photo by kind courtesy of @atuktekt (*click the photo for details)

2015/05/18

緊急コラム:『日本の安保政策転換「支持」=国防権限法案を可決―米下院』(時事)は事実と確認。日米両政府・議会・軍が結束して安保法制、積極的平和主義、辺野古移設を推進する。日本人よ、どうする?(完全版)


日本の安保政策転換「支持」=国防権限法案を可決―米下院(時事)

http://the-japan-news.com/news/article/0002155032 (英語版)

時事のこのニュースの内容、連邦議会図書館法案検索サイトTHOMASで実際に法案を読んで【全て事実】と確認した。米議会は"Sense of Congress"(議会の認識)の項で、①安保法制や②積極的平和主義、③米軍再編(aグアム移転・b辺野古移設)に触れ、時事の方報道の通りの内容でそれぞれ歓迎・再確認した。

①「米国は集団的自衛権の行使容認を含め、日本の防衛政策の変更を支持する」(時事)
“The United States supports recent changes in Japanese defense policy, including the adoption of collective self-defense and new bilateral guidelines for U.S.-Japan Defense Cooperation,”(原文)
②「より積極的に地域・世界の平和と安全に貢献するとする日本の決定を歓迎する」(時事)
“welcomes Japan’s decision to contribute more proactively to regional and global peace and security.”(原文)
③a「海兵隊のグアム移転は普天間の辺野古移設と切り離されたが、両方とも継続的に進展させなければならない」(時事)
“Even though realignment of marine corps forces from Okinawa to Guam is ‘de-linked’ from progress on the construction of the Futenma replacement facility in Henoko, there must be continued progress on Guam and Okinawa,”(原文)
③b「名護市辺野古が唯一の選択肢だ」(時事)
"Henoko location for the Futenma Replacement Facility—remains the only option for the Futenma Replacement Facility."

米国防権限法に関する最終議決は269対151で賛成多数により可決されている。賛成は共和党が228。民主党が41。反対は共和党が8。民主党が143。圧倒的に共和党の支持優勢で可決されている。中間選挙で議会のすう勢が変わったことで、日米の保保連帯が成立していると考えていいだろう。


AYESNOESPRESNV
REPUBLICAN22888
DEMOCRATIC411434
INDEPENDENT
TOTALS26915112

http://clerk.house.gov/evs/2015/roll239.xml

残念ながら、やはりアメリカは日本政府の辺野古強行を今後黙認するという私の見方は正しかったようだ。オバマ政権、連邦議会がそのお墨付きを与えた格好となり、日米は政府・軍・議会とも完全に結束した。

対議会工作として、共和党の賛成派228人を崩す戦略も考えられるが、これは至難の業だし長丁場になる。

「米国は安倍政権の強権的な対応を懸念している」「辺野古移設は本当は望んでいない」という希望的観測は捨て、現実的にどう、この結束した日米の圧倒的な政治勢力に対峙するかを考えなければならない。

再び、沖縄県民の血が流れるだろう。生半可なヒューマニズムでは対峙できない。人権蹂躙も黙認される。本土国民は見て見ぬふりをする。

辺野古基地移設の県民反対集会には3.5万人の人びとが集まったという。少ない。少なすぎる。韓国では女子轢き逃げ事件の時に50万人が集った。『沖縄の意思』とは、そんなものなのか。日米の政府と議会が結束し、圧倒的な民意を盾に正当性を主張しようというのに当事者の沖縄県民が数万人規模しか反対しないのならば、日米両勢力に踏み潰されてしまう。

沖縄の人びとよ。本当にそれでいいのか。本土の国民よ、本当にそれでいいのか。愛国者として日本の米隷従を憂う右翼よ、それでいいのか。平和立国としての存続を希求する左翼よ、それでいいのか。対中戦略や国際貢献、『普通の国』になる、ただそれだけのために沖縄の人びとを犠牲にすることを厭わないネトウヨよ、それでいいのか。日本人よ、それでいいのか。


以下は、2015年5月15日可決された2016年度米国防権限法(HR1735)における日本に関する記述の全抜粋である(※抜粋は後で記述)。日本に関しては、まず『議会の認識』という法案本文とは関係のない部分で言及され、日米同盟、在沖米軍再編に言及し、議会の提出要求としてアジア太平洋における米軍再編に対する日本政府の貢献に関する年次報告書の提出を定めている。

法案全文

■1252項 沖縄における米軍施設統合に関する議会の認識

Sec.1252. Sense of Congress regarding consolidation of United States military facilities in Okinawa, Japan

(a)
Findings
Congress finds the following:
(1)
The defense alliance between the United States and Japan remains important and strong.
(2)
Progress continues to be made in the United States and Japan to fulfill the April 27, 2012, agreement of the United States-Japan Security Consultative Committee that modified the United States-Japan Roadmap for Realignment Implementation, originally codified on May 1, 2006, including the Governor of Okinawa signing the landfill permit for Henoko construction on December 27, 2013, and the elimination of restrictions on Government of Japan contributions for the realignment of Marine Corps forces in the Asia-Pacific region by section 2821 of the Military Construction Authorization Act for Fiscal Year 2015 (division B of Public Law 113–291).
(3)
The Government of Japan has made significant and unprecedented direct financial contributions of more than $3,000,000,000 to the Support for United States Relocation to Guam Account pursuant to section 2350k of title 10, United States Code, for the relocation of Marine Corps forces from Okinawa to Guam and the relocation of certain training from Okinawa to the Marianas region, of which nearly $1,000,000,000 has already been received from the Government of Japan, and a significant amount of these funds has already been obligated and expended to support the relocation of Marine Corps forces on Guam.
(4)
It is important to return formerly used United States military property in Okinawa to the local government.
(5)
Consolidation of United States facilities and the return of formerly used United States military property in Okinawa will be implemented as soon as possible, while ensuring operational capability, including training capability, throughout the consolidation process.
(6)
Under the April 27, 2012, agreement referred to in paragraph (2), the United States is authorized to establish Marine Air-Ground Task Forces at additional locations in the Asia-Pacific region, including Guam, Hawaii, and Australia, which will enhance their readiness posture through flexibility and speed to respond to regional threats and maintain regional peace, stability, and security.
(7)
Even though realignment of Marine Corps forces from Okinawa to Guam is de-linked from progress on the construction of the Futenma Replacement Facility in Henoko, there must be continued progress on Guam and Okinawa to meet the agreement.


(b)
Sense of Congress
It is the sense of Congress that the Henoko location for the Futenma Replacement Facility—
(1)
has been studied and analyzed for several decades, reaffirmed by both the United States and Japan on several occasions, including the 2010 Futenma Replacement Facility Bilateral Experts study and the independent assessment required by section 346 of the National Defense Authorization Act for Fiscal Year 2012 (Public Law 112–81; 125 Stat. 1373); and
(2)
remains the only option for the Futenma Replacement Facility.

■1254項 日米同盟に関する議会の認識

Sec.1254. Sense of Congress on the United States alliance with Japan
It is the sense of Congress that—

(1)
the United States highly values its alliance with the Government of Japan as a cornerstone of peace and security in the region, based on shared values of democracy, the rule of law, free and open markets, and respect for human rights in order to promote peace, security, stability, and economic prosperity in the Asia-Pacific region;
(2)
the United States welcomes Japan’s decision to contribute more proactively to regional and global peace and security;
(3)
the United States supports recent changes in Japanese defense policy, including the adoption of collective self-defense and the new bilateral Guidelines for U.S.-Japan Defense Cooperation which were approved on April 27, 2015, and will promote a more balanced and effective alliance to meet the emerging security challenges of this century;
(4)
the United States and Japan should continue to improve joint interoperability and collaborate on developing future capabilities with which to maintain regional stability in an increasingly uncertain security environment;
(5)
the United States and Japan should continue efforts to strengthen regional multilateral institutions that promote economic and security cooperation based on internationally accepted rules and norms;
(6)
the United States acknowledges that the Senkaku Islands are under the administration of Japan and opposes any unilateral actions that would seek to undermine such administration and remains committed under the Treaty of Mutual Cooperation and Security to respond to any armed attack in the territories under the administration of Japan; and
(7)
the United States reaffirms its commitment to the Government of Japan under Article V of the Treaty of Mutual Cooperation and Security that [e]ach Party recognizes that an armed attack against either Party in the territories under the administration of Japan would be dangerous to its own peace and safety and declares that it would act to meet the common danger in accordance with its constitutional provisions and processes.

■2822項 アジア太平洋地域海兵隊再編における日本政府の貢献に関する年次報告書

Sec.2822. Annual report on Government of Japan contributions toward realignment of Marine Corps forces in Asia-Pacific region

(a)
Report required
Not later than the date of the submission of the budget of the President for each of fiscal years 2017 through 2026 under section 1105 of title 31, United States Code, the Secretary of Defense shall submit to the congressional defense committees a report that specifies each of the following:
(1)
The total amount contributed by the Government of Japan during the most recently concluded Japanese fiscal year under section 2350k of title 10, United States Code, for deposit in the Support for United States Relocation to Guam Account.
(2)
The anticipated contributions to be made by the Government of Japan under such section during the current and next Japanese fiscal years.
(3)
The projects carried out on Guam or the Commonwealth of the Northern Mariana Islands during the previous fiscal year using amounts in the Support for United States Relocation to Guam Account.
(4)
The anticipated projects that will be carried out on Guam or the Commonwealth of the Northern Mariana Islands during the fiscal year covered by the budget submission using amounts in such Account.


(b)
Repeal of Superseded reporting requirement
Subsection (e) of section 2824 of the Military Construction Authorization Act for Fiscal Year 2009 (division B of Public Law 110–41710 U.S.C. 2687 note) is repealed.

参考:”議会の認識と”は(英文)


HR1735が議会に初めて上程されたのは4月13日で、その後2度の改訂プロセスを辿っている。確認したかぎりでは、今回の日本に関する『議会の認識』や報告要求は、5月12日付の第二次改訂により追加されている。この追加は下院軍事委員会報告書の内容を盛り込む形でなされた。つまり報告書により法案の内容が補完された。これにより法案はHR1735RHと名前を変えて最後に議決にかけられた。

4/13/2015Introduced in House
5/5/2015Reported (Amended) by the Committee on Armed Services. H. Rept. 114-102.
5/12/2015Supplemental report filed by the Committee on Armed Services, H. Rept. 114-102, Part II.
5/15/2015Passed/agreed to in House: On passage Passed by recorded vote: 269 - 151 (Roll no. 239).

米国防権限法HR1735RHその内容は国内で報じられている内容よりもずっと包括的かつ網羅的だ。『議会の認識』として採択された各項では、「辺野古が唯一の選択肢である」合理的背景とともに、日米同盟の深化において新ガイドラン、集団的自衛権や積極的平和主義が歓迎されること、そして尖閣諸島有事に対する日米安保第五条適用の再確認がなされている。

米国防権限法HR1735RHは最後に、国防長官に対する要請としてアジア太平洋における米軍再編、とりわけグアム移転とグアム基地建設に係る日本政府の貢献に関する年次報告書の提出を求め、これまで要求していた国防総省のマスタープランの提示要求を取り下げ、計画の推移状況とこれまでの支出の確認のみを求めた。つまり、グアム移転・建設計画の推進が了承された

結果として、今回の米国防権限法により、日米双方において在沖米軍再編計画を推進する障害は全て取り除かれた。米国議会は政府と歩調を揃え、辺野古移設の推進を歓迎するとともに認めた。このことを米軍部も歓迎しており、米軍の機関紙的存在である星条旗新聞や民間のMIL.COM、海軍タイムスUSNIも歓迎する記事を展開し、その成立を望むとしている。

当然ながら、日本の軍部。防衛省も自衛隊もこれを歓迎しており、外務省も日米同盟の強化は省益になるので歓迎している。つまり、オールジャパン&オールUSで日本の『歴史的転換』は歓迎・推進される。この動きに敵対するものは、日米両国の政・官・民・軍全てを敵に回すことになる。安倍首相の70周年記念訪米行事は、日本の左派勢力に対する歴史的大勝利に終わったのである。