold;"><a data-hovercard="/ajax/hovercard/user.php?id=100002170262579&extragetparams=%7B%22fref%22%3A%22nf%22%2C%22directed_target_id%22%3A135185106623558%7D" href="https://www.facebook.com/yumu.tanaka?fref=nf" style="color: #3b5998; cursor: pointer; text-decoration: none;">田中 遊梦</a></span></div>
</h5>
<div class="_5pcp" style="color: #9197a3; position: relative;">
<br /></div>
</div>
</div>
</div>
</div>
<div class="_5pbx userContent" data-ft="{"tn":"K"}" style="background-color: white; font-family: helvetica, arial, sans-serif; line-height: 1.38; overflow: hidden;">
<h3 style="font-size: 14px; margin-bottom: 6px;">
<span style="color: blue;">【7月1日平和安全特別委員会での伊勢崎賢治氏の意見陳述 Vol.2】</span></h3>
<div class="separator" style="clear: both; font-size: 14px; text-align: center;">
<iframe allowfullscreen="" class="YOUTUBE-iframe-video" data-thumbnail-src="https://i.ytimg.com/vi/xvU_y6YRSgg/0.jpg" frameborder="0" height="266" src="https://www.youtube.com/embed/xvU_y6YRSgg?feature=player_embedded" width="320"></iframe></div>
<div style="color: #141823; font-size: 14px; margin-bottom: 6px; margin-top: 6px;">
<br /></div>
<div style="color: #141823; font-size: 14px; margin-bottom: 6px; margin-top: 6px;">
伊勢崎賢治氏の意見陳述本当の書き起こし後半部分、いよいよ核心内容です。</div>
<div style="color: #141823; font-size: 14px; margin-bottom: 6px; margin-top: 6px;">
これは戦争法案の根本的な問題点を突いた、すごい発言でした。<br />
この言葉を聴いて戦争法案の強行採決なんか、本来なら(まともな精神なら)できる訳ありません。</div>
<div style="color: #141823; font-size: 14px; margin-bottom: 6px; margin-top: 6px;">
映像は<a href="https://youtu.be/xvU_y6YRSgg?t=10m56s" target="_blank">このリンク</a>でご覧ください。(※前半起こしと動画は<a href="http://in-the-eyes-of-etranger.blogspot.jp/2015/07/71vol1-by.html" target="_blank">こちら</a>)</div>
<div style="color: #141823; font-size: 14px; margin-bottom: 6px; margin-top: 6px;">
<br /></div>
<div style="color: #141823; font-size: 14px; margin-bottom: 6px; margin-top: 6px;">
<span style="font-size: 13px; line-height: 8.97000026702881px;">(※以下、字を大きめにしてあります)</span><br />
<span style="font-size: 13px; line-height: 8.97000026702881px;"><br /></span></div>
<h3 style="color: #141823; margin-bottom: 6px; margin-top: 6px;">
<span style="font-size: large;">伊勢崎賢治氏の意見陳述 書き起こしVol.2</span></h3>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiAFkJV-KCu2v1vVLZ1MXKv8T3rIxk-54M0uUlJHobVNIsr9GEDlqF6suyf-hE41UbxMHCzWL-y_4by1W_9qogIHImHVQJJlEP9mXSeGSOEM-xHikYIGE-rEjmsLEPZdeG3_9SC8EWCZMAY/s1600/South+Sudan+J-PKO.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="265" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiAFkJV-KCu2v1vVLZ1MXKv8T3rIxk-54M0uUlJHobVNIsr9GEDlqF6suyf-hE41UbxMHCzWL-y_4by1W_9qogIHImHVQJJlEP9mXSeGSOEM-xHikYIGE-rEjmsLEPZdeG3_9SC8EWCZMAY/s400/South+Sudan+J-PKO.jpg" width="400" /></a></div>
<div>
<span style="font-size: large;"><br /></span></div>
<div style="color: #141823; margin-bottom: 6px; margin-top: 6px;">
<span style="font-size: large;">じゃあ、この中で日本の自衛隊はどうするのか?</span></div>
<div style="color: #141823; margin-bottom: 6px; margin-top: 6px;">
<span style="font-size: large;">繰り返しますが、昔と違って停戦が破られても撤退はできません。</span></div>
<div style="color: #141823; margin-bottom: 6px; margin-top: 6px;">
<span style="font-size: large;">そんなんだったら「最初から来るな」って事です。</span></div>
<div style="color: #141823; margin-bottom: 6px; margin-top: 6px;">
<span style="font-size: large;">例えば陸上自衛隊の施設部隊が兵站活動の一環として道路建設をしていると考えてください。<br />そこに、武装グループに追われた住民が助けを求めて駆け込んで来、そしてその時、住民に銃口が向けられていたら、例え銃口が自衛隊に向けられていなくても応戦しなければなりません。</span></div>
<div style="color: #141823; margin-bottom: 6px; margin-top: 6px;">
<span style="font-size: large;">また、保護した住民の中に武装グループが紛れていたらどうするか?住民と戦闘員の区別はつきません。<br />その結果、住民を誤射してしまう場合があります。これはPKOの現実としてしっかり想定するべきです。</span></div>
<div style="color: #141823; margin-bottom: 6px; margin-top: 6px;">
<span style="font-size: large;">一方、日本ではそう云う武装グループは「国家、もしくは国家に準ずる組織(国準)」ではなく、「そう云う連中への武力の行使は国際法での武力の行使には当たらない」という議論をしている。</span></div>
<div style="color: #141823; margin-bottom: 6px; margin-top: 6px;">
<span style="font-size: large;">この日本独自のロジックは、現代の国際人道法の運用には全くありません。</span></div>
<div style="color: #141823; margin-bottom: 6px; margin-top: 6px;">
<span style="font-size: large;">って云うか…「国家、もしくは国家に準ずる組織」て勝手に想定し、国際人道法に関係なく「殺せる」って事に取れますので、もしこれを英語に訳して発信したら大変なことになるので、絶対しないで欲しい。</span></div>
<div style="color: #141823; margin-bottom: 6px; margin-top: 6px;">
<span style="font-size: large;">自衛隊員が任務遂行の中で誤って住民を傷付けてしまったら、これは過失です。<br />非戦闘員を多く殺傷すれば、それを国際人道法違反と判断されます。</span></div>
<div style="color: #141823; margin-bottom: 6px; margin-top: 6px;">
<span style="font-size: large;">PKOでは、国連が一括して地位協定を現地と結ぶ事で「現地法からの訴追援助の特権」を国連PKF全体に付託します。<br />PKF部隊が過失を起こした場合、国連には軍事法廷はありません。各国の軍法に裁く事になります。</span></div>
<div style="color: #141823; margin-bottom: 6px; margin-top: 6px;">
<span style="font-size: large;">なだめるには「ごめんなさい、でもあなた達の法律よりもっと厳しいうちの軍法で裁くから許してね!」って言うしかない。<br />でも日本は「軍法」がないので、この言い訳ができません。</span></div>
<div style="color: #141823; margin-bottom: 6px; margin-top: 6px;">
<span style="font-size: large;">その結果、国際人道法違反としてこれは非常に重大な外交問題に発展します。</span></div>
<div style="color: #141823; margin-bottom: 6px; margin-top: 6px;">
<span style="font-size: large;">軍法がないなら、海外での自衛隊の過失はどう裁かれるか?<br />これは日本の刑法しかありませんが、国外犯規定があり、日本人が海外で侵す「過失」は裁きません。<br />その為、この過失を「犯罪」として裁くしかありません。自衛隊個人が犯罪として責任を負うのです。<br />これは重大な矛盾です。</span></div>
<div style="color: #141823; margin-bottom: 6px; margin-top: 6px;">
<span style="font-size: large;">自衛隊の皆様は「国防」に命を懸けるのはやぶさかではないと思っているはうです。<br />しかし、国防以外の事です。<br />「以外の事に命をかける」のは、それ相応の大義が必要です。</span></div>
<div style="color: #141823; margin-bottom: 6px; margin-top: 6px;">
<span style="font-size: large;">「国際平和に死する」…こう云う大義名分は簡単に言えます。<br />しかし、何が起こっても最終的に国家が全責任を取るという法整備をしているでしょうか?<br />僕はしていないと思います。</span></div>
<div style="color: #141823; margin-bottom: 6px; margin-top: 6px;">
<span style="font-size: large;">これ無しに、命を懸けられる大義は生まれません。</span></div>
<div style="color: #141823; margin-bottom: 6px; margin-top: 6px;">
<span style="font-size: large;">これは今回の安保法制の問題ではありません。<br />1992年のカンボジアPKO派遣以来、現場に送られて来た自衛隊だけが抱え込んで来た矛盾であります。</span></div>
<div style="color: #141823; display: inline; margin-top: 6px;">
<span style="font-size: large;">自衛隊の根本的な法的地位を国民に問う事無しに、自衛隊を海外に送ってはなりません。</span></div>
</div>
etrangerhttp://www.blogger.com/profile/18283225364062046489noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-5390068588974850124.post-67173610506142592762015-07-04T01:53:00.000+09:002015-07-05T19:12:05.267+09:00【書き起こし】7月1日平和安全特別委員会での伊勢崎賢治氏の意見陳述 Vol.1 by 田中 遊梦さん<div class="clearfix _5x46" style="-ms-zoom: 1; background-color: white; color: #141823; font-family: helvetica, arial, sans-serif; font-size: 12px; line-height: 8.03px; margin-bottom: 11px;">
<a aria-describedby="js_20" aria-haspopup="true" aria-hidden="true" aria-owns="js_1z" class="_5pb8 _5v9u _29h _303" data-ft="{"tn":"m"}" data-hovercard="/ajax/hovercard/user.php?id=100002170262579" href="https://www.facebook.com/yumu.tanaka?fref=nf" id="js_21" style="color: #3b5998; cursor: pointer; float: left; margin-right: 8px; position: relative; text-decoration: none;" tabindex="0"><img alt="" class="_s0 _5xib _5sq7 _rw img" src="https://fbcdn-profile-a.akamaihd.net/hprofile-ak-xpf1/v/t1.0-1/p80x80/1454636_792669494148719_7048324417942361137_n.jpg?oh=c687ea023919486c8fbdcdae57d8d05f&oe=561C6F7F&__gda__=1445496067_724584415d0d1fa7c12a6a03f13b3094" style="border: 0px currentColor; display: block; height: 40px; width: 40px;" /></a><br />
<div class="_3dp _29k" style="display: table-cell; vertical-align: top; width: 10000px;">
<div class="_6a" style="display: inline-block;">
<div class="_6a _6b" style="display: inline-block; height: 40px; vertical-align: middle;">
</div>
<div class="_6a _6b" style="display: inline-block; vertical-align: middle;">
<h5 class="_5pbw" data-ft="{"tn":"C"}" style="font-size: 14px; font-weight: normal; line-height: 1.38; margin: 0px 0px 2px; overflow: hidden; padding: 0px 22px 0px 0px;">
<div class="fwn fcg" style="color: #9197a3;">
<span class="fwb fcg" data-ft="{"tn":";"}" style="font-weight: bold;"><a data-hovercard="/ajax/hovercard/user.php?id=100002170262579&extragetparams=%7B%22fref%22%3A%22nf%22%2C%22directed_target_id%22%3A135185106623558%7D" href="https://www.facebook.com/yumu.tanaka?fref=nf" style="color: #3b5998; cursor: pointer; text-decoration: none;">田中 遊梦</a></span></div>
</h5>
<div class="_5pcp" style="color: #9197a3; position: relative;">
<br /></div>
</div>
</div>
</div>
</div>
<div class="_5pbx userContent" data-ft="{"tn":"K"}" style="background-color: white; font-family: helvetica, arial, sans-serif; line-height: 1.38; overflow: hidden;">
<div class="text_exposed_root text_exposed" id="id_5596baa7603477503542508" style="display: inline;">
<h3 style="font-size: 14px; margin-bottom: 6px;">
<span style="color: blue;">【7月1日平和安全特別委員会での伊勢崎賢治氏の意見陳述 Vol.1】</span></h3>
<div class="separator" style="clear: both; color: #141823; font-size: 14px; text-align: center;">
<iframe allowfullscreen="" class="YOUTUBE-iframe-video" data-thumbnail-src="https://i.ytimg.com/vi/xvU_y6YRSgg/0.jpg" frameborder="0" height="266" src="https://www.youtube.com/embed/xvU_y6YRSgg?feature=player_embedded" width="320"></iframe></div>
<div style="color: #141823; font-size: 14px; margin-bottom: 6px;">
<br /></div>
<div style="color: #141823; margin-bottom: 6px; margin-top: 6px;">
伊勢崎賢治氏の意見陳述本当にすごかったですね!</div>
<div style="color: #141823; margin-bottom: 6px; margin-top: 6px;">
これは戦争法案の根本的な問題点を突いた、すごい発言でした。<span class="text_exposed_show" style="display: inline;"><br />この言葉を聴いて戦争法案の強行採決なんか、本来なら(まともな精神なら)できる訳ありません。</span></div>
<div class="text_exposed_show" style="color: #141823; display: inline;">
<div style="margin-bottom: 6px;">
映像は<a href="https://youtu.be/xvU_y6YRSgg" target="_blank">このリンク</a>でご覧ください。</div>
<div style="margin-bottom: 6px; margin-top: 6px;">
映像の大まかな書き起こしをしましたが、長いので、2つに分けて投稿します。</div>
<div style="margin-bottom: 6px; margin-top: 6px;">
前半はPKOの現代までの流れを説明しています。</div>
<div style="margin-bottom: 6px; margin-top: 6px;">
Vol.2の方が今回の戦争法案への反対意見としての圧倒的な反論になる内容なのですが、このVol.1もその前提説明になっているので、よかったら読んでみてください。</div>
<div style="margin-bottom: 6px; margin-top: 6px;">
<br />
(※以下、字を大きめにしてあります)</div>
<div style="margin-bottom: 6px; margin-top: 6px;">
</div>
<h3>
<span style="font-size: large;">伊勢崎賢治氏の意見陳述 書き起こしVol.1</span></h3>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhsODgw_ls8at9CC8erLF1xSAD-po11-dfI6WDNV0XZ4tiPFYTA7JUPduXSDWeXSXUTkmoZkaxOwY0NSKFf_2jJKAesxwSDAWAfy9dwRrv_lSJB7dpmULQqmF3As2Uv2I6FPR5TFsi-YTQp/s1600/150701+Kenji+Isezaki+at+HR+Deliberation.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="278" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhsODgw_ls8at9CC8erLF1xSAD-po11-dfI6WDNV0XZ4tiPFYTA7JUPduXSDWeXSXUTkmoZkaxOwY0NSKFf_2jJKAesxwSDAWAfy9dwRrv_lSJB7dpmULQqmF3As2Uv2I6FPR5TFsi-YTQp/s400/150701+Kenji+Isezaki+at+HR+Deliberation.jpg" width="400" /></a></div>
<div>
<span style="font-size: large;"><br /></span></div>
<span style="font-size: large;">PKOとは国連安全理事会が承認し、国連が総合指揮を執るものです。</span><br />
<div style="margin-bottom: 6px; margin-top: 6px;">
<span style="font-size: large;">そもそもPKOとは、武力介入という強制措置でありながら、紛争当事者全ての合意があると云う、つまり国連憲章において第6章と第7章の中間にある第6章半と言われていました。</span></div>
<div style="margin-bottom: 6px; margin-top: 6px;">
<span style="font-size: large;">多くの場合、ある紛争国の政府と反政府勢力の間に内戦が起こってやがて停戦になると…その双方が中立であるPKOが割って入るという、これを認めている状態です。</span></div>
<div style="margin-bottom: 6px; margin-top: 6px;">
<span style="font-size: large;">ですからその時代のPKOというのは、主要任務は停戦監視が筆頭任務でした。</span></div>
<div style="margin-bottom: 6px; margin-top: 6px;">
<span style="font-size: large;">PKOの軍事部門である国連平和維持軍(PKF)は、自動小銃などの軽武装、そしてできる限り大所帯で行くという、これで現場を確保して停戦が破られないように抑止力として機能するという、こう云う考え方が一般的でした。</span></div>
<div style="margin-bottom: 6px; margin-top: 6px;">
<span style="font-size: large;">我が国のPKO参加五原則と云うのは当時のそういう前提に生まれたものだと理解しています。</span></div>
<div style="margin-bottom: 6px; margin-top: 6px;">
<span style="font-size: large;">PKFを軽武装で大規模にするというのは、国連はあくまでも中立性を保ちたい、もしくは国際人道法、戦争の当事者になりたくないと云う、国連の意思の表れであります。</span></div>
<div style="margin-bottom: 6px; margin-top: 6px;">
<span style="font-size: large;">国際人道法とは人道的な戦争を行うための「流儀」を示したものです。</span></div>
<div style="margin-bottom: 6px; margin-top: 6px;">
<span style="font-size: large;">つまり、攻撃して良いものといけないものを区別する、もちろん、攻撃していけないものは「一般住民」です。<br />こう云う戦争の人道面に関する立法化を、人類は試行錯誤して来ました。</span></div>
<div style="margin-bottom: 6px; margin-top: 6px;">
<span style="font-size: large;">その大元になるのが、1949年のジュネーブ諸条約です。<br />でもこの時でも、想定する戦争するのは「国家対国家」でした。</span></div>
<div style="margin-bottom: 6px; margin-top: 6px;">
<span style="font-size: large;">その後、内戦の時代を迎えます。で、国際人道法が想定する戦争の定義が拡大します。</span></div>
<div style="margin-bottom: 6px; margin-top: 6px;">
<span style="font-size: large;">内戦とはある一国の中だけで完結しないのです。</span></div>
<div style="margin-bottom: 6px; margin-top: 6px;">
<span style="font-size: large;">例えば、アフリカのそれのように、植民地時代に引かれた人工的な国境を反政府勢力が跨いで活動すると、こう云う事が一般的です。<br />つまり周辺国同士の政治が複雑に絡んだ構造、それが内戦です。</span></div>
<div style="margin-bottom: 6px; margin-top: 6px;">
<span style="font-size: large;">ですから、今日では極めて国内化したものになっています。</span></div>
<div style="margin-bottom: 6px; margin-top: 6px;">
<span style="font-size: large;">停戦の監視をを前提としてPKFが派遣され、もしその目の前で停戦が破られ戦争が始まってしまったらどうするか?<br />この場合、PKFはどうするのか?</span></div>
<div style="margin-bottom: 6px; margin-top: 6px;">
<span style="font-size: large;">この問題は国連の法務局と国際法研究者の中でずっと議論されて来ました。</span></div>
<div style="margin-bottom: 6px; margin-top: 6px;">
<span style="font-size: large;">まず、PKO(PKF含む)の要員はこれを攻撃する事は国際法下では、違法とされています。</span></div>
<div style="margin-bottom: 6px; margin-top: 6px;">
<span style="font-size: large;">これを「PKO要員の保護特権」と云います。</span></div>
<div style="margin-bottom: 6px; margin-top: 6px;">
<span style="font-size: large;">でももし、PKFが武力行使をしたら、その保護特権はどうなるのか?</span></div>
<div style="margin-bottom: 6px; margin-top: 6px;">
<span style="font-size: large;">「国際人道法」はご存知のように、交戦したい同士がお互いを合法的な攻撃目標とし、「人道的な戦争をする流儀」を定めたものです。</span></div>
<div style="margin-bottom: 6px; margin-top: 6px;">
<span style="font-size: large;">ですからその一方だけが、保護特権を持つと云う事は概念上許されません。</span></div>
<div style="margin-bottom: 6px; margin-top: 6px;">
<span style="font-size: large;">よってPKOが自ら武力行使をしたら、その保護特権は失われる、そして交戦相手と同等になるという考え方が定着している。</span></div>
<div style="margin-bottom: 6px; margin-top: 6px;">
<span style="font-size: large;">ですが利害の関係のないもめごとに首を突っ込むことですので、本来ならやる気が起きません。</span></div>
<div style="margin-bottom: 6px; margin-top: 6px;">
<span style="font-size: large;">しかし1994年、後にPKOの行動指針を根底から激変させる事件が起こります。<br />アフリカのルワンダの多数を占めるフツ族と反政府派のツチ族で内戦が行われ続け、停戦になった時PKOが発動され、PKFが派遣されました。</span></div>
<div style="margin-bottom: 6px; margin-top: 6px;">
<span style="font-size: large;">この時、この殺戮を首謀したのが政府側フツ族です。この時、現場のPKF司令官は住民を保護するための武力行使を進言します。</span></div>
<div style="margin-bottom: 6px; margin-top: 6px;">
<span style="font-size: large;">しかし、安保理はこれを却下します。同時にPKFに兵力を提供していた国々が離れてしまった…</span></div>
<div style="margin-bottom: 6px; margin-top: 6px;">
<span style="font-size: large;">その結果、100日間で100万人の住民が殺されてしまった。これが「ルワンダの大虐殺」です。</span></div>
<div style="margin-bottom: 6px; margin-top: 6px;">
<span style="font-size: large;">これを契機として「保護する責任」が生まれました。<br />その際には武力の行使も構わない、これは保護する責任って云う考え方で「内政府干渉の原則」とバッティングします。</span></div>
<div style="margin-bottom: 6px; margin-top: 6px;">
<span style="font-size: large;">一方で1999年、国連事務総長官報として全てのPKFは国際人道法の紛争の当事者になる覚悟を持てと云う宣言をします。</span></div>
<div style="margin-bottom: 6px; margin-top: 6px;">
<span style="font-size: large;">そしてPKFは住民の保護が主要任務になります。</span></div>
<div style="margin-bottom: 6px; margin-top: 6px;">
<span style="font-size: large;">今は「停戦の監視より住民の保護が優先される時代」となりました。<br />つまり「停戦が破れ、戦闘状態になってもPKFは撤退しません」「住民の保護の為に武力行使をします」</span></div>
<div style="margin-bottom: 6px; margin-top: 6px;">
<span style="font-size: large;">って云う事は「停戦が破れたら活動停止、そして撤退」という我が国のPKO五原則はここで、根本的に見直さなければなりません。</span></div>
<div style="margin-bottom: 6px; margin-top: 6px;">
<span style="font-size: large;">PKFの任務激変に伴い、それに兵力を提供する先進国からの派兵は激減しており、それに代わり既得利権感を持つ周辺国が有効と変わってきている。</span></div>
<div style="margin-bottom: 6px; margin-top: 6px;">
<span style="font-size: large;">こういう状況で日本のような先進国に何が期待されているのか?<br />まず資金、でもただ金を出すばかりではありません。</span></div>
<div style="margin-bottom: 6px; margin-top: 6px;">
<span style="font-size: large;">このようにPKF自身が好戦的になっていますので、PKF自身が国際人道法違反しないように司令部のポストを狙います。</span></div>
<div style="margin-bottom: 6px; margin-top: 6px;">
<span style="font-size: large;">または国連軍事監視団、これは「安保理の目」と言われてまして、PKFでさえ、その監視の対象になります。</span></div>
<div style="margin-bottom: 6px; margin-top: 6px;">
<span style="font-size: large;">このようにPKOの中立性が失われる中で、最後の砦が「国連軍事監視団」であり、非武装の軍人がやることが原則です。</span></div>
<div style="margin-bottom: 6px; margin-top: 6px;">
<span style="font-size: large;">以上、PKOを取り巻く激動する環境を説明しました。</span><br />
<br />
<div style="text-align: right;">
<span style="line-height: 1.38;">(※後半起こしと動画は</span><a href="http://in-the-eyes-of-etranger.blogspot.jp/2015/07/71vol2-by.html" style="line-height: 1.38;" target="_blank">こちら</a><span style="line-height: 1.38;">)</span></div>
</div>
</div>
</div>
</div>
etrangerhttp://www.blogger.com/profile/18283225364062046489noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-5390068588974850124.post-28775683158601112352015-06-17T12:40:00.011+09:002023-07-09T16:28:28.034+09:00Translation: A letter from an American 4th grader to PM Abe on peace<div style="font-family: Helvetica, Arial, sans-serif; line-height: 22.4px;">
<h3>
Special Translation: A letter from an American 4th grader to Prime Minister Abe about being a leader in the crusade against all wars (draft)</h3>
<div>
<br /></div>
<i>Source: </i><a href="http://in-the-eyes-of-etranger.blogspot.jp/2015/06/blog-post.html?spref=tw">http://in-the-eyes-of-etranger.blogspot.jp/2015/06/blog-post.html?spref=tw</a><br />
<div>
<br /></div>
<span style="color: blue; font-size: small;"><b>Background: </b>According to various sources in the Japanese news media, in late April through early May (presumably)of this year, on the occasion of the Review Conference on the Nuclear Non-proliferation Treaty (NPT) held at the UN Headquarters in New York, a group of Hibakushas from Japan (those victims who were directly exposed to and suffered the effects of a nuclear bomb blast or radiation; a.k.a. "the A-bomb sufferer") visited the UN both as guests in the Conference and as part of their advocacy campaign to abolish nuclear weapons.</span><br />
<div>
<span style="color: blue; font-size: small;"><br /></span></div>
<span style="color: blue; font-size: small;">During their stay in New York, one of the participants to the Conference and the sole victims organization in Japan, Hidankyo (Japan Confederation of A-Bomb and H-Bomb Sufferers Organization) organized a lecture program in New York's elementary schools to have actual Hibakushas talk about their actual experience with the A-Bomb. One of them was Sumiteru Taniguchi, a 86-year-old survivor from Nagasaki who visited possibly to make his final statement to the world. (<i>See: </i><a href="http://ajw.asahi.com/article/behind_news/social_affairs/AJ201504260018">http://ajw.asahi.com/article/behind_news/social_affairs/AJ201504260018</a> )</span><br />
<div>
<span style="color: blue; font-size: small;"><br /></span></div>
<span style="color: blue; font-size: small;">During his lecture session in the local schools, Mr. Taniguchi reportedly met a local American boy who was deeply affected by his tragic experience, who became so intrigued by the subject that he visited Mr. Taniguchi in his hotel room for a private interview.</span></div>
<span style="color: blue; font-size: small;"><img style="font-family: Helvetica, Arial, sans-serif; line-height: 22.4px;" /></span><br />
<div style="-webkit-text-stroke-width: 0px; color: black; font-family: Helvetica, Arial, sans-serif; font-size: medium; font-style: normal; font-variant: normal; font-weight: normal; letter-spacing: normal; line-height: 22.4px; orphans: auto; text-align: start; text-indent: 0px; text-transform: none; white-space: normal; widows: 1; word-spacing: 0px;">
<span style="color: blue; font-size: small;"><i><br /></i></span></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<span style="color: blue; font-size: small;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiLIcP5is8ra8QE04J3T2sZr0_cBHTW5L0Hg8-xI27-keMFx5VA8HtnwH6FhcYf6j-hwnzvwMJiAw1SK5LZ16hsMXlkRFZHP6ebiiwFObtw987rT3gyi5dA1fnNX9Rkes9ci9sMPCLH70e-/s1600/IP150514TAN000096000_00%255B1%255D_%25E3%2582%25B5%25E3%2582%25A4%25E3%2582%25BA%25E5%25A4%2589%25E6%259B%25B4+%25281%2529.jpg" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="273" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiLIcP5is8ra8QE04J3T2sZr0_cBHTW5L0Hg8-xI27-keMFx5VA8HtnwH6FhcYf6j-hwnzvwMJiAw1SK5LZ16hsMXlkRFZHP6ebiiwFObtw987rT3gyi5dA1fnNX9Rkes9ci9sMPCLH70e-/s400/IP150514TAN000096000_00%255B1%255D_%25E3%2582%25B5%25E3%2582%25A4%25E3%2582%25BA%25E5%25A4%2589%25E6%259B%25B4+%25281%2529.jpg" width="400" /></a></span></div>
<div style="-webkit-text-stroke-width: 0px; color: black; font-family: Helvetica, Arial, sans-serif; font-size: medium; font-style: normal; font-variant: normal; font-weight: normal; letter-spacing: normal; line-height: 22.4px; orphans: auto; text-align: start; text-indent: 0px; text-transform: none; white-space: normal; widows: 1; word-spacing: 0px;">
<span style="color: blue; font-size: small;"><i><br /></i></span></div>
<div style="-webkit-text-stroke-width: 0px; color: black; font-family: Helvetica, Arial, sans-serif; font-size: medium; font-style: normal; font-variant: normal; font-weight: normal; letter-spacing: normal; line-height: 22.4px; orphans: auto; text-align: start; text-indent: 0px; text-transform: none; white-space: normal; widows: 1; word-spacing: 0px;">
<span style="color: blue; font-size: small;"><i>Source: </i><span style="line-height: 22.4px;"><a href="https://www.nagasaki-np.co.jp/peace_article/2796/" target="_blank">The Nagasaki Shimbun</a></span></span></div>
<div style="-webkit-text-stroke-width: 0px; color: black; font-family: Helvetica, Arial, sans-serif; font-size: medium; font-style: normal; font-variant: normal; font-weight: normal; letter-spacing: normal; line-height: 22.4px; orphans: auto; text-align: start; text-indent: 0px; text-transform: none; white-space: normal; widows: 1; word-spacing: 0px;">
<div>
<span style="color: blue; font-size: small;"><br /></span></div>
<span style="color: blue; font-size: small;">After the interview and his experience in reporting the results of that interview to his classmates, the boy reportedly wrote a hand-written letter addressed to Prime Minister Abe, and handed it to the members of Hidankyo praying it will reach Mr. Abe.</span><br />
<div>
<span style="color: blue; font-size: small;"><br /></span></div>
<span style="color: blue; font-size: small;">The original hand-written letter is yet to be discovered, but an electronic typed-out version of the letter appeared in one of the anti-nuclear advocacy group's website (the Gensuikyo website). The letter, presumably translated from English to Japanese, is only available in Japanese.</span><br />
<div>
<span style="color: blue; font-size: small;"><br /></span></div>
<span style="color: blue; font-size: small;">So I decided to reverse-translate the (presumably) originally English-written letter into English.</span><br />
<div>
<span style="color: blue; font-size: small;"><br /></span></div>
<span style="color: blue; font-size: small;">Below is a draft translation of that letter, originally written by Louis Lorenz (spelling could be incorrect), an amazing nine-year-old American-Japanese boy from New York who pleaded to PM. Abe not to end the proud and precious legacy of Japan's unique pacifism.</span><br />
<div>
<span style="color: blue; font-size: small;"><br /></span></div>
<span style="color: blue; font-size: small;">I do not know the level of vocabulary of an ordinary fourth-grader in today's America, but I will do my best to imagine and depict how a nine-year-old would plead for and preach peace to another nation's leader.</span><br />
<div>
<br /></div>
<div>
<br /></div>
--<br />
<div>
<br /></div>
<div>
<br /></div>
<div>
<br /></div>
<span style="color: orange;"><span style="font-size: large;">Dear Mr. Prime Minister Abe,</span></span><br />
<div>
<span style="color: orange;"><span style="font-size: large;"><br /></span></span></div>
<span style="color: orange;"><span style="font-size: large;">My name is Louis Lorenz.</span></span><br />
<div>
<span style="color: orange;"><span style="font-size: large;"><br /></span></span></div>
<span style="color: orange;"><span style="font-size: large;">I am nine years old.</span></span><br />
<div>
<span style="color: orange;"><span style="font-size: large;"><br /></span></span></div>
<span style="color: orange;"><span style="font-size: large;">I live in Manhattan, New York and I attend a supplementary school during Saturdays to learn Japanese.</span></span><br />
<div>
<span style="color: orange;"><span style="font-size: large;"><br /></span></span></div>
<span style="color: orange;"><span style="font-size: large;">When I was seven, I visited the Holocaust Memorial in Washington D.C. and learned about the sad history of the Jewish people during the Second World War.</span></span><br />
<div>
<span style="color: orange;"><span style="font-size: large;"><br /></span></span></div>
<span style="color: orange;"><span style="font-size: large;">I wanted to know why such a horrible thing could happen and I began studying about it.</span></span><br />
<div>
<span style="color: orange;"><span style="font-size: large;"><br /></span></span></div>
<span style="color: orange;"><span style="font-size: large;">Then I learned about the atom bomb dropped on Hiroshima and Nagasaki. I wanted to learn more about the atom bomb so I asked my mother to buy me a book on the atom bomb. But all it was written in the book was about the kinds of bombs that were dropped on Hiroshima and Nagasaki and how they ended the war.</span></span><br />
<div>
<span style="color: orange;"><span style="font-size: large;"><br /></span></span></div>
<span style="color: orange;"><span style="font-size: large;">I wanted to know more.</span></span><br />
<div>
<span style="color: orange;"><span style="font-size: large;"><br /></span></span></div>
<span style="color: orange;"><span style="font-size: large;">So I asked my mom to take me to Hiroshima when I was eight years old. And I went to the Hiroshima Peace Memorial Museum. I was so afraid but I wouldn't know the truth if I don't have a good look at it. So I gathered my courage and had a good look.</span></span><br />
<div>
<span style="color: orange;"><span style="font-size: large;"><br /></span></span></div>
<span style="color: orange;"><span style="font-size: large;">There were many horrible pictures. I couldn't believe such thing could happen just 69 years ago. And I learned about a nuclear bomb that has 250 times the power of the atom bomb and that there are many of these nuclear bombs all around the world.</span></span><br />
<div>
<span style="color: orange;"><span style="font-size: large;"><br /></span></span></div>
<span style="color: orange;"><span style="font-size: large;">When I came home to New York, I asked my classmates if they knew about the horrible things that happened there.</span></span><br />
<div>
<span style="color: orange;"><span style="font-size: large;"><br /></span></span></div>
<span style="color: orange;"><span style="font-size: large;">Nobody knew about it.</span></span><br />
<div>
<span style="color: orange;"><span style="font-size: large;"><br /></span></span></div>
<span style="color: orange;"><span style="font-size: large;">Half of my classmates are American and half are from Europe. So if they don't know, then may be most of the kids around the world don't know about the nuclear bomb.</span></span><br />
<div>
<span style="color: orange;"><span style="font-size: large;"><br /></span></span></div>
<span style="color: orange;"><span style="font-size: large;">That made me really sad.</span></span><br />
<div>
<span style="color: orange;"><span style="font-size: large;"><br /></span></span></div>
<span style="color: orange;"><span style="font-size: large;">I am not a very good talker, so I thought about how I can tell about the stories of Hiroshima and Nagasaki.</span></span><br />
<div>
<span style="color: orange;"><span style="font-size: large;"><br /></span></span></div>
<span style="color: orange;"><span style="font-size: large;">As a result, I came up with the idea to write a book explaining about the nuclear bomb that is easy for kids to understand; a book that tells the story about a "world without wars" or "world without nuclear weapons" and a" peaceful world where all countries can be friends" that I always dream about.</span></span><br />
<div>
<span style="color: orange;"><span style="font-size: large;"><br /></span></span></div>
<span style="color: orange;"><span style="font-size: large;">And with the money I made from selling my books, I thought about buying books on Hiroshima and Nagasaki and donate them to grade schools all around the world.</span></span><br />
<div>
<span style="color: orange;"><span style="font-size: large;"><br /></span></span></div>
<span style="color: orange;"><span style="font-size: large;">I met a Hibakusha who was visiting New York and a physician who has been treating the Hibakusha's mental well-being, because I bumped in to things I don't understand when I was studying, and I wanted to find out if these things that I'm studying really happened.</span></span><br />
<div>
<span style="color: orange;"><span style="font-size: large;"><br /></span></span></div>
<span style="color: orange;"><span style="font-size: large;">I asked him how hot it was.</span></span><br />
<div>
<span style="color: orange;"><span style="font-size: large;"><br /></span></span></div>
<span style="color: orange;"><span style="font-size: large;">He said metals melted in just three seconds.</span></span><br />
<div>
<span style="color: orange;"><span style="font-size: large;"><br /></span></span></div>
<span style="color: orange;"><span style="font-size: large;">He said human skin and flesh also melted in just three seconds.</span></span><br />
<div>
<span style="color: orange;"><span style="font-size: large;"><br /></span></span></div>
<span style="color: orange;"><span style="font-size: large;">When you broil a fish, it takes about 3 minutes for the fish to turn dark. Three minutes is 180 seconds. So you can see how hot the atom bomb was. And when you broil a fish, the flesh doesn't melt off.</span></span><br />
<div>
<span style="color: orange;"><span style="font-size: large;"><br /></span></span></div>
<span style="color: orange;"><span style="font-size: large;">I also asked him how much pain he was in.</span></span><br />
<div>
<span style="color: orange;"><span style="font-size: large;"><br /></span></span></div>
<span style="color: orange;"><span style="font-size: large;">He said it was beyond the limit of pain he could stand.</span></span><br />
<div>
<span style="color: orange;"><span style="font-size: large;"><br /></span></span></div>
<span style="color: orange;"><span style="font-size: large;">Taniguchi-san, a Hibakusha, hasn't been able to sleep well for seventy years even after his wounds healed.</span></span><br />
<div>
<span style="color: orange;"><span style="font-size: large;"><br /></span></span></div>
<span style="color: orange;"><span style="font-size: large;">Taniguchi-san said that he's seen hundreds of flies laying eggs in his wounds and maggots growing out of them immediately and crawling into his own body. He said he felt the pain of his rotten flesh being eaten by them.</span></span><br />
<div>
<span style="color: orange;"><span style="font-size: large;"><br /></span></span></div>
<span style="color: orange;"><span style="font-size: large;">I asked him why he didn't move so that flies will fly away.</span></span><br />
<div>
<span style="color: orange;"><span style="font-size: large;"><br /></span></span></div>
<span style="color: orange;"><span style="font-size: large;">He answered, " I couldn't move an inch with so much pain and I wasn't in a state to even think about moving."</span></span><br />
<div>
<span style="color: orange;"><span style="font-size: large;"><br /></span></span></div>
<span style="color: orange;"><span style="font-size: large;">If a maggot was eating off my body, it would be so disgusting and I would be so afraid. So I couldn't imagine what kind of state he was in when you can't even think about that.</span></span><br />
<div>
<span style="color: orange;"><span style="font-size: large;"><br /></span></span></div>
<span style="color: orange;"><span style="font-size: large;">He showed me his back, all bumpy with burns, and his chest, all rotten to his bones and deformed, and his heart, stuck between the rotten bones, but still beating.</span></span><br />
<div>
<span style="color: orange;"><span style="font-size: large;"><br /></span></span></div>
<span style="color: orange;"><span style="font-size: large;">When I saw them, I was so frightened that I couldn't come near him for a while.</span></span><br />
<div>
<span style="color: orange;"><span style="font-size: large;"><br /></span></span></div>
<span style="color: orange;"><span style="font-size: large;">Why does Taniguchi-san have to go through such a horrible life? He did nothing wrong?</span></span><br />
<div>
<span style="color: orange;"><span style="font-size: large;"><br /></span></span></div>
<span style="color: orange;"><span style="font-size: large;">It made me really, really sad.</span></span><br />
<div>
<span style="color: orange;"><span style="font-size: large;"><br /></span></span></div>
<span style="color: orange;"><span style="font-size: large;">The physician who has been treating the mental being of Hibakusha patient said, "The Hibakusha can only talk about one-tenths of what actually happened. Their experience was too horrible that they can't tell everything."</span></span><br />
<div>
<span style="color: orange;"><span style="font-size: large;"><br /></span></span></div>
<span style="color: orange;"><span style="font-size: large;">It frightened me that this was only one-tenths of the truth and made me think. How horrible would it be if they told hundred percent of their story?</span></span><br />
<div>
<span style="color: orange;"><span style="font-size: large;"><br /></span></span></div>
<span style="color: orange;"><span style="font-size: large;">The day after I visited the UN (April 28), I presented in my class about what I learned from my interview with the Hibakusha at the UN.</span></span><br />
<div>
<span style="color: orange;"><span style="font-size: large;"><br /></span></span></div>
<span style="color: orange;"><span style="font-size: large;">My first question was,</span></span><br />
<div>
<span style="color: orange;"><span style="font-size: large;"><br /></span></span></div>
<span style="color: orange;"><span style="font-size: large;">"How many people know about the atomic bombing of Hiroshima and Nagasaki?"</span></span><br />
<div>
<span style="color: orange;"><span style="font-size: large;"><br /></span></span></div>
<span style="color: orange;"><span style="font-size: large;">But there was no one in the class who knew about it.</span></span><br />
<div>
<span style="color: orange;"><span style="font-size: large;"><br /></span></span></div>
<span style="color: orange;"><span style="font-size: large;">It made me so sad that I had to hold my tears in my eyes while my voice trembled.</span></span><br />
<div>
<span style="color: orange;"><span style="font-size: large;"><br /></span></span></div>
<span style="color: orange;"><span style="font-size: large;">On May 7, I had one another chance to present to the class.</span></span><br />
<div>
<span style="color: orange;"><span style="font-size: large;"><br /></span></span></div>
<span style="color: orange;"><span style="font-size: large;">I was going to tell the truth about the atom bomb to everyone. But the Principle stopped me in the middle of my presentation.</span></span><br />
<div>
<span style="color: orange;"><span style="font-size: large;"><br /></span></span></div>
<span style="color: orange;"><span style="font-size: large;">But at the end of my presentation, I still managed to tell them that I hoped for peaceful world without wars. I could only talk about like 5 percent of what I really wanted to tell. I really wanted to finish the presentation.</span></span><br />
<div>
<span style="color: orange;"><span style="font-size: large;"><br /></span></span></div>
<span style="color: orange;"><span style="font-size: large;">I heard that Mr. Prime Minister Abe is trying to change the laws so that Japan's Self-Defense Force can participate in wars. I said, "That's a lie! It can't be true!" Then my mother showed my one of Japans TV news programs.</span></span><br />
<div>
<span style="color: orange;"><span style="font-size: large;"><br /></span></span></div>
<span style="color: orange;"><span style="font-size: large;">It wasn't a lie. I couldn't believe my eyes.</span></span><br />
<div>
<span style="color: orange;"><span style="font-size: large;"><br /></span></span></div>
<span style="color: orange;"><span style="font-size: large;">Seventy years ago, the people of Hiroshima and Nagasaki was killed like bugs. I can't even kill a bug. But they died for OUR peaceful of future. They died proving how dreadful a war can be.</span></span><br />
<div>
<span style="color: orange;"><span style="font-size: large;"><br /></span></span></div>
<span style="color: orange;"><span style="font-size: large;">If Japan's Self-Defense Forces are to participate in wars, why did so many people die and suffer in that war in the first place? What for? Why are you repeating the same thing?</span></span><br />
<div>
<span style="color: orange;"><span style="font-size: large;"><br /></span></span></div>
<span style="color: orange;"><span style="font-size: large;">Japan should be a leader telling the world that, as the only country that has been attacked by a nuclear bomb, say "no to all wars".</span></span><br />
<div>
<span style="color: orange;"><span style="font-size: large;"><br /></span></span></div>
<span style="color: orange;"><span style="font-size: large;">If Japan is to participate wars, the whole world will think that they can also participate because Japan is also joining! That's the same as saying, "Going to war is not a bad thing but a good thing. So killing people is a good thing!"</span></span><br />
<div>
<span style="color: orange;"><span style="font-size: large;"><br /></span></span></div>
<span style="color: orange;"><span style="font-size: large;">If Japan is to participate in wars, countries all over the world will start going to wars and the Earth will become a planet of wars!</span></span><br />
<div>
<span style="color: orange;"><span style="font-size: large;"><br /></span></span></div>
<span style="color: orange;"><span style="font-size: large;">And then, the Earth will perish.</span></span><br />
<div>
<span style="color: orange;"><span style="font-size: large;"><br /></span></span></div>
<span style="color: orange;"><span style="font-size: large;">For world peace, Japan should never participate in any wars. Wars kill people. It destroys everything. It doesn't solve anything. Instead it creates bigger problems.</span></span><br />
<div>
<span style="color: orange;"><span style="font-size: large;"><br /></span></span></div>
<span style="color: orange;"><span style="font-size: large;">Children around the world don't even know about the horrors of the atomic bomb or wars. The only people who really knows how frightful they are, are the Japanese people.</span></span><br />
<div>
<span style="color: orange;"><span style="font-size: large;"><br /></span></span></div>
<span style="color: orange;"><span style="font-size: large;">To make the world a peaceful place, only Japanese people can tell the world how truly terrifying a war is. Japan must always remain a role model to the rest of the world.</span></span></div><div style="-webkit-text-stroke-width: 0px; color: black; font-family: Helvetica, Arial, sans-serif; font-size: medium; font-style: normal; font-variant: normal; font-weight: normal; letter-spacing: normal; line-height: 22.4px; orphans: auto; text-align: start; text-indent: 0px; text-transform: none; white-space: normal; widows: 1; word-spacing: 0px;"><span style="color: orange;"><span style="font-size: large;"><br /></span></span></div><div style="-webkit-text-stroke-width: 0px; font-family: Helvetica, Arial, sans-serif; font-style: normal; font-variant: normal; font-weight: normal; letter-spacing: normal; line-height: 22.4px; orphans: auto; text-align: start; text-indent: 0px; text-transform: none; white-space: normal; widows: 1; word-spacing: 0px;"><span style="color: orange; font-size: large;">Prime Minister Abe, I believe you are the most powerful person who can become a world leader advocating for "a world without wars and a peaceful world where nations can all be friends."</span></div><div style="-webkit-text-stroke-width: 0px; font-family: Helvetica, Arial, sans-serif; font-style: normal; font-variant: normal; font-weight: normal; letter-spacing: normal; line-height: 22.4px; orphans: auto; text-align: start; text-indent: 0px; text-transform: none; white-space: normal; widows: 1; word-spacing: 0px;"><span style="color: orange; font-size: large;"><br /></span></div><div style="-webkit-text-stroke-width: 0px; font-variant-alternates: normal; font-variant-east-asian: normal; font-variant-numeric: normal; line-height: 22.4px; orphans: auto; text-align: start; text-indent: 0px; widows: 1;"><span face="Helvetica, Arial, sans-serif" style="color: orange; font-size: large;">I don't want the deaths of so many innocent civilians and soldiers who died in the war to be wasted, so I want to tell people in America the horrors of war and tell them that war is absolutely wrong so that such a thing will never happen again.</span></div><div style="-webkit-text-stroke-width: 0px; font-variant-alternates: normal; font-variant-east-asian: normal; font-variant-numeric: normal; line-height: 22.4px; orphans: auto; text-align: start; text-indent: 0px; widows: 1;"><span face="Helvetica, Arial, sans-serif" style="color: orange; font-size: large;"><br /></span></div><div style="-webkit-text-stroke-width: 0px; font-variant-alternates: normal; font-variant-east-asian: normal; font-variant-numeric: normal; line-height: 22.4px; orphans: auto; text-align: start; text-indent: 0px; widows: 1;"><span face="Helvetica, Arial, sans-serif" style="color: orange; font-size: large;">However, my powers are very small.</span></div><div style="-webkit-text-stroke-width: 0px; font-variant-alternates: normal; font-variant-east-asian: normal; font-variant-numeric: normal; line-height: 22.4px; orphans: auto; text-align: start; text-indent: 0px; widows: 1;"><span face="Helvetica, Arial, sans-serif" style="color: orange; font-size: large;"><br /></span></div><div style="-webkit-text-stroke-width: 0px; font-variant-alternates: normal; font-variant-east-asian: normal; font-variant-numeric: normal; line-height: 22.4px; orphans: auto; text-align: start; text-indent: 0px; widows: 1;"><span face="Helvetica, Arial, sans-serif" style="color: orange; font-size: large;">Prime Minister Abe, please make my wishes come true.</span></div><div style="-webkit-text-stroke-width: 0px; font-variant-alternates: normal; font-variant-east-asian: normal; font-variant-numeric: normal; line-height: 22.4px; orphans: auto; text-align: start; text-indent: 0px; widows: 1;"><span face="Helvetica, Arial, sans-serif" style="color: orange; font-size: large;"><br /></span></div><div style="-webkit-text-stroke-width: 0px; font-variant-alternates: normal; font-variant-east-asian: normal; font-variant-numeric: normal; line-height: 22.4px; orphans: auto; text-align: start; text-indent: 0px; widows: 1;"><span face="Helvetica, Arial, sans-serif" style="color: orange; font-size: large;">Louis Lorenz</span></div><div style="-webkit-text-stroke-width: 0px; font-variant-alternates: normal; font-variant-east-asian: normal; font-variant-numeric: normal; line-height: 22.4px; orphans: auto; text-align: start; text-indent: 0px; widows: 1;"><span face="Helvetica, Arial, sans-serif" style="color: orange; font-size: large;">9 years-old</span></div><div style="-webkit-text-stroke-width: 0px; font-variant-alternates: normal; font-variant-east-asian: normal; font-variant-numeric: normal; line-height: 22.4px; orphans: auto; text-align: start; text-indent: 0px; widows: 1;"><span face="Helvetica, Arial, sans-serif" style="color: orange; font-size: large;">4th Grade</span></div><div style="-webkit-text-stroke-width: 0px; font-variant-alternates: normal; font-variant-east-asian: normal; font-variant-numeric: normal; line-height: 22.4px; orphans: auto; text-align: start; text-indent: 0px; widows: 1;"><span face="Helvetica, Arial, sans-serif" style="color: orange; font-size: large;"><br /></span></div><div style="-webkit-text-stroke-width: 0px; font-variant-alternates: normal; font-variant-east-asian: normal; font-variant-numeric: normal; line-height: 22.4px; orphans: auto; text-align: start; text-indent: 0px; widows: 1;"><br /></div><div style="-webkit-text-stroke-width: 0px; font-variant-alternates: normal; font-variant-east-asian: normal; font-variant-numeric: normal; line-height: 22.4px; orphans: auto;">
<br />
<div style="color: black; font-family: Helvetica, Arial, sans-serif; font-size: medium; font-style: normal; font-variant-caps: normal; font-variant-ligatures: normal; font-weight: normal; letter-spacing: normal; text-align: right; text-transform: none; white-space: normal; word-spacing: 0px;">
Translation by: <a href="https://www.facebook.com/OfficeBALES?ref=hl" target="_blank">Office BALÉS</a></div>
</div>
étrangerhttp://www.blogger.com/profile/02670826583474209760noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-5390068588974850124.post-82825273962746741232015-06-09T23:16:00.004+09:002023-07-09T14:26:43.482+09:00緊急転載: 被爆者の証言を取材したアメリカの9歳の少年が安倍首相に宛てた手紙(2015/6/14更新)ある被爆者の証言から広島・長崎原爆投下の現実を知った<a href="https://www.nagasaki-np.co.jp/peace_article/2796/" target="_blank">アメリカの9歳の少年</a>が、安保法制の制定にひた走る安倍総理に最近宛てた、切実なるお願いの手紙。<a href="http://mainichi.jp/area/ishikawa/news/20150609ddlk17040363000c.html" target="_blank">毎日新聞も取り上げた</a>その手紙の全文転記です。是非読んでみて下さい。(※誰でも読みやすいよう文字を大きめにしてあります。)<br />
<br />
<table cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEinyobR7qlW4GDd-NA-0SlrWdZfACVXUjrKDGM_LCZUXGvJDPWeaUR9iJ7d2hUVDLn94kV_9KOZhy9hk1do725NFnySzRmsMCaMwfTRBTKWncPlmpGrGrqPK3V1qUgVSbrSoizyMOFY_0XU/s1600/Screenshot_2015-06-09-21-58-30%257E2.png" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" height="640" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEinyobR7qlW4GDd-NA-0SlrWdZfACVXUjrKDGM_LCZUXGvJDPWeaUR9iJ7d2hUVDLn94kV_9KOZhy9hk1do725NFnySzRmsMCaMwfTRBTKWncPlmpGrGrqPK3V1qUgVSbrSoizyMOFY_0XU/s640/Screenshot_2015-06-09-21-58-30%257E2.png" width="496" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;"><div style="text-align: right;">
<div style="text-align: left;">
<span style="font-size: x-small;">(<a href="http://www.antiatom.org/Gpress/?p=10452#.VXTawwFjlle.twitter" target="_blank">原水協サイト</a>より)※非公開前のキャッシュの記録は<a href="http://webcache.googleusercontent.com/search?q=cache:TcOelvmU0qoJ:www.antiatom.org/Gpress/%3Fp%3D10452%20%3E%3E%20webcwebcache.googleusercontent.com/search?q=cache:TcOelvmU0qoJ:www.antiatom.org/Gpress/?p=10452" target="_blank">コチラ</a> (6/14追加)</span></div>
</div>
</td></tr>
</tbody></table>
<br />
<br />
<span style="font-size: large;">安倍総理へ</span><br />
<span style="font-size: large;"><br /></span>
<span style="font-size: large;">僕の名前はローレンツ ルイスです。</span><br />
<span style="font-size: large;"><br /></span>
<span style="font-size: large;">9歳です。</span><br />
<span style="font-size: large;"><br /></span>
<span style="font-size: large;">ニューヨークのマンハッタンに住んでいます。</span><br />
<span style="font-size: large;"><br /></span>
<span style="font-size: large;">土曜日は日本語の補習校に通っています。</span><br />
<span style="font-size: large;"><br /></span>
<span style="font-size: large;">僕は7歳のとき、ワシントンDCにあるホロコースト(ユダヤ人大量虐殺)記念博物館に行きました。そこで第二次世界大戦中のユダヤ人の悲しい歴史を知りました。僕はどうしてこんなひどい事が起きたのか知りたくて 勉強していくうちに、広島と長崎に原爆が落ちたことを知りました。僕は原爆の事を知りたくて、お母さんに原爆の本を買ってもらいました。</span><br />
<span style="font-size: large;"><br /></span>
<span style="font-size: large;">その本には原爆の種類と広島と長崎に原爆を落として戦争が終わったとしか書いてありませんでした。</span><br />
<span style="font-size: large;"><br /></span>
<span style="font-size: large;">もっと知りたかったので、僕が8歳の時に広島に連れて行ってもらいました。</span><br />
<span style="font-size: large;"><br /></span>
<span style="font-size: large;">そして広島平和記念資料館に行きました。僕は怖かったけどしっかり見ないと本当のことがわからないので勇気を出して見ました。</span><br />
<span style="font-size: large;"><br /></span>
<span style="font-size: large;">とても恐ろしい写真がたくさんありました。こんな事が本当に69年前にあったのか信じられませんでした。</span><br />
<span style="font-size: large;">そして原爆よりも 250倍も大きな力がある核のことも知り、その核爆弾は世界にたくさんある事も知りました。</span><br />
<span style="font-size: large;"><br /></span>
<span style="font-size: large;">ニューヨークに帰って来て、こんなにひどいことがあった事を知っているかクラスのみんなに聞きました。</span><br />
<span style="font-size: large;">でも誰も知りませんでした。</span><br />
<span style="font-size: large;"><br /></span>
<span style="font-size: large;">僕のクラスメートの半分はアメリカ人で半分はヨーロッパから来ています。</span><br />
<span style="font-size: large;"><br /></span>
<span style="font-size: large;">みんなが知らないという事は、世界中の子供達は原爆の事を知らないかもしれないと思ったら、とても悲しくなりました。</span><br />
<span style="font-size: large;"><br /></span>
<span style="font-size: large;">僕はあまり話すのが上手ではないので、どうやったらみんなに広島や長崎のことを知ってもらえるか考えました。</span><br />
<span style="font-size: large;"><br /></span>
<span style="font-size: large;">考えた結果、子供にも分かりやすいように原爆を説明して、僕の願っている『戦争のない世界、核のない世界、国と国とがお友達になる平和な世界』を伝える本を書きたいと思いました。</span><br />
<span style="font-size: large;"><br /></span>
<span style="font-size: large;">そしてその本を買ってくれたお金で、広島と長崎の本を買って世界中の小学校に寄付しようと思いました。</span><br />
<span style="font-size: large;"><br /></span>
<span style="font-size: large;">勉強していくうちに分からない事がでてきたことと、本当にこんな事があったのか確認するために、ニューヨークの国連に来ている被爆者と、被爆者の心の治療をしてきたお医者さんに会いました。</span><br />
<span style="font-size: large;"><br /></span>
<span style="font-size: large;">どのくらい熱かったのか聞きました。</span><br />
<span style="font-size: large;"><br /></span>
<span style="font-size: large;">鉄は3秒で溶けました。</span><br />
<span style="font-size: large;"><br /></span>
<span style="font-size: large;">人の皮膚や肉も3秒で溶けました。</span><br />
<span style="font-size: large;"><br /></span>
<span style="font-size: large;">魚を焼いて魚の皮が黒くなるまでに3分はかかります。3分は180秒なのでどのくらい原爆が熱いのか分かります。しかもいくら魚を焼いても肉は溶けません。</span><br />
<span style="font-size: large;"><br /></span>
<span style="font-size: large;">どんなに痛かったのかも聞きました。</span><br />
<span style="font-size: large;"><br /></span>
<span style="font-size: large;">痛みと感じる限界を超えていたそうです。</span><br />
<span style="font-size: large;"><br /></span>
<span style="font-size: large;">被爆者の谷口さんは、傷が治っても痛みで70年間1日もきちんと眠れた事がありません。</span><br />
<span style="font-size: large;"><br /></span>
<span style="font-size: large;">谷口さんは、傷口にハエが何百も卵を産んで、あっという間に卵からウジ虫が出て来て、そのウジ虫が自分の体の中に入っていくのも見えたし、 腐った肉を食べられている痛みも感じました。</span><br />
<span style="font-size: large;"><br /></span>
<span style="font-size: large;">僕は、動けばハエも逃げるのにどうして動かなかったのか聞きました。</span><br />
<span style="font-size: large;"><br /></span>
<span style="font-size: large;">「痛すぎて1ミリも動けなかったし、そんなことを考えられる気持ちもなかった」と答えてくれました。</span><br />
<span style="font-size: large;"><br /></span>
<span style="font-size: large;">もし僕の体を虫が食べていたら、気持ち悪いしとてもこわいです 。そんなことも考えられないというのはどんな状態なのか僕には想像が出来ません。</span><br />
<span style="font-size: large;"><br /></span>
<span style="font-size: large;">やけどでボコボコになっている背中や、骨が腐って変形している胸や、 腐った骨と骨との間に食い込んで動いている心臓を見せてもらいました。</span><br />
<span style="font-size: large;"><br /></span>
<span style="font-size: large;">僕はそれを見て怖くて近づけませんでした。</span><br />
<span style="font-size: large;"><br /></span>
<span style="font-size: large;">谷口さんは何も悪い事をしてないのに、どうしてこんなにつらい人生を送らなければいけなかったのかとても悲しくなりました。</span><br />
<span style="font-size: large;"><br /></span>
<span style="font-size: large;">被爆者の心の治療をしているお医者さんは、 「被爆者達が今話している事は本当にあった事の10%しか話していないんだよ 。あまりにもひどすぎる経験をしているから全部は話せないんだよ」と教えてくれました。僕はこれが10%なら、もし100%の話を聞いたらどんなに恐ろしい話になるのか怖くなりました。</span><br />
<span style="font-size: large;"><br /></span>
<span style="font-size: large;">国連に行った次の日(4月28日)、クラスのみんなに国連で被爆者に会ったことを発表しました。</span><br />
<span style="font-size: large;"><br /></span>
<span style="font-size: large;">はじめに「広島と長崎の原爆を知っている人はいますか?」とクラスのみんなに聞いたとき、誰も知っている人がいなくて、悲しくなってきて目に涙がたまってきて声がふるえてしまいました 。</span><br />
<span style="font-size: large;"><br /></span>
<span style="font-size: large;">5月7日にもう1回クラスのみんなに発表する時間を作ってもらいました。</span><br />
<span style="font-size: large;"><br /></span>
<span style="font-size: large;">僕は、今度は原爆の本当のことを伝えるつもりでした。</span><br />
<span style="font-size: large;"><br /></span>
<span style="font-size: large;">でも途中で校長先生に止められてしまいました。</span><br />
<span style="font-size: large;"><br /></span>
<span style="font-size: large;">それでも最後に「僕は戦争のない平和な世界にしたいです」とみんなに伝えました。まだ話したかった事の5%しか話していなかったので、最後まで発表したかったです。</span><br />
<span style="font-size: large;"><br /></span>
<span style="font-size: large;">安倍総理が、日本の自衛隊を戦争に参加出来るように法律を変えようとしていると聞きました。僕は「そんなの絶対にウソだ!」と言ったら、お母さんは日本のニュースを見せてくれました。ウソではありませんでした。僕は本当に信じられませんでした。</span><br />
<span style="font-size: large;"><br /></span>
<span style="font-size: large;">70年前、広島や長崎の人たちは虫を殺すように殺されました。僕は虫も殺せないのに。僕たちの平和な未来のために死にました。戦争がどんなに恐ろしいのかを証明して死にました。</span><br />
<span style="font-size: large;"><br /></span>
<span style="font-size: large;">日本の自衛隊が戦争に参加する事になったら、何のために戦争でたくさんの人が苦しんで死んだの?何で同じことを繰り返すの?</span><br />
<span style="font-size: large;"><br /></span>
<span style="font-size: large;">日本は原爆を落とされた唯一の国だから、「戦争は絶対にいけない!」と世界のみんなに言い続けていくリーダーの国です。もし日本が戦争に参加したら世界のみんなは「日本も戦争に参加しているし、僕たちの国も戦争をしてもいい」と思ってしまいます。</span><br />
<span style="font-size: large;"><br /></span>
<span style="font-size: large;">それは世界に「戦争をする事は悪い事ではなくて良い事です。人を殺すのは良い事です」と言っているのと同じです。そして日本が戦争に参加することになったら、世界中の国がどんどん戦争をはじめて、地球は戦争の世界になってしまう。</span><br />
<span style="font-size: large;"><br /></span>
<span style="font-size: large;">そして地球はなくなります。</span><br />
<span style="font-size: large;"><br /></span>
<span style="font-size: large;">世界平和のために、日本は絶対に戦争に参加してはいけない国なのです。</span><br />
<span style="font-size: large;"><br /></span>
<span style="font-size: large;">戦争は人を殺す事です。全てのものをこわします。戦争は何の問題も解決しません。それどころか戦争はとても大きな問題を作るだけです。</span><br />
<span style="font-size: large;"><br /></span>
<span style="font-size: large;">世界中の子供達は 原爆や戦争の怖さを知りません。でも本当の怖さを知っているのは日本人だけです。そして世界が平和になるために、戦争の本当の怖さを伝えるのも日本人しかできません。日本はいつまでも世界のお手本でいなくてはいけません。</span><div><span style="font-size: large;"><br /></span></div><div><span style="font-size: large;">日本人が平和の大切さを訴えることは世界で一番影響力があります。<br /><br />安部総理が世界のリーダーになって『戦争のない世界、国と国がお友達になる平和な世界』を訴えてくれる一番力のある人だと思います。<br /><br />戦争で死んだ罪のないたくさんの民間人や兵士の死を無駄にしたくないから僕は戦争の怖さをにんなに伝えたいし、もう二度とこんなことが起きないように戦争は絶対にいけないことをアメリカで伝えます。<br /><br />でも、僕の力はとても小さいです。<br /><br />安倍総理、どうか僕の願いをかなえてください。お願いします。<br /><br /><b>ローレンツ ルイス 9歳 小学4年生</b><br /></span>
<span style="font-size: large;"><br /></span>
<br />
<span style="font-size: large;"><br /></span>
<br />
<h3>
<span style="font-size: large;">■2015.06.12追記 要約文の存在を確認</span></h3>
<br />
11日付けの<b>『岩田行雄の憲法便り・日刊憲法新聞』</b>によると、この手紙の要約版が、<a href="http://kenpouq.exblog.jp/24244236/" target="_blank">6.11の国会前集会で読み上げられた</a>そうです。政党代表の挨拶で、日本共産党の藤野保史(ふじの やすふみ)衆議院議員が読み上げたのだとか。<br />
<br />
『憲法便り』によれば、藤野議員は、ルイス少年が手紙を託した<a href="http://www.ne.jp/asahi/hidankyo/nihon/" target="_blank">日本被団協</a>の方から、演説の当日にこの要約版を受けとったのだそう。上記のように全体は13頁もあるところを、被団協が演説用に要約したみたいです。直筆のメモもありますね。最後の、「これが世界の声じゃないでしょうか」という走り書きは、演説の締めの文として議員が自ら足されたのでしょう。<br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgmO3MXIdS5tqzN2sraPME1DQO1PNmlY-7Klz_7Mh76QjAGEoJEy_9yTQmYb9saWqIEAMP28XyA_-qjhc7OYqln_3G2kMAdN3d9CzZZnZpzAPtlJ6VlDdPOBDcKNibJUzAi5s38s6MQ2Kky/s1600/c0295254_22423133.jpg" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="640" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgmO3MXIdS5tqzN2sraPME1DQO1PNmlY-7Klz_7Mh76QjAGEoJEy_9yTQmYb9saWqIEAMP28XyA_-qjhc7OYqln_3G2kMAdN3d9CzZZnZpzAPtlJ6VlDdPOBDcKNibJUzAi5s38s6MQ2Kky/s640/c0295254_22423133.jpg" width="451" /></a></div>
<h3>
<span style="font-size: large;">■2015.06.13追記 原文の存在の調査</span></h3>
当ブログでは、原文(英語の想定)の存在を確かめるべく、ブログ転載当初から、ローレンツ親子のあらゆる綴りを想定してネット調査を行ってきました。しかし、ローレンツ親子が全くの一般人のせいか、サーチにはまったく引っかかりませんでした。したがって、13日現在、(英語)原文の存在は確認できていません。<br />
<br />
当初、”原文”と思われる文書は<a href="http://www.antiatom.org/Gpress/?p=10452#.VXTawwFjlle.twitter" target="_blank">原水協のページにPDFとして掲載</a>されていましたが、現在は掲載されていません。その後、<a href="http://blogs.yahoo.co.jp/kotyannomama/17627767.html" target="_blank">こちら①</a>と、<a href="http://blog.goo.ne.jp/koube-69/e/a188bb5b3d4024c10f59baa39dc4e065" target="_blank">こちら②</a>の個人ブログに転載されていたのですが、ブログのオーナーに確認したところ、①の方は、”転載元”から「非公開で」とコメントがあり、非公開にしたそうです。この”転載元”が、②の個人ブログなのか、それとも原水協なのか、或いは被団協なのかは、憶測の域を出ません。②の方には、現在のところ確認がとれていません。<br />
<br />
(<span style="color: red;">06.14追記</span>)①の方が当ブログをご覧になり、<a href="https://www.facebook.com/GivingTreeIntnl/posts/10153512027422089?comment_id=10153512115117089&notif_t=feed_comment" target="_blank">以下コメント</a>を下さいました。<br />
<br />
<blockquote class="tr_bq">
「①の私の所に来たコメントは原水協の個人名の方です。非公開にしたので同じく非公開でという内容です。私のブログだけでも2〜3000の訪問者だったのでルイス少年を思い遣っての処置だと私個人としては思っています。」</blockquote>
<br />
ただ、ルイス少年に関する過去の報道記事を遡ったかぎりでは、ルイス少年は母親のケイさんの力を借りて、なんとか本を出版してみたいと考えていることがうかがえます。<br />
<br />
<ul>
<li>「疑問は膨らみ、被爆者のことをもっと調べて、伝えたいと思うようになった」(<a href="http://www.nagasaki-np.co.jp/news/k-peace/2015/05/19102823.shtml" target="_blank">『長崎新聞』2015年4月27日</a>)</li>
<li>「原爆が何をもたらしたかを調べて本にまとめたい」(<a href="http://www.jcp.or.jp/akahata/aik15/2015-05-05/2015050503_01_1.html" target="_blank">『しんぶん赤旗』2015年5月5日</a>)</li>
<li>「華以さんとともに被爆者の声をまとめた書籍の出版も検討しているという」(<a href="http://mainichi.jp/auth/guide.php?url=http%3A%2F%2Fmainichi.jp%2Farea%2Fishikawa%2Fnews%2F20150609ddlk17040363000c.html" target="_blank">『毎日新聞』2015年6月9日</a>)</li>
</ul>
<br />
<br />
これは憶測の域を出ませんが、もしかしたら、被団協や原水協は、ローレンツ親子の出版の意思を尊重して、出版前の「手紙」の全文は一般公開しないことにしたのかもしれません。だから、国会前の演説でも、要約版のみが共産党の議員に示されたのではないかと考えることもできます。<br />
<span style="font-size: large;"><br /></span>
<br />
<h3>
<span style="font-size: large;">■当ブログの方針</span></h3>
<span style="font-size: large;"><br /></span>
<span style="font-size: large;"></span><br />
本日(2015.06.13)に至るまで、『ルイス』少年の『手紙』をこのブログ及び他の媒体に転載し、このブログに至っては17,000件以上のアクセスを頂いていますが、”転載元”より「非公開に」というコメントはいただいていません。もしかしたら、自主的に非公開にすべき、という選択肢があるかもしれません。しかし、当ブログは、できうる事実確認の作業は行っているという前提で、ルイス少年の書いた『手紙』は実在し、そこにはルイス少年或いはローレンツ親子の並ならぬ思いが込められている、いう認識のもとで、この記事の公開を継続してゆくことを選択し続ける所存です。</div>étrangerhttp://www.blogger.com/profile/02670826583474209760noreply@blogger.com5tag:blogger.com,1999:blog-5390068588974850124.post-55144516905320673832015-05-18T23:14:00.000+09:002015-05-18T23:23:56.029+09:00緊急コラム:『日本の安保政策転換「支持」=国防権限法案を可決―米下院』(時事)は事実と確認。日米両政府・議会・軍が結束して安保法制、積極的平和主義、辺野古移設を推進する。日本人よ、どうする?(完全版)<br />
<a href="http://news.yahoo.co.jp/pickup/6160193" target="_blank">日本の安保政策転換「支持」=国防権限法案を可決―米下院(時事)</a><br />
<br />
<a href="http://l.facebook.com/l.php?u=http%3A%2F%2Fthe-japan-news.com%2Fnews%2Farticle%2F0002155032&h=gAQEeIMgH&s=1" rel="nofollow" target="_blank">http://the-japan-news.com/news/article/0002155032</a> (英語版)<br />
<br />
時事のこのニュースの内容、連邦議会図書館法案検索サイト<a href="http://thomas.loc.gov/home/thomas.php" target="_blank">THOMAS</a>で実際に法案を読んで【全て事実】と確認した。米議会は"Sense of Congress"(議会の認識)の項で、①安保法制や②積極的平和主義、③米軍再編(aグアム移転・b辺野古移設)に触れ、時事の方報道の通りの内容でそれぞれ歓迎・再確認した。<br />
<br />
<blockquote class="tr_bq">
<b>①「米国は集団的自衛権の行使容認を含め、日本の防衛政策の変更を支持する」(時事)</b><br />
<span style="background-color: lime;">“The United States supports recent changes in Japanese defense policy, including the adoption of collective self-defense and new bilateral guidelines for U.S.-Japan Defense Cooperation,”</span>(原文)<br />
<b>②「より積極的に地域・世界の平和と安全に貢献するとする日本の決定を歓迎する」(時事)</b><br />
<span style="background-color: lime;">“welcomes Japan’s decision to contribute more proactively to regional and global peace and security.”</span>(原文)<br />
<b>③a「海兵隊のグアム移転は普天間の辺野古移設と切り離されたが、両方とも継続的に進展させなければならない」(時事)</b><br />
<span style="background-color: lime;">“Even though realignment of marine corps forces from Okinawa to Guam is ‘de-linked’ from progress on the construction of the Futenma replacement facility in Henoko, there must be continued progress on Guam and Okinawa,”</span>(原文)<br />
<b>③b「名護市辺野古が唯一の選択肢だ」(時事)</b><br />
<span style="background-color: lime;">"Henoko location for the Futenma Replacement Facility—remains the only option for the Futenma Replacement Facility."</span></blockquote>
<br />
米国防権限法に関する最終議決は269対151で賛成多数により可決されている。賛成は共和党が228。民主党が41。反対は共和党が8。民主党が143。圧倒的に共和党の支持優勢で可決されている。中間選挙で議会のすう勢が変わったことで、日米の保保連帯が成立していると考えていいだろう。<br />
<br />
<br />
<center>
<table align="center" border="4" style="width: 90%px;"><tbody>
<tr><td></td><td align="center"><a href="http://clerk.house.gov/evs/2015/roll239.xml#Y"><span class="header" style="font-weight: bold; text-transform: uppercase;">AYES</span></a></td><td align="center"><a href="http://clerk.house.gov/evs/2015/roll239.xml#N"><span class="header" style="font-weight: bold; text-transform: uppercase;">NOES</span></a></td><td align="center"><span class="header" style="font-weight: bold; text-transform: uppercase;">PRES</span></td><td align="center"><a href="http://clerk.house.gov/evs/2015/roll239.xml#NV"><span class="header" style="font-weight: bold; text-transform: uppercase;">NV</span></a></td></tr>
<tr><td><span class="upper" style="text-transform: uppercase;">REPUBLICAN</span></td><td align="right">228</td><td align="right">8</td><td align="right"></td><td align="right">8</td></tr>
<tr><td><span class="upper" style="text-transform: uppercase;">DEMOCRATIC</span></td><td align="right">41</td><td align="right">143</td><td align="right"></td><td align="right">4</td></tr>
<tr><td><span class="upper" style="text-transform: uppercase;">INDEPENDENT</span></td><td align="right"></td><td align="right"></td><td align="right"></td><td align="right"></td></tr>
<tr><td><span class="header" style="font-weight: bold; text-transform: uppercase;">TOTALS</span></td><td align="right"><b>269</b></td><td align="right"><b>151</b></td><td align="right"></td><td align="right"><b>12</b></td></tr>
</tbody></table>
</center>
<br />
<a href="http://l.facebook.com/l.php?u=http%3A%2F%2Fclerk.house.gov%2Fevs%2F2015%2Froll239.xml&h=EAQHTDX0o&s=1" rel="nofollow" target="_blank">http://clerk.house.gov/evs/2015/roll239.xml</a><br />
<br />
残念ながら、やはりアメリカは日本政府の辺野古強行を今後黙認するという私の見方は正しかったようだ。オバマ政権、連邦議会がそのお墨付きを与えた格好となり、日米は政府・軍・議会とも完全に結束した。<br />
<br />
対議会工作として、共和党の賛成派228人を崩す戦略も考えられるが、これは至難の業だし長丁場になる。<br />
<br />
「米国は安倍政権の強権的な対応を懸念している」「辺野古移設は本当は望んでいない」という希望的観測は捨て、現実的にどう、この結束した日米の圧倒的な政治勢力に対峙するかを考えなければならない。<br />
<br />
再び、沖縄県民の血が流れるだろう。生半可なヒューマニズムでは対峙できない。人権蹂躙も黙認される。本土国民は見て見ぬふりをする。<br />
<br />
辺野古基地移設の<a href="http://www.okinawatimes.co.jp/article.php?id=115838&f=cr" target="_blank">県民反対集会には3.5万人の人びとが集まった</a>という。少ない。少なすぎる。韓国では女子轢き逃げ事件の時に50万人が集った。『沖縄の意思』とは、そんなものなのか。日米の政府と議会が結束し、圧倒的な民意を盾に正当性を主張しようというのに当事者の沖縄県民が数万人規模しか反対しないのならば、日米両勢力に踏み潰されてしまう。<br />
<br />
沖縄の人びとよ。本当にそれでいいのか。本土の国民よ、本当にそれでいいのか。愛国者として日本の米隷従を憂う右翼よ、それでいいのか。平和立国としての存続を希求する左翼よ、それでいいのか。対中戦略や国際貢献、『普通の国』になる、ただそれだけのために沖縄の人びとを犠牲にすることを厭わないネトウヨよ、それでいいのか。日本人よ、それでいいのか。<br />
<br />
<script id="govtrack:widget:bill:114:hr1735:script" src="https://www.govtrack.us/congress/bills/114/hr1735/widget.js" type="text/javascript"></script><br />
以下は、2015年5月15日可決された2016年度米国防権限法(HR1735)における日本に関する記述の全抜粋である(※抜粋は後で記述)。日本に関しては、まず『議会の認識』という法案本文とは関係のない部分で言及され、日米同盟、在沖米軍再編に言及し、議会の提出要求としてアジア太平洋における米軍再編に対する日本政府の貢献に関する年次報告書の提出を定めている。<br />
<br />
<a href="https://www.govtrack.us/congress/bills/114/hr1735/text" target="_blank">法案全文</a><br />
<br />
■1252項 沖縄における米軍施設統合に関する議会の認識<br />
<br />
<span class="enum" style="background-color: #fdfdfd; box-sizing: border-box; font-family: 'Gentium Basic', serif; font-size: 16.5px; font-style: italic; font-weight: bolder; line-height: 23.1000003814697px;">Sec.1252. </span><span style="background-color: #fdfdfd; font-family: 'Gentium Basic', serif; font-size: 16.5px; font-style: italic; font-weight: bolder; line-height: 23.1000003814697px;">Sense of Congress regarding consolidation of United States military facilities in Okinawa, Japan</span><br />
<br />
<section class="subsection little-level" data-citation-path="A_XII_F_1252_a" data-id="HFBDF666D00BC4DFEBBADECC321C982F6" id="section_HFBDF666D00BC4DFEBBADECC321C982F6" style="background-color: #fdfdfd; box-sizing: border-box; font-family: 'Gentium Basic', serif; font-size: 16.5px; font-style: italic; line-height: 23.1000003814697px; margin: 1em 0px; padding-left: 1.5em;"><span class="enum" style="box-sizing: border-box; margin-left: -1.5em; margin-right: 0.25em;">(a)</span><div class="header" style="box-sizing: border-box; display: inline; margin-bottom: 1em; margin-left: 0.125em; margin-top: 1em;">
Findings</div>
<div class="text" data-citation-path="A_XII_F_1252_a_~T1" data-display-inline="yes-display-inline" style="box-sizing: border-box; line-height: 1.25; margin-bottom: 1em; margin-top: 1em; text-align: justify;">
Congress finds the following:</div>
<section class="paragraph little-level" data-citation-path="A_XII_F_1252_a_1" data-id="H0420A50F7B1E461E9F90644CA0BF1D80" id="section_H0420A50F7B1E461E9F90644CA0BF1D80" style="box-sizing: border-box; margin: 1em 0px; padding-left: 1.5em;"><span class="enum" style="box-sizing: border-box; margin-left: -1.5em; margin-right: 0.25em;">(1)</span><div class="text" data-citation-path="A_XII_F_1252_a_1_~T1" data-display-inline="yes-display-inline" style="box-sizing: border-box; display: inline; line-height: 1.25; margin-bottom: 1em; margin-top: 1em; text-align: justify;">
The defense alliance between the United States and Japan remains important and strong.</div>
</section><section class="paragraph little-level" data-citation-path="A_XII_F_1252_a_2" data-id="HEBD5FFFD7F844E2C94A48FF3A14F28ED" id="section_HEBD5FFFD7F844E2C94A48FF3A14F28ED" style="box-sizing: border-box; margin: 1em 0px; padding-left: 1.5em;"><span class="enum" style="box-sizing: border-box; margin-left: -1.5em; margin-right: 0.25em;">(2)</span><div class="text" data-citation-path="A_XII_F_1252_a_2_~T1" data-display-inline="yes-display-inline" style="box-sizing: border-box; display: inline; line-height: 1.25; margin-bottom: 1em; margin-top: 1em; text-align: justify;">
Progress continues to be made in the United States and Japan to fulfill the April 27, 2012, agreement of the United States-Japan Security Consultative Committee that modified the United States-Japan Roadmap for Realignment Implementation, originally codified on May 1, 2006, including the Governor of Okinawa signing the landfill permit for Henoko construction on December 27, 2013, and the elimination of restrictions on Government of Japan contributions for the realignment of Marine Corps forces in the Asia-Pacific region by section 2821 of the Military Construction Authorization Act for Fiscal Year 2015 (division B of <span class="external-xref" data-legal-doc="public-law" data-parsable-cite="pl/113/291" style="box-sizing: border-box;">Public Law 113–291</span>).</div>
</section><section class="paragraph little-level" data-citation-path="A_XII_F_1252_a_3" data-id="HEAB8A4A947F941B3B70D52A9784A0F33" id="section_HEAB8A4A947F941B3B70D52A9784A0F33" style="box-sizing: border-box; margin: 1em 0px; padding-left: 1.5em;"><span class="enum" style="box-sizing: border-box; margin-left: -1.5em; margin-right: 0.25em;">(3)</span><div class="text" data-citation-path="A_XII_F_1252_a_3_~T1" data-display-inline="yes-display-inline" style="box-sizing: border-box; display: inline; line-height: 1.25; margin-bottom: 1em; margin-top: 1em; text-align: justify;">
The Government of Japan has made significant and unprecedented direct financial contributions of more than $3,000,000,000 to the Support for United States Relocation to Guam Account pursuant to section 2350k of title 10, United States Code, for the relocation of Marine Corps forces from Okinawa to Guam and the relocation of certain training from Okinawa to the Marianas region, of which nearly $1,000,000,000 has already been received from the Government of Japan, and a significant amount of these funds has already been obligated and expended to support the relocation of Marine Corps forces on Guam.</div>
</section><section class="paragraph little-level" data-citation-path="A_XII_F_1252_a_4" data-id="H3947A21918B9483E8DFF581C7C298A69" id="section_H3947A21918B9483E8DFF581C7C298A69" style="box-sizing: border-box; margin: 1em 0px; padding-left: 1.5em;"><span class="enum" style="box-sizing: border-box; margin-left: -1.5em; margin-right: 0.25em;">(4)</span><div class="text" data-citation-path="A_XII_F_1252_a_4_~T1" data-display-inline="yes-display-inline" style="box-sizing: border-box; display: inline; line-height: 1.25; margin-bottom: 1em; margin-top: 1em; text-align: justify;">
It is important to return formerly used United States military property in Okinawa to the local government.</div>
</section><section class="paragraph little-level" data-citation-path="A_XII_F_1252_a_5" data-id="HD0E813D49E5448F48CBABC58BE80FDAB" id="section_HD0E813D49E5448F48CBABC58BE80FDAB" style="box-sizing: border-box; margin: 1em 0px; padding-left: 1.5em;"><span class="enum" style="box-sizing: border-box; margin-left: -1.5em; margin-right: 0.25em;">(5)</span><div class="text" data-citation-path="A_XII_F_1252_a_5_~T1" data-display-inline="yes-display-inline" style="box-sizing: border-box; display: inline; line-height: 1.25; margin-bottom: 1em; margin-top: 1em; text-align: justify;">
Consolidation of United States facilities and the return of formerly used United States military property in Okinawa will be implemented as soon as possible, while ensuring operational capability, including training capability, throughout the consolidation process.</div>
</section><section class="paragraph little-level" data-citation-path="A_XII_F_1252_a_6" data-id="H07BF42B7F125418AB0B0A2A594C2F102" id="section_H07BF42B7F125418AB0B0A2A594C2F102" style="box-sizing: border-box; margin: 1em 0px; padding-left: 1.5em;"><span class="enum" style="box-sizing: border-box; margin-left: -1.5em; margin-right: 0.25em;">(6)</span><div class="text" data-citation-path="A_XII_F_1252_a_6_~T1" data-display-inline="yes-display-inline" style="box-sizing: border-box; display: inline; line-height: 1.25; margin-bottom: 1em; margin-top: 1em; text-align: justify;">
Under the April 27, 2012, agreement referred to in paragraph (2), the United States is authorized to establish Marine Air-Ground Task Forces at additional locations in the Asia-Pacific region, including Guam, Hawaii, and Australia, which will enhance their readiness posture through flexibility and speed to respond to regional threats and maintain regional peace, stability, and security.</div>
</section><section class="paragraph little-level" data-citation-path="A_XII_F_1252_a_7" data-id="H1C6B69214E144E80BBE9963FD7450F73" id="section_H1C6B69214E144E80BBE9963FD7450F73" style="box-sizing: border-box; margin: 1em 0px; padding-left: 1.5em;"><span class="enum" style="box-sizing: border-box; margin-left: -1.5em; margin-right: 0.25em;">(7)</span><div class="text" data-citation-path="A_XII_F_1252_a_7_~T1" style="box-sizing: border-box; display: inline; line-height: 1.25; margin-bottom: 1em; margin-top: 1em; text-align: justify;">
Even though realignment of Marine Corps forces from Okinawa to Guam is <q class="quote" style="box-sizing: border-box; quotes: “, ”, ‘, ’;">de-linked</q> from progress on the construction of the Futenma Replacement Facility in Henoko, there must be continued progress on Guam and Okinawa to meet the agreement.</div>
</section></section><span style="background-color: #fdfdfd; font-family: 'Gentium Basic', serif; font-size: 16.5px; font-style: italic; line-height: 23.1000003814697px;"></span><br />
<br />
<section class="subsection little-level" data-citation-path="A_XII_F_1252_b" data-id="H14412E6E1CEF47368851D242CA3EF029" id="section_H14412E6E1CEF47368851D242CA3EF029" style="box-sizing: border-box; font-family: 'Gentium Basic', serif; font-size: 16.5px; font-style: italic; line-height: 23.1000003814697px; margin: 1em 0px; padding-left: 1.5em;"><span class="enum" style="background-color: #fdfdfd; box-sizing: border-box; margin-left: -1.5em; margin-right: 0.25em;">(b)</span><div class="header" style="background-color: #fdfdfd; box-sizing: border-box; display: inline; margin-bottom: 1em; margin-left: 0.125em; margin-top: 1em;">
Sense of Congress</div>
<div class="text" data-citation-path="A_XII_F_1252_b_~T1" data-display-inline="yes-display-inline" style="box-sizing: border-box; line-height: 1.25; margin-bottom: 1em; margin-top: 1em; text-align: justify;">
<span style="background-color: lime;">It is the sense of Congress that the Henoko location for the Futenma Replacement Facility—</span></div>
<section class="paragraph little-level" data-citation-path="A_XII_F_1252_b_1" data-id="HE40719C53E884CE2BE785DF27D434241" id="section_HE40719C53E884CE2BE785DF27D434241" style="background-color: #fdfdfd; box-sizing: border-box; margin: 1em 0px; padding-left: 1.5em;"><span class="enum" style="box-sizing: border-box; margin-left: -1.5em; margin-right: 0.25em;">(1)</span><div class="text" data-citation-path="A_XII_F_1252_b_1_~T1" style="box-sizing: border-box; display: inline; line-height: 1.25; margin-bottom: 1em; margin-top: 1em; text-align: justify;">
has been studied and analyzed for several decades, reaffirmed by both the United States and Japan on several occasions, including the 2010 Futenma Replacement Facility Bilateral Experts study and the independent assessment required by section 346 of the National Defense Authorization Act for Fiscal Year 2012 (<span class="external-xref" data-legal-doc="public-law" data-parsable-cite="pl/112/81" style="box-sizing: border-box;">Public Law 112–81</span>; 125 Stat. 1373); and</div>
</section><section class="paragraph little-level" data-citation-path="A_XII_F_1252_b_2" data-id="HD71E35B3E0E845A88B9E4C43020C98A8" id="section_HD71E35B3E0E845A88B9E4C43020C98A8" style="box-sizing: border-box; margin: 1em 0px; padding-left: 1.5em;"><span class="enum" style="background-color: lime; box-sizing: border-box; margin-left: -1.5em; margin-right: 0.25em;">(2)</span><div class="text" data-citation-path="A_XII_F_1252_b_2_~T1" style="box-sizing: border-box; display: inline; line-height: 1.25; margin-bottom: 1em; margin-top: 1em; text-align: justify;">
<span style="background-color: lime;">remains the only option for the Futenma Replacement Facility.</span></div>
</section></section><br />
■1254項 日米同盟に関する議会の認識<br />
<br />
<span class="enum" style="background-color: #fdfdfd; box-sizing: border-box; font-family: 'Gentium Basic', serif; font-size: 16.5px; font-style: italic; font-weight: bolder; line-height: 23.1000003814697px;">Sec.1254. </span><span style="background-color: #fdfdfd; font-family: 'Gentium Basic', serif; font-size: 16.5px; font-style: italic; font-weight: bolder; line-height: 23.1000003814697px;">Sense of Congress on the United States alliance with Japan</span><br />
<div class="text" data-citation-path="A_XII_F_1254_~T1" data-display-inline="no-display-inline" style="background-color: #fdfdfd; box-sizing: border-box; font-family: 'Gentium Basic', serif; font-size: 16.5px; font-style: italic; line-height: 1.25; margin-bottom: 1em; margin-top: 1em; text-align: justify;">
It is the sense of Congress that—</div>
<br />
<section class="paragraph little-level" data-citation-path="A_XII_F_1254_1" data-id="H4E13FA18C71E43EC938FAD9FE6178607" id="section_H4E13FA18C71E43EC938FAD9FE6178607" style="background-color: #fdfdfd; box-sizing: border-box; font-family: 'Gentium Basic', serif; font-size: 16.5px; font-style: italic; line-height: 23.1000003814697px; margin: 1em 0px; padding-left: 1.5em;"><span class="enum" style="box-sizing: border-box; margin-left: -1.5em; margin-right: 0.25em;">(1)</span><div class="text" data-citation-path="A_XII_F_1254_1_~T1" data-display-inline="yes-display-inline" style="box-sizing: border-box; display: inline; line-height: 1.25; margin-bottom: 1em; margin-top: 1em; text-align: justify;">
the United States highly values its alliance with the Government of Japan as a cornerstone of peace and security in the region, based on shared values of democracy, the rule of law, free and open markets, and respect for human rights in order to promote peace, security, stability, and economic prosperity in the Asia-Pacific region;</div>
</section><section class="paragraph little-level" data-citation-path="A_XII_F_1254_2" data-id="HEDC953A05C734C49B262D5AAB8B397F9" id="section_HEDC953A05C734C49B262D5AAB8B397F9" style="box-sizing: border-box; font-family: 'Gentium Basic', serif; font-size: 16.5px; font-style: italic; line-height: 23.1000003814697px; margin: 1em 0px; padding-left: 1.5em;"><span class="enum" style="background-color: #fdfdfd; box-sizing: border-box; margin-left: -1.5em; margin-right: 0.25em;">(2)</span><div class="text" data-citation-path="A_XII_F_1254_2_~T1" style="box-sizing: border-box; display: inline; line-height: 1.25; margin-bottom: 1em; margin-top: 1em; text-align: justify;">
<span style="background-color: lime;">the United States welcomes Japan’s decision to contribute more proactively to regional and global peace and security;</span></div>
</section><section class="paragraph little-level" data-citation-path="A_XII_F_1254_3" data-id="HE08E9FE259D947699FF00912FE5CA121" id="section_HE08E9FE259D947699FF00912FE5CA121" style="box-sizing: border-box; font-family: 'Gentium Basic', serif; font-size: 16.5px; font-style: italic; line-height: 23.1000003814697px; margin: 1em 0px; padding-left: 1.5em;"><span class="enum" style="background-color: #fdfdfd; box-sizing: border-box; margin-left: -1.5em; margin-right: 0.25em;">(3)</span><div class="text" data-citation-path="A_XII_F_1254_3_~T1" style="box-sizing: border-box; display: inline; line-height: 1.25; margin-bottom: 1em; margin-top: 1em; text-align: justify;">
<span style="background-color: lime;">the United States supports recent changes in Japanese defense policy, including the adoption of collective self-defense and the new bilateral Guidelines for U.S.-Japan Defense Cooperation which were approved on April 27, 2015,</span><span style="background-color: #fdfdfd;"> and will promote a more balanced and effective alliance to meet the emerging security challenges of this century;</span></div>
</section><section class="paragraph little-level" data-citation-path="A_XII_F_1254_4" data-id="H63A4038C77D143BBA3E81A8D95116F7A" id="section_H63A4038C77D143BBA3E81A8D95116F7A" style="background-color: #fdfdfd; box-sizing: border-box; font-family: 'Gentium Basic', serif; font-size: 16.5px; font-style: italic; line-height: 23.1000003814697px; margin: 1em 0px; padding-left: 1.5em;"><span class="enum" style="box-sizing: border-box; margin-left: -1.5em; margin-right: 0.25em;">(4)</span><div class="text" data-citation-path="A_XII_F_1254_4_~T1" style="box-sizing: border-box; display: inline; line-height: 1.25; margin-bottom: 1em; margin-top: 1em; text-align: justify;">
the United States and Japan should continue to improve joint interoperability and collaborate on developing future capabilities with which to maintain regional stability in an increasingly uncertain security environment;</div>
</section><section class="paragraph little-level" data-citation-path="A_XII_F_1254_5" data-id="H1DD4D1E9355C446EA940440B17C93912" id="section_H1DD4D1E9355C446EA940440B17C93912" style="background-color: #fdfdfd; box-sizing: border-box; font-family: 'Gentium Basic', serif; font-size: 16.5px; font-style: italic; line-height: 23.1000003814697px; margin: 1em 0px; padding-left: 1.5em;"><span class="enum" style="box-sizing: border-box; margin-left: -1.5em; margin-right: 0.25em;">(5)</span><div class="text" data-citation-path="A_XII_F_1254_5_~T1" style="box-sizing: border-box; display: inline; line-height: 1.25; margin-bottom: 1em; margin-top: 1em; text-align: justify;">
the United States and Japan should continue efforts to strengthen regional multilateral institutions that promote economic and security cooperation based on internationally accepted rules and norms;</div>
</section><section class="paragraph little-level" data-citation-path="A_XII_F_1254_6" data-id="H941B3D441D4D42E79732DFE2BE25638D" id="section_H941B3D441D4D42E79732DFE2BE25638D" style="box-sizing: border-box; font-family: 'Gentium Basic', serif; font-size: 16.5px; font-style: italic; line-height: 23.1000003814697px; margin: 1em 0px; padding-left: 1.5em;"><span class="enum" style="background-color: #fdfdfd; box-sizing: border-box; margin-left: -1.5em; margin-right: 0.25em;">(6)</span><div class="text" data-citation-path="A_XII_F_1254_6_~T1" style="box-sizing: border-box; display: inline; line-height: 1.25; margin-bottom: 1em; margin-top: 1em; text-align: justify;">
<span style="background-color: lime;">the United States acknowledges that the Senkaku Islands are under the administration of Japan </span><span style="background-color: #fdfdfd;">and opposes any unilateral actions that would seek to undermine such administration and remains committed under the Treaty of Mutual Cooperation and Security to respond to any armed attack in the territories under the administration of Japan; and</span></div>
</section><section class="paragraph little-level" data-citation-path="A_XII_F_1254_7" data-id="H419E63AFE86C4C08B6C528917A98AA26" id="section_H419E63AFE86C4C08B6C528917A98AA26" style="box-sizing: border-box; font-family: 'Gentium Basic', serif; font-size: 16.5px; font-style: italic; line-height: 23.1000003814697px; margin: 1em 0px; padding-left: 1.5em;"><span class="enum" style="background-color: #fdfdfd; box-sizing: border-box; margin-left: -1.5em; margin-right: 0.25em;">(7)</span><div class="text" data-citation-path="A_XII_F_1254_7_~T1" style="box-sizing: border-box; display: inline; line-height: 1.25; margin-bottom: 1em; margin-top: 1em; text-align: justify;">
<span style="background-color: lime;">the United States reaffirms its commitment to the Government of Japan under Article V of the Treaty of Mutual Cooperation and Security</span><span style="background-color: #fdfdfd;"> that </span><q class="quote" style="background-color: #fdfdfd; box-sizing: border-box;">[e]ach Party recognizes that an armed attack against either Party in the territories under the administration of Japan would be dangerous to its own peace and safety and declares that it would act to meet the common danger in accordance with its constitutional provisions and processes</q><span style="background-color: #fdfdfd;">.</span></div>
</section><br />
■2822項 アジア太平洋地域海兵隊再編における日本政府の貢献に関する年次報告書<br />
<br />
<span class="enum" style="background-color: #fdfdfd; box-sizing: border-box; font-family: 'Gentium Basic', serif; font-size: 16.5px; font-style: italic; font-weight: bolder; line-height: 23.1000003814697px;">Sec.2822. </span><span style="background-color: #fdfdfd; font-family: 'Gentium Basic', serif; font-size: 16.5px; font-style: italic; font-weight: bolder; line-height: 23.1000003814697px;">Annual report on Government of Japan contributions toward realignment of Marine Corps forces in Asia-Pacific region</span><br />
<br />
<section class="subsection little-level" data-citation-path="B_XXVIII_C_2822_a" data-id="HAD716F107E704587A16126F7628392F6" id="section_HAD716F107E704587A16126F7628392F6" style="box-sizing: border-box; font-family: 'Gentium Basic', serif; font-size: 16.5px; font-style: italic; line-height: 23.1000003814697px; margin: 1em 0px; padding-left: 1.5em;"><span class="enum" style="background-color: #fdfdfd; box-sizing: border-box; margin-left: -1.5em; margin-right: 0.25em;">(a)</span><div class="header" style="background-color: #fdfdfd; box-sizing: border-box; display: inline; margin-bottom: 1em; margin-left: 0.125em; margin-top: 1em;">
Report required</div>
<div class="text" data-citation-path="B_XXVIII_C_2822_a_~T1" data-display-inline="yes-display-inline" style="box-sizing: border-box; line-height: 1.25; margin-bottom: 1em; margin-top: 1em; text-align: justify;">
<span style="background-color: #fdfdfd;">Not later than the date of the submission of the budget of the President for each of fiscal years 2017 through 2026 under section 1105 of title 31, United States Code, the </span><span style="background-color: lime;">Secretary of Defense shall submit to the congressional defense committees a report</span><span style="background-color: #fdfdfd;"> that specifies each of the following:</span></div>
<section class="paragraph little-level" data-citation-path="B_XXVIII_C_2822_a_1" data-id="HD0DB33C3DC234CC5A8B041013A2CAF55" id="section_HD0DB33C3DC234CC5A8B041013A2CAF55" style="background-color: #fdfdfd; box-sizing: border-box; margin: 1em 0px; padding-left: 1.5em;"><span class="enum" style="box-sizing: border-box; margin-left: -1.5em; margin-right: 0.25em;">(1)</span><div class="text" data-citation-path="B_XXVIII_C_2822_a_1_~T1" data-display-inline="yes-display-inline" style="box-sizing: border-box; display: inline; line-height: 1.25; margin-bottom: 1em; margin-top: 1em; text-align: justify;">
The total amount contributed by the Government of Japan during the most recently concluded Japanese fiscal year under section 2350k of title 10, United States Code, for deposit in the Support for United States Relocation to Guam Account.</div>
</section><section class="paragraph little-level" data-citation-path="B_XXVIII_C_2822_a_2" data-id="HA8E3E31BA24D4674B5BF6587B19576E2" id="section_HA8E3E31BA24D4674B5BF6587B19576E2" style="background-color: #fdfdfd; box-sizing: border-box; margin: 1em 0px; padding-left: 1.5em;"><span class="enum" style="box-sizing: border-box; margin-left: -1.5em; margin-right: 0.25em;">(2)</span><div class="text" data-citation-path="B_XXVIII_C_2822_a_2_~T1" data-display-inline="yes-display-inline" style="box-sizing: border-box; display: inline; line-height: 1.25; margin-bottom: 1em; margin-top: 1em; text-align: justify;">
The anticipated contributions to be made by the Government of Japan under such section during the current and next Japanese fiscal years.</div>
</section><section class="paragraph little-level" data-citation-path="B_XXVIII_C_2822_a_3" data-id="H6CBF8CD8ACB34A9D9788836FE097D732" id="section_H6CBF8CD8ACB34A9D9788836FE097D732" style="background-color: #fdfdfd; box-sizing: border-box; margin: 1em 0px; padding-left: 1.5em;"><span class="enum" style="box-sizing: border-box; margin-left: -1.5em; margin-right: 0.25em;">(3)</span><div class="text" data-citation-path="B_XXVIII_C_2822_a_3_~T1" data-display-inline="yes-display-inline" style="box-sizing: border-box; display: inline; line-height: 1.25; margin-bottom: 1em; margin-top: 1em; text-align: justify;">
The projects carried out on Guam or the Commonwealth of the Northern Mariana Islands during the previous fiscal year using amounts in the Support for United States Relocation to Guam Account.</div>
</section><section class="paragraph little-level" data-citation-path="B_XXVIII_C_2822_a_4" data-id="HAED0F070F48B4EBCB4EC22063B5453A7" id="section_HAED0F070F48B4EBCB4EC22063B5453A7" style="background-color: #fdfdfd; box-sizing: border-box; margin: 1em 0px; padding-left: 1.5em;"><span class="enum" style="box-sizing: border-box; margin-left: -1.5em; margin-right: 0.25em;">(4)</span><div class="text" data-citation-path="B_XXVIII_C_2822_a_4_~T1" data-display-inline="yes-display-inline" style="box-sizing: border-box; display: inline; line-height: 1.25; margin-bottom: 1em; margin-top: 1em; text-align: justify;">
The anticipated projects that will be carried out on Guam or the Commonwealth of the Northern Mariana Islands during the fiscal year covered by the budget submission using amounts in such Account.</div>
</section></section><span style="background-color: #fdfdfd; font-family: 'Gentium Basic', serif; font-size: 16.5px; font-style: italic; line-height: 23.1000003814697px;"></span><br />
<br />
<section class="subsection little-level" data-citation-path="B_XXVIII_C_2822_b" data-id="HB0AED550B53F4F00AB8E78B6C53F0731" id="section_HB0AED550B53F4F00AB8E78B6C53F0731" style="box-sizing: border-box; font-family: 'Gentium Basic', serif; font-size: 16.5px; font-style: italic; line-height: 23.1000003814697px; margin: 1em 0px; padding-left: 1.5em;"><span class="enum" style="background-color: #fdfdfd; box-sizing: border-box; margin-left: -1.5em; margin-right: 0.25em;">(b)</span><div class="header" style="background-color: lime; box-sizing: border-box; display: inline; margin-bottom: 1em; margin-left: 0.125em; margin-top: 1em;">
Repeal of Superseded reporting requirement</div>
<div class="text" data-citation-path="B_XXVIII_C_2822_b_~T1" data-display-inline="yes-display-inline" style="box-sizing: border-box; line-height: 1.25; margin-bottom: 1em; margin-top: 1em; text-align: justify;">
<span style="background-color: lime;">Subsection (e) of section 2824 of the Military Construction Authorization Act for Fiscal Year 2009 (division B of <span class="external-xref" data-legal-doc="public-law" data-parsable-cite="pl/110/417" style="box-sizing: border-box;">Public Law 110–417</span>; <span class="external-xref" data-legal-doc="usc" data-parsable-cite="usc/10/2687" style="box-sizing: border-box;">10 U.S.C. 2687</span> note) is repealed.</span></div>
</section><br />
参考:<a href="http://usgovinfo.about.com/od/uscongress/a/senseof.htm" target="_blank">”議会の認識と”は(英文)</a><br />
<br />
<br />
HR1735が議会に初めて上程されたのは4月13日で、その後2度の改訂プロセスを辿っている。確認したかぎりでは、今回の日本に関する『議会の認識』や報告要求は、5月12日付の第二次改訂により追加されている。この追加は下院軍事委員会報告書の内容を盛り込む形でなされた。つまり報告書により法案の内容が補完された。これにより法案はHR1735RHと名前を変えて最後に議決にかけられた。<br />
<br />
<table border="0" cellpadding="3" cellspacing="0" style="color: #333333; font-family: verdana, helvetica, sans-serif; font-size: 18px; width: 100%px;"><tbody>
<tr><td valign="TOP" width="12%"><span class="housedate">4/13/2015</span></td><td valign="TOP" width="88%">Introduced in House</td></tr>
<tr><td valign="TOP" width="12%"><span class="housedate">5/5/2015</span></td><td valign="TOP" width="88%">Reported (Amended) by the Committee on Armed Services. H. Rept. <a href="http://thomas.loc.gov/cgi-bin/cpquery/R?cp114:FLD010:@1(hr102):">114-102</a>.</td></tr>
<tr><td valign="TOP" width="12%"><span class="housedate" style="background-color: lime;">5/12/2015</span></td><td valign="TOP" width="88%">Supplemental report filed by the Committee on Armed Services, H. Rept. <a href="http://thomas.loc.gov/cgi-bin/cpquery/R?cp114:FLD010:@1(hr102):">114-102</a>, Part II.</td></tr>
<tr><td valign="TOP" width="12%"><span class="housedate">5/15/2015</span></td><td valign="TOP" width="88%">Passed/agreed to in House: On passage Passed by recorded vote: 269 - 151 (<a href="http://clerk.house.gov/evs/2015/roll239.xml">Roll no. 239</a>).</td></tr>
</tbody></table>
<br />
米国防権限法HR1735RHその内容は国内で報じられている内容よりもずっと包括的かつ網羅的だ。『議会の認識』として採択された各項では、<b>「辺野古が唯一の選択肢である」合理的背景</b>とともに、日米同盟の深化において<b>新ガイドラン、集団的自衛権や積極的平和主義が歓迎されること</b>、そして<b>尖閣諸島有事に対する日米安保第五条適用の再確認</b>がなされている。<br />
<br />
米国防権限法HR1735RHは最後に、国防長官に対する要請としてアジア太平洋における米軍再編、とりわけグアム移転とグアム基地建設に係る日本政府の貢献に関する年次報告書の提出を求め、これまで要求していた国防総省のマスタープランの提示要求を取り下げ、計画の推移状況とこれまでの支出の確認のみを求めた。つまり、グ<b>アム移転・建設計画の推進が了承された</b>。<br />
<br />
結果として、今回の米国防権限法により、日米双方において在沖米軍再編計画を推進する障害は全て取り除かれた。米国議会は政府と歩調を揃え、辺野古移設の推進を歓迎するとともに認めた。このことを米軍部も歓迎しており、米軍の機関紙的存在である<a href="http://xn--mil-kc4b8d3528a1hapus4g7trkj0dpgzc.com/">星条旗新聞や民間のMIL.COM</a>、海軍タイムスUSNIも歓迎する記事を展開し、その成立を望むとしている。<br />
<br />
当然ながら、日本の軍部。防衛省も自衛隊もこれを歓迎しており、外務省も日米同盟の強化は省益になるので歓迎している。つまり、<b><span style="color: red;">オールジャパン&オールUSで日本の『歴史的転換』は歓迎・推進される</span></b>。この動きに敵対するものは、日米両国の政・官・民・軍全てを敵に回すことになる。安倍首相の70周年記念訪米行事は、日本の左派勢力に対する歴史的大勝利に終わったのである。etrangerhttp://www.blogger.com/profile/18283225364062046489noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-5390068588974850124.post-25025923269964601112015-04-23T22:56:00.003+09:002015-04-23T23:01:23.954+09:00(OBN)仏AFP国際版、安倍首相のバンドン会議演説を日中首脳会談に「暗い影」を落とし「不吉な前兆となる」と厳しい評価<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEg1UuaY13EmvusJacRG6zUPkg-mYphlnBUsOqmJaJLy-ZQ_yic4eC4um6NIXjL3REMcyGe4CvKS39KxOFCkoSqX70f7s-wqKj67wX6YlVTAldSvssL_KKqGxGb5EiPlS99-AFyBo_JqDmsz/s1600/abe_xi.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEg1UuaY13EmvusJacRG6zUPkg-mYphlnBUsOqmJaJLy-ZQ_yic4eC4um6NIXjL3REMcyGe4CvKS39KxOFCkoSqX70f7s-wqKj67wX6YlVTAldSvssL_KKqGxGb5EiPlS99-AFyBo_JqDmsz/s1600/abe_xi.jpg" height="166" width="320" /></a></div>
<div style="background-color: white; color: #141823; font-family: 'helvetica neue', helvetica, arial, 'lucida grande', sans-serif; font-size: 14px; line-height: 20px;">
<br /></div>
<div style="background-color: white; color: #141823; font-family: 'helvetica neue', helvetica, arial, 'lucida grande', sans-serif; line-height: 20px;">
インドネシアのジャカルタで行われているアジア・アフリカ首脳会議(バンドン会議)における日中首脳会談について、フランス通信社AFPはその<a href="https://au.news.yahoo.com/world/a/27270993/asia-africa-to-mark-summit-that-forged-post-colonial-unity/" target="_blank">国際版の第二報</a>で、日本の安倍晋三首相の首脳会議での演説の内容が、会談に「暗い影を落とした("casts shadow")」として、会談への影響だけでなく、70周年記念の総理談話の展望についても、首相の演説は「不吉な前兆となるかもしれない("possibly a bad omen")」と評価した。首相の戦後70周年を記念する総理談話に繋がる第一歩は、欧州を代表する国際メディアに厳しい評価を下された形となった。</div>
<div style="background-color: white; color: #141823; font-family: 'helvetica neue', helvetica, arial, 'lucida grande', sans-serif; line-height: 20px;">
<br /></div>
<div style="background-color: white; color: #141823; font-family: 'helvetica neue', helvetica, arial, 'lucida grande', sans-serif; line-height: 20px;">
AFPが厳しく評価したのは、やはり「お詫びの言葉」("formal apology")の不在だった。演説の後の会談で、中国の周主席が「微妙な歴史問題」に触れ、「日本側にもっとアジア周辺国の懸念を真摯に受け止めてほしい("I hope the Japanese side can take seriously the concerns of its Asian neighbours,")」と釘を刺したことや、同国営の新華社通信が「極めて遺憾」( "deeply regrettable")として、日本政府の「歴史問題に対する不誠実な姿勢」 ("treacherous stance on the sensitive historical issues")が関係正常化の妨げとなっていると評したこと等を挙げた。</div>
<div style="background-color: white; color: #141823; font-family: 'helvetica neue', helvetica, arial, 'lucida grande', sans-serif; line-height: 20px;">
<br /></div>
<div style="background-color: white; color: #141823; font-family: 'helvetica neue', helvetica, arial, 'lucida grande', sans-serif; line-height: 20px;">
AFPは韓国外務省も同様に「極めて遺憾」("deep regret")と評価したこと挙げ、新華社通信が使った「不吉な前兆("bad omen")」という表現に同調して、70周年記念の総理談話に繋がる行為として、日本の「植民地支配と侵略」("colonial rule and aggression")に対するお詫びに明示的に触れなかった今回の演説が、「不吉な前兆となるかもしれない」("potentially a bad omen")と悲観的な評価を下した。</div>
<div style="background-color: white; color: #141823; font-family: 'helvetica neue', helvetica, arial, 'lucida grande', sans-serif; line-height: 20px;">
<br /></div>
<blockquote class="tr_bq" style="background-color: white; color: #141823; font-family: 'helvetica neue', helvetica, arial, 'lucida grande', sans-serif; line-height: 20px;">
「安倍首相のバンドン演説は「地域の緊張を更に煽る最新の動きにほかならなかった」(” just his latest move that risks inflaming regional tensions”)―AFPの最終評価はこうだった。</blockquote>
<div style="background-color: white; color: #141823; font-family: 'helvetica neue', helvetica, arial, 'lucida grande', sans-serif; line-height: 20px;">
<br /></div>
<div style="background-color: white; color: #141823; font-family: 'helvetica neue', helvetica, arial, 'lucida grande', sans-serif; line-height: 20px;">
同紙は、その理由として、事前に首相自らが靖国で奉納を行ったこと、そして水曜日100人以上の国会議員が参拝したこと。演説で重要な言葉を省いたこと、中国の海洋進出を敢えて会議の場でけん制したことと挙げ、全てが、中国や韓国には侵略行為について「反省する意思がないことの象徴」(”symbol of Japan's unwillingness to repent for its aggression”)に繋がっているとした。</div>
<div style="background-color: white; color: #141823; font-family: 'helvetica neue', helvetica, arial, 'lucida grande', sans-serif; line-height: 20px;">
<br /></div>
<div style="background-color: white; color: #141823; font-family: 'helvetica neue', helvetica, arial, 'lucida grande', sans-serif; line-height: 20px;">
<a href="http://www.huffingtonpost.jp/2015/04/22/abe-asian-african-conference_n_7122358.html" target="_blank">朝日新聞の23日の報道</a>によると、首相の演説内容は、バンドン会議の首脳会合に参加した東南アジアの各国首脳には概ね好評価だった。日本が積極的な経済支援や社会発展協力を行っているマレーシア、ミャンマー、カンボジア等の政府閣僚は日本による「アジア・アフリカ地域への積極的な経済関与」を期待して、これを優先させる現実的な姿勢をとった。<br />
<br />
とくにマレーシアの外相は「日本による占領という暗い時代、残酷な時代を多くのアジア人は心のなかに覚えている。しかし、今は前進すべき時だ。貧困のない、正義ある社会をどうつくるか。協力し合う必要がある」と述べ、前進的な姿勢を示した。</div>
<br />
<br />
<div style="background-color: white; color: #141823; font-family: 'helvetica neue', helvetica, arial, 'lucida grande', sans-serif; line-height: 20px;">
</div>
<div style="background-color: white; color: #141823; font-family: 'helvetica neue', helvetica, arial, 'lucida grande', sans-serif; line-height: 20px;">
しかし、今月末にアジア太平洋地域の最重要同盟国であるアメリカへの公式訪問と、米連邦議会両院合同議会での史上初の演説を控え、8月には戦後70周年を記念する同じく歴史的な総理大臣談話の発表が待たれる安倍政権にとって、全世界が注視するバンドン会議での第一歩はけっして、今後の展開を楽観できる内容のものではなくなったようだ。</div>
<div style="background-color: white; color: #141823; font-family: 'helvetica neue', helvetica, arial, 'lucida grande', sans-serif; font-size: 14px; line-height: 20px;">
<br /></div>
<div style="text-align: right;">
<span style="background-color: white; color: #141823; font-family: 'helvetica neue', helvetica, arial, 'lucida grande', sans-serif; font-size: 14px; line-height: 20px;">Compiled by: <a href="http://in-the-eyes-of-etranger.blogspot.jp/p/we-are-nomadic-transcription-unit-ntu.html" target="_blank">Office BALÉS News (OBN)</a></span></div>
etrangerhttp://www.blogger.com/profile/18283225364062046489noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-5390068588974850124.post-33422937222597503212015-04-21T23:22:00.002+09:002019-05-12T20:58:03.410+09:00緊急和訳:2015.04.20付け米紙ニューヨークタイムズ社説『安倍氏と日本の歴史』(全訳) #主戦場<h3>
<strong><span style="font-size: x-large;">安倍氏と日本の歴史</span></strong></h3>
<span style="font-size: large;">2015年4月20日 社説</span><br />
<span style="font-size: large;">ニューヨークタイムズ論説委員会(<a href="http://www.nytimes.com/2015/04/20/opinion/shinzo-abe-and-japans-history.html?ref=topics&_r=0%3E" target="_blank">原文</a>)</span><br />
<br />
<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgatjfMeVE5VRUaAr8glYWfejfEry3LHwvXkLDNDYfuvICCOb_bBqLO_jVa90sP1QoL87RwFAVxWdxKn1Rv9qAlOnQvig5oVnTMWJOXIairg8R1iH9vkaRBUGVIcM3K8-IoiwS6uv8qaI9n/s1600/20140815AbeAndYourHighness.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" height="273" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgatjfMeVE5VRUaAr8glYWfejfEry3LHwvXkLDNDYfuvICCOb_bBqLO_jVa90sP1QoL87RwFAVxWdxKn1Rv9qAlOnQvig5oVnTMWJOXIairg8R1iH9vkaRBUGVIcM3K8-IoiwS6uv8qaI9n/s1600/20140815AbeAndYourHighness.jpg" width="400" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;"><span style="background-color: white; color: #333333; font-family: "helvetica neue" , "helvetica" , "arial" , "lucida grande" , sans-serif; line-height: 12px; text-align: left;"><span style="font-size: x-small;">2014年8月の終戦記念日行事にて。手前が安倍総理。(ロイター)</span></span></td></tr>
</tbody></table>
<br />
<br />
<span style="font-size: large;">来週に控えた日本の安倍晋三首相の米国訪問は、幾つかのレベルで重要な意味を持つ。日本の指導者として初めて連邦議会両院合同議会で演説を行い、オバマ大統領とともに、防衛協力の強化や、あるいは貿易面等の重要課題についてもその進展を発表する場となり、三つ目の課題としてアジアにおいて拡大する中国の影響力の問題についても協議が行われる予定である。</span><br />
<br />
<span style="font-size: large;">訪問が行われる背景も重要である。今年は第二次大戦における日本の敗戦から70周年目を示す年でもある。見方によっては、今回の訪問は、日本の驚異的な戦後復興と、いまや地域安定の礎となった旧敵国との堅固な同盟関係を祝福する機会だともいえる。</span><br />
<br />
<span style="font-size: large;">しかし、今回の訪問の成功は、安倍氏がいかにして日本の戦時中の歴史と誠実に向き合うかに懸っている。これには、開戦を決定した経緯や、戦時中の中国と韓国(朝鮮半島)に対する過酷な占領、残虐行為や、戦時中の慰安所で性奴隷或いは”慰安婦”として幾人もの女性たちを奴隷化したことも含まれる。</span><br />
<br />
<span style="font-size: large;">現代において、これらの問題は解決済みである筈である。解決されていないとすれば、それは主に、安倍氏や彼と共闘する右翼勢力が歴史を疑問視するばかりか、書き換えようとすらしてきたことにより、地域の緊張を煽ってきたことに起因する。 </span><br />
<span style="font-size: large;"><br /></span>
<span style="font-size: large;">今年の8月15日、日本が降伏したその日に、安倍氏は軌道修正を図るかもしれないが、米連邦議会での演説内容も、重要なシグナルとして受け止められる。</span><br />
<br />
<span style="font-size: large;">安倍氏の愛国主義的な見解や、抵抗勢力からの圧力は、これらのデリケートな問題に対する安倍氏の判断に影響を及ぼしている。</span><br />
<span style="font-size: large;"><br /></span>
<span style="font-size: large;">安倍氏は公然と、戦争に対する後悔の念を表明しており、性奴隷化を含む侵略行為に関する過去の日本の謝罪を尊重するとしている。</span><span style="font-size: large;">しかし、実は謝罪に対する真摯な姿勢などなく、最終的にはその意味を薄めるつもりなのではないかとの疑念を抱かせるような修飾子を自らのコメントに添える。</span><br />
<span style="font-size: large;"><br /></span>
<span style="font-size: large;">また、政府としてこうした歴史を綺麗ごとで誤魔化そうとする動きがあり、この問題を更に複雑にしている。</span><br />
<br />
<span style="font-size: large;">今月、文部科学省は、中学校の教科書の歴史上の出来事に関する記述を書き換えるよう出版社に求めたことについて、韓国及び中国政府から非難を浴びた。これらの出来事には、領土所有権問題や戦争犯罪にかかわる記述が含まれていた。日本政府の公式な、だが率直ではない見解に沿ったものだ。</span><br />
<br />
<span style="font-size: large;">さらに安倍政権は昨年、日本が性奴隷としての労働を強制したことに関する1996年の人権報告書の修正を国連に迫り、これに失敗している。(<a href="http://in-the-eyes-of-etranger.blogspot.jp/2014/10/20141016ny.html" target="_blank">関連</a>)</span><br />
<br />
<span style="font-size: large;">日本の右翼の多くは、戦後、アメリカやその同盟国により日本が不当に中傷されきてたと信じ込んでいる。安倍氏は、日本がこれまで、かつての軍国主義や残虐行為についてこれを是正する努力を十分に行ってきたと思わせようとしているふしがある。</span><br />
<br />
<span style="font-size: large;">21世紀のリーダーとして、アメリカとともにアジアにおいて中国をけん制し、グローバルな責任を果たすことのできる国家としての地位を確立することが大切であると、安倍氏は語る。しかし過去の批判を退けているようでは、日本にそのような信頼のおける広範な役割を担うことはできない。</span><br />
<br />
<span style="font-size: large;">明仁天皇陛下とそのご親族は、より模範的な姿勢を示されている。安倍氏に対する譴責(けんせき)と思われる行動で、徳仁皇太子殿下は後世に「歴史を正しく伝えること」の必要性を説かれた。</span><br />
<span style="font-size: large;"><br /></span>
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgpNBEYLC5Pcg4_LINLyHNz2gK0YelHrI5SO97Lc0LW3aNBi8fQohWb6xkjzRsUz8UNwNv4GKf9IvyUPOPL32Ril0K1fHoxyWEBq0y11uzQZPAmlgi-LIOYlERXqY_IFIK0BGUASyq5nzBe/s1600/37fdefea.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="225" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgpNBEYLC5Pcg4_LINLyHNz2gK0YelHrI5SO97Lc0LW3aNBi8fQohWb6xkjzRsUz8UNwNv4GKf9IvyUPOPL32Ril0K1fHoxyWEBq0y11uzQZPAmlgi-LIOYlERXqY_IFIK0BGUASyq5nzBe/s1600/37fdefea.jpg" width="400" /></a></div>
<span style="font-size: large;"><br /></span>
<br />
<span style="font-size: large;">安倍氏とオバマ氏がワシントンの首脳会談で日米防衛協力の拡大に関する17年間で初めてとなる新たな指針に合意し、環太平洋パートナーシップ協定(TPP)について本質的な進展が見られれば、両国にとって大変良いことである。だが、その多くは、安倍氏がいかにして右翼層の圧力をはねのけ、日本がアジアの安定を弱めるのではなく、強めることができることを示せるか否かに懸っている。</span><br />
<br />
<div style="text-align: right;">
Translation by: <a href="https://www.facebook.com/OfficeBALES" target="_blank">Office BALÉS</a></div>
etrangerhttp://www.blogger.com/profile/18283225364062046489noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-5390068588974850124.post-27080944148561038702015-02-11T20:32:00.000+09:002015-02-11T20:39:01.796+09:00個別的・集団的自衛権に関する最新議論~米国務省法顧問のヨルダンに関する記事から~<h2>
<span style="font-size: small;">
個別的・集団的自衛権に関する最新議論(ヨルダンの場合)</span></h2>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://pbs.twimg.com/media/B9dmbBOCIAAa_SG.jpg:large" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="223" src="https://pbs.twimg.com/media/B9dmbBOCIAAa_SG.jpg:large" width="400" /></a></div>
<br />
7日付で<a href="http://www.lawfareblog.com/2015/02/is-jordan-attacking-isis-on-a-new-legal-theory/" target="_blank">興味深い寄稿記事</a>が法律関係者の集まるブログサイトに掲載された。バージニア大学法学部助教授で元米国務省政軍関係担当法務顧問を務めたディークス女史(<i>Ashley Deeks</i>)が書いたもので、仮にヨルダンの"報復"としてのISIS空爆が個別的自衛権に基づくものであるならば、”比例する手段と規模”でなければならないというものだ。<br />
<br />
<br />
ヨルダンはシリアと友好国ではない。したがって、ヨルダンが有志国連合軍に参加する正当化事由は、シリアのための集団的自衛権の行使ではなく、イラクのための集団的自衛権の行使である。しかし、今回ヨルダンが行った空爆は、自国民の殺害に対する報復しての攻撃。即ち、個別的自衛権に基づくものだった。というより、でなければ説明がつかない。<br />
<br />
ヨルダンによる空爆が、”人質1名の火刑”に対して、比例的であるか、という議論は国内でも少しは聞かれるが、国内の国際法の専門家がこの問題を提起している議論はあまり聞かれない。しかし、これは日本において「自衛権」を考える際にも重要な考察のポイントであると思われる。<br />
<br />
ディークス女史は、まずそもそも、"火刑"を「武力行使」と捉えてよいのかどうかを疑問視する。しかし、ヨルダン外相は、「どこにいようとも、全力で連中を叩き潰す」と、パイロットの死に対する報復で空爆を開始したことを明言している。<br />
<br />
つまり、国際法上、ヨルダンの行動を説明するには、ヨルダン政府がパイロットの死を武力行使と受け止めていると解釈される。そして、その場合、国際法上の「武力行使要件」を満たすかはこの際別として、ヨルダン政府は空爆を武力行使に対する比例的手段だと捉えていることになる。<br />
<br />
<h3>
国家首脳の発言の重さ</h3>
<br />
ここでディークス女史は、主権国家が歴史上往々ににして、国外の自国民に対する攻撃を防止する名目で、「自国民に何かがあれば攻撃する」という文句をのちに個別的自衛権の発動による武力行使の”前提条件”とする場合があることを指摘する。<br />
<br />
ここで、最近安倍首相が行った発言を振り返ってみよう。<br />
<br />
<blockquote class="tr_bq">
「必ず償わせる」<br />「日本人には指一本触れさせない」</blockquote>
<br />
もしヨルダン外相のような発言が、国家が個別的自衛権を発動する前提条件として認められるのならば、安倍首相は国際法の解釈上、既に個別的自衛権の行使を前もって宣言していることになる。国家首脳の発言がいかに、国家の宣言として重要な意味を持つかがわかるだろうか。<br />
<br />
<h3>
そもそも「武力行使」とは?</h3>
<br />
武力行使の発動要件は、集団的自衛権を巡る議論でも散々取り上げられてきたし、また政府にとっても閣議決定の核を占める問題だった。だが、そもそも「武力行使」とは何か。我々は理解しているのだろうか。<br />
<br />
武力行使(use of force)とは、平たくいえば、<b>「国家又は国家に準ずる主体が、自己の主権を守るために武力により実力を行使すること」</b>をいう。国家の主権とは、領土・国民・機能する政府で成り立ち、即ち国民を守るために行う武力による実力行使も、武力行使と定義できる。つまり、主権国家には、国民を守るためには武力行使を行ってよいという、自然の権利が備わっていると考えられている。<br />
<br />
911への"報復"として行われたアフガン攻撃は、米英共同の軍事作戦として、個別的・集団的自衛権の行使として行われた。その理屈はこうだった。<br />
<br />
<blockquote class="tr_bq">
”2001年9月11、アフガニスタンのタリバン政権は、アルカイダを匿い、一体となって米国に敵対し、大規模テロという敵対行為を行った。タリバン政権は実効支配政権で、国際的には認められていなかったが、国家に準ずる組織であり、その組織が庇護するアルカイダが911テロを起こした。したがって、実行犯であるアルカイダ及びこれを匿うタリバン政権は、アメリカの国家安全保障上の脅威であり、主権を侵害した。なので、民間航空機による同時多発的な自爆テロという手段に対し、空爆で応じる。”</blockquote>
<br />
こうして始まったのが、来年2016まで続くといわれるアフガン戦争である。実に15年にも及ぶ戦争で、その成果はどうであったかというと、犠牲や破壊が圧倒的に多く、復興・建設需要を起こしただけで、タリバン政権は壊滅したものの、アルカイダは生き残り、現在はイラクのアルカイダとISISを生み出し、いまも増殖中である。つまり、勝てない戦争だった。それは、個別的・集団的自衛権に基づく非対称的な主体に対する武力行使のひとつの歴史的顛末である。<br />
<br />
<br />
<blockquote class="tr_bq">
<span style="background-color: white; color: #292f33; font-family: Arial, sans-serif; letter-spacing: 0.280000001192093px; line-height: 34px; white-space: pre-wrap;"><span style="font-size: x-small;"><b>「巨額の戦費と失われた人命と引き換えに得られたものはほとんどない。それさえもわれわれが撤退すれば長くは存続しないだろう」</b>CIAでパキスタン・イスラマバードの支局長を務め2006年にCIAを退職した<a href="http://www.afpbb.com/articles/-/3039315?act=all" target="_blank">ロバート・グレニア氏</a></span></span></blockquote>
<br /><br />
話は戻って、ヨルダンのパイロット殺害についてISISが行ったのは、ISISの空爆に参加したパイロットを拘束して略式処刑しただけのことである。つまり、軍人を拘束し、ジュネーヴ条約の戦争捕虜の取扱には則らないが、軍人として処刑した。これは、戦争では当然のことである。<br />
<br />
軍人として武力行使に参加した人間を、敵側が軍人として処刑することは「武力行使」になるのだろうか。否、軍人という戦争捕虜を、敵国が処刑することを決め、実行しただけのことである。その方法がなんであれ、極刑は極刑であり、国によって絞首刑もあれば、斬首刑もある。<br />
<br />
とことんドライに考えるとそういうことである。<br />
<br />
その手段が「火刑」であれ「銃殺」であれ、それは敵国の軍紀のようなものに従って行われている。もしそうでなければ、軍の統制が執れていないことを意味する。したがって、どのような形をとろうと、それは「武力行使」ではなく、単なる捕虜の処刑手続に過ぎない。誘拐拉致された一般人の処刑とは性質が違い過ぎるのである。<br />
<br />
<h3>
「イスラム国」は国家足りえるのか?</h3>
<br />
ISISは「イスラム国」を名乗るが、その実態として国家として機能しているか、或いは定義できるかは疑問だ。まず、基本的に国家の要件である、領土・国民・政府を満たしているのか。なるほど実行支配している地域はあるかもしれないが、国家としての統治を行う機能する政府は存在するのか。<br />
<br />
実はこの疑問をもっとも抱かせるのが、今回の邦人人質殺害事件で自称「イスラム国」が用いた通信・伝達、即ち外交的手段である。それは、無かったといっていい。およそ、近代の国家が用いる手段ではない。ソーシャルメディアを通じた脅迫が国家の外交行為?茶番もいいところである。<br />
<br />
私は以前、ISIS自爆要員を名乗る者と”対話”を試みたことがあったが、その中で、国家成立の三要件を並べたら彼は黙ってしまった。若干22歳と語る(そしてそのように振る舞う)彼の知識レベルがISIS戦闘員全般のレベルとは決めつけられないが、少なくとも彼はISIS=「イスラム国」の一員でありながら、国がなんたるかの理解を持っていないようであった。<br />
<br />
もっとも、彼らの信奉するシャーリア法では、「国家」の定義は近代国際法における定義とはまるで異なるのかもしれないが、それでも”国家”を名乗る限りは、より大きな”国際社会”の一員としての振る舞いを求められる。国家として認められたいならば、国家であることを証明しなければならない。それが、”国際関係”の成り立ちであり、であるからこそパレスチナのような準国家的存在は、その正当性を主張するためにあらゆる努力を行っているのである。<br />
<br />
したがって、「イスラム国」は近代国際法の定義における国家ではなく、「イスラム国」という名の過激派組織でしかないという結論に達する。即ち、「国家に準ずる組織」であるという認定が、現代国際法では精一杯ということだ。<br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://pbs.twimg.com/media/B9iM82qIAAAnFPl.jpg:large" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="231" src="https://pbs.twimg.com/media/B9iM82qIAAAnFPl.jpg:large" width="400" /></a></div>
<br />
<br />
<h3>
「国家」でないことの功罪</h3>
<br />
まともな外交手段もなく、決まった領土も国民もなく、外交権を発揮することのできる機能する政府を持たない「イスラム国」(以下、ISIS)は、"国家"ではないことはわかった。では、「国に準ずる組織」であるとしたら、ISISの行うテロ行為は「武力行使」と捉えることができるのだろうか。とくに、ヨルダンのパイロット拘束・処刑は?<br />
<br />
戦時国際法(ジュネーヴ諸条約等)により国際紛争であれ国内紛争であれ、交戦状態にある国家では戦争捕虜の取扱に関する規定が適用される。とくに捕虜の取扱については、いわゆる追加議定書が適用される。日本も2008年にやっと、武力事態対処法(<a href="http://www.kokuminhogo.go.jp/torikumi/kankei.html" target="_blank">有事法制関連7法</a>)の一部として加入した。国際刑事裁判所に加入するための法整備の一環であった。<br />
<br />
世界の殆どの国は、この戦時国際法(国際人道法ともいう)の庇護と制約を受ける。戦争捕虜の取扱いには了解事項があり、これに違反する重大な行為は国際刑事裁判所の管轄となって裁かれるという、国際刑事司法システムが現在は確立されている。ISISが国家ならば、まずはこうした国際人道法を遵守する姿勢を見せる必要がある。しかし、彼らはそうしない。<br />
<br />
一方で、厄介な問題がある。<br />
<br />
かつて911以降、キューバのグアンタナモ基地やイラクのアブグレイブ刑務所に拘束者を収監した米国は、ブッシュ政権下で彼らを「戦争捕虜」 "prisoner of war"ではなく、「不法戦闘員」 "enemy combatant"であるとして、ジュネーヴ諸条約の適用外であるとしたことがあった。そして、基本的公民権の一つであるhabeas corpus(人身保護請求権)を否定した。<br />
<br />
しかしその後、<a href="http://blogs.yahoo.co.jp/jnicc_org_tk05/54330806.html" target="_blank">連邦最高裁によりこのブッシュ政権の判断は違憲とされ</a>、その後、米国はテロとの戦いの中でもジュネーヴ諸条約を遵守するようになった。米国にもそんな暗黒の歴史があった。そして現在もオバマ大統領は様々な政治的障害のおかげでこの悪名高きグアンタナモ収容所を閉鎖できずにいる。<br />
<br />
先の<a href="https://www.facebook.com/GivingTreeIntnl/posts/10153188458407089?pnref=story" target="_blank">新国家安全保障戦略(NSS)の発表</a>でスーザン・ライス国家安全保障担当大統領補佐官は、グアンタナモに収監されていた囚人の半数を移動できたと報告していたが、オバマ大統領が就任してからもう二期目である。ブッシュ政権が残した負の遺産であるグアンタナモ問題は、オバマ政権の大きな悩みの種のひとつといえるだろう。<br />
<br />
つまり、米国は実は、この「不法戦闘員」のことを対外的に強く言える立場にない。もしISISが捕虜の扱いについて「不法戦闘員」を持ち出したら、米国は過去に修正した歴史があるとはいえ、扱いに困るだろう。おそらく米国民はそんな不名誉な歴史は都合よく忘れ去っているだろうが。<br />
<br />
ISISが国家であってもなくても、それが自動的に国際人道法を順守しなければらない訳ではないということを、図らずしも対ISIS空爆作戦を主導する米国が、悪しき前例として残してしまっているのである。国際法を遵守する姿勢のなかった国に、国際法を遵守しない非合法集団を糾弾する資格はない。それは英国も同じである。<br />
<br />
米英の作った悪例により、ISISは悪びれないで堂々と国際人道法を無視する。それを糾弾することはできるが、だからといって彼らが自称する「イスラム国」を国家或いは国家に準ずる組織として認めてしまったら、それはタリバン政権のように実効支配のできる勢力であることを認めることになる。ただのテロ組織ではなく、反政府勢力としてその正当性を認めることになるのだ。<br />
<br />
このように、「イスラム国」を国家或いは国家に準ずる組織として認めるかどうかは、有志国連合軍によって痛し痒しの問題である。国家として認めなければ国際法が適用できない。国家に準ずる組織として認めれば、テロ組織ではなく反政府勢力と捉えなければいけなくなる。そして、最終的にはこの問題にぶち当たる。<br />
<br />
<h3>
「国家に準ずる組織」による拘束・処刑は「武力行使」か</h3>
<br />
かつて911後のアフガン攻撃の標的となったタリバン政権は、実効支配政権だった。しかし、「政権」"regime"として認められていた。アフガン内戦を勝ち残り武力で全土を制圧したタリバン政権には、外務大臣がおり、即ち外交権を持っていた。外務大臣は政権のスポークスマンとなり、度々報道の場に表れた。現在の「イスラム国」のように、固定のスポークスマンがいない体制とはまるで異なり、正に、準国家的な存在であった。<br />
<br />
アフガン攻撃時、米英及び有志国はタリバン政権を認めていなかったが、結局交渉のチャンネルは外交ルートを使って行うしかなく、実質的には国家扱いしていた。そのタリバンが、直接ではなく、国際テロ組織アルカイダを匿い、訓練する場を与え、脅威であり続けるというのが、米英がアフガニスタンという主権国家に対し、個別的及び集団的自衛権の行使に基づく武力行使を行った理由であった。<br />
<br />
つまり、タリバン政権は直接米英に武力行使を行っておらず、また米英側もそういう認識ではなかった。にも関わらず、米英はアルカイダを匿っているとされるタリバン政権を崩壊させるために、「自衛権」と称して武力行使を行った。アフガニスタン攻撃が、国際法でいう「侵攻」 "invasion" や「侵入」 "intrusion"に当たるのはこのためである。ちなみに、<a href="http://www.hurights.or.jp/archives/newsinbrief-ja/section3/2010/06/post-70.html" target="_blank">2010年6月以降</a>、この「侵入」や「侵攻」は国際刑事裁判所が管轄する<a href="http://www.weblio.jp/content/%E4%BE%B5%E7%95%A5%E7%8A%AF%E7%BD%AA" target="_blank">「侵略犯罪」"Crime of Aggression"</a>の定義の一部として解釈される。<br />
<br />
他国が「イスラム国」を国家であるか或いは国家に準ずる組織とするかは、それぞれの国の認定基準に基づく問題なのだが、厄介なことに、そう認定しない限り、イスラム国に対する空爆という個別的(イラク・シリア)・集団的自衛権(有志国連合軍)の攻撃手段は、イスラム国の行っている"攻撃"が一般人・軍人の拉致・拘束・拷問・処刑なのだとしたら、あまりにも反比例的である。<br />
<br />
先にも定義を示した通り、武力行使とは、「国家又は国家に準ずる主体が、自己の主権を守るために武力により実力を行使すること」を言うのであって、自らを国家とみなす「イスラム国」”内”で起きる拉致・拘束・拷問・処刑は、単なる司法・警察行為でしかない。ISISというテロ組織ならば、それは”犯罪行為”となるが、イスラム国を実効支配力のある国家に準ずる組織と認めた途端、それは国家に準ずる組織としての警察主権の行使となる。「武力行使」ではないのである。<br />
<br />
<h4>
アフガンロジックを適用するとシリアもイラクも「敵国」にならざるを得ない</h4>
<br />
このロジックに関する議論は、ほとんど行われていない。ISISをテロ組織として認定するならば、国家は警察権しか行使できない。それでも武力行使を行うなら、それは、911のロジックでえばISISを匿うシリア或いはイラクに対する武力行使となるのである。だが厄介なことに、イラク政権もシリア政権もISISを抵抗勢力とみなし攻撃している。つまり有志国連合は、イラクもシリアも攻撃できないし、本来は主権侵害(侵攻・侵入)もできない。<br />
<br />
国際法に照らせば、イラクは親米なので国内の反政府勢力に対する”支援”を英米に仰ぎ、その同意を得て同盟国に対する集団的自衛権を行使しているというのが建前になる。しかしシリアからは同意が得られておらず、シリアが米英軍の自国領内に対する攻撃を「侵略行為」と非難するのは最もなのである。<br />
<br />
有志国連合軍に参加するヨルダンも、立場は同じである。そしてこれから参加する日本も、基本的に立場は同じである。イラクは同意しても、シリアは同意しない。ISISを「イスラム国」という国家に準ずる組織として認めるならば、シリアの主権(警察権)を侵害することはできない。それでも武力行使する有志国連合軍は、実は無法者集団なのである。<br />
<br />
<h3>
なしくずしに法秩序が崩壊する危険を孕む『新テロ戦』</h3>
<br />
元米国務省顧問のディークス女史は、ヨルダンが有志国連合の一員として、或いは独立国家として、どの意図で”報復”の空爆を行ったのかは、「今後のヨルダンの言動によって明らかになるだろう」としている。女史のいうように、仮にこれまでの言動が純粋に「政治的動機」と計算に基づくものであったとしても、「イラクに対する集団的自衛権の行使」という自らの法的立場をどう維持するのか、あるいは変えるのか、変えるとしたらどうやって、どのようなロジックで変えるのかが、今後注目される。<br />
<br />
もし主権国家が武力行使の判断を行う基準を曖昧或いはうやむやにするようであれば、それは悪しき先例となり、また現代の国際関係を維持する国際法秩序の崩壊を意味する。本来なら、今般のヨルダンの攻撃は、国連安保理の検討事項となってもおかしくないのである。それがまったくなされないで、問題視もされず、看過されるのであれば、今後ヨルダン以外にも同様の行動の国をとる国が現れるだろう。それが、この新テロ戦が孕む危険性―法秩序の崩壊の促進だ。<br />
<br />
実際、すでにUAEがヨルダンに続いている。<br />
米国も、シリアへの空爆を再開した。<br />
<br />
我が国日本がこうした情勢をどう見て、どう判断し、どう行動するのか。国際法秩序を維持する責任を負う、次期国連安保理非常任理事国として、賢明な判断が求められるところである。<br />
<br />
以上etrangerhttp://www.blogger.com/profile/18283225364062046489noreply@blogger.com0