コンテスト#3の質問:メリアム・ウェブスター辞書によれば、「人権」とは“すべての個人が生来持つ基本的権利(不法な投獄、拷問及び処刑からの自由等を含む)”と定義されています。基本的人権にはどのようなものがあり、どのようにして人権を守って行くべきだと思いますか?
My Winning Response:
One of the most basic human rights are right to life, liberty, and security. Acts that limit or violate these rights, such as slavery, forced imprisonment, and torture are prohibited under customary international law and international conventions. To safeguard these rights and to bring to justice those violate them, a group of states agreed in 1998 to set up an independent international criminal court that would prosecute the perpetrators of these crimes.
The Court is now fully functional with over 100 state parties, but cooperation to the Court is not guaranteed universally and there are still many major states, including the United States, Russia, and China that not only remain a non-state party to the Court's statute but even oppose it. One of the ways to strengthen this international justice system is by lobbying to the governments to support the Court, and join the statute that acknowledges its jurisdiction. I've done so by lobbying my own government in Japan. And Japan became the 105th state party to join the Court. Other non-state parties and their citizens, should follow suit.授賞解答:
基本的人権の最たるものとしては、生命、自由、安全に対する権利が挙げられる。これら諸権利を制限する、あるいは侵害する行為(奴隷化、不法な投獄、拷問)は、慣習国際法および国際条約によって禁じられている。これら諸権利を保護し、これらを侵害する者を裁くため、国際社会は1998年、これら犯罪の加害者を訴追する独立の国際刑事裁判所(ICC)を設置することに合意した。
ICCは現在フルに稼働しておりその加盟国は100を超えるが、ICCへの協力は普遍的に保障されているものではなく、また米国やロシア、中国等の大国の多くが加盟しておらず、反対すらしている。この国際刑事裁判制度を強化する方法の一つとして挙げられるのは、各国政府に対して、ICCへの協力と、加盟によりその管轄権を受託するよう働きかけることである。私は日本政府に対してこの働きかけを行った。そして、日本は105番目の加盟国となった。他の非加盟国も、そしてその国民も、同様の働きかけを行うべきと考える。